Apocalyps

Vandaag mijn laatste bericht over de tentoonstelling
Apocalys, vrees en hoop
in het Huis van het Boek.

DSC09576HuisVanHetBoekApocalypsMügeYilmazTheAdventuresOfUmayIxaKayakizi(WithElibelindeApkalluHecateAndPitrak2021-2026VerschillendeMaterialen
Huis van het Boek, Apocalyps, Müge Yilmaz, The adventures of Umay Ixa Kayakizi (with Elibelinde, Apkallu, Hecate and Pitrak), 2021 – 2026, verschillende materialen.
DSC09577HuisVanHetBoekApocalypsMügeYilmazTheAdventuresOfUmayIxaKayakizi(WithElibelindeApkalluHecateAndPitrak2021-2026VerschillendeMaterialen Txt

DSC09578HuisVanHetBoekApocalypsLesEpistresDeStPaulMons1697
Les Epistres de St Paul, Mons, 1697.
DSC09580HuisVanHetBoekApocalypsLesEpistresDeStPaulMons1697 Txt
DSC09579HuisVanHetBoekApocalypsLesEpistresDeStPaulMons1697

DSC09583HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastiaanKammermeister23December1493
Hartmann Schedel, Liber Chronicarum, Neurenberg, Anton Koberger voor Sebald Schreyer en Sebastiaan Kammermeister, 23 december 1493.
DSC09582HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastiaanKammermeister23December1493 HemelpoortPetrus
De hoop: de hemelpoort met Petrus die daarvan de sleutel vasthoudt.
DSC09584HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastiaanKammermeister23December1493 Txt
DSC09585HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastiaanKammermeister23December1493
Interessant bladnummer boven aan de pagina.
DSC09585HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKoberger BijzonderBeeldBloemZwaard
Een bijzonder beeld…

Christus met zwaard en lelie

In de Liber Chronicarum van 1493 verschijnt een opmerkelijk
en zeldzaam beeld:
het hoofd van Christus met een zwaard aan de ene kant
en een lelietak aan de andere.
Deze combinatie komt nauwelijks voor in de christelijke iconografie.
Het zwaard staat voor gerechtigheid en oordeel,
de lelie voor zuiverheid en genade.
Samen vormen ze een visuele spanning
die de dubbele aard van Christus samenvat:
rechter én verlosser.

De Neurenbergse werkplaats van Wolgemut en Pleydenwurff
lijkt hier een eigen, theologisch geladen vondst te hebben gedaan
—een beeld dat binnen de apocalyptische context
van Schedels kroniek een uitzonderlijke, bijna emblematische kracht krijgt.


DSC09586HuisVanHetBoekApocalypsAfbeeldingeEnBeschrijvingeVanDeDrieAenmerckens-waerdigeWonderenInDenJare1664'tAmsterdamEnDaerOntrentVoorgevallenAmsterdamMarcusDoornick1664
Afbeeldinge en beschrijvinge van de drie aenmerckens-waerdige wonderen in den jare 1664 ’t Amsterdam en daer ontrent voorgevallen, Amsterdam, Marcus Doornick, 1664.
DSC09588HuisVanHetBoekApocalypsAfbeeldingeEnBeschrijvingeVanDeDrieAenmerckens-waerdigeWonderenInDenJare1664'tAmsterdamEnDaerOntrentVoorgevallenAmsterdamMarcusDoornick1664 Txt
DSC09587HuisVanHetBoekApocalypsAfbeeldingeEnBeschrijvingeVanDeDrieAenmerckens-waerdigeWonderenInDenJare1664'tAmsterdamEnDaerOntrentVoorgevallenAmsterdamMarcusDoornick1664
Het wonder van de ‘vuurighe staert-ster’.

DSC09592HuisVanHetBoekApocalypsSimonDeVriesAlgemeeneHistorischeGedenk-boekenDerVoornaemsteUytgeleesensteWeereldlyckeEnKercklyckeGeschiedenissenLeidenPieterVanderAa1698
Simon de Vries, Algemeene historische gedenk-boeken der voornaemste uytgeleesenste weereldlycke en kercklycke geschiedenissen, Leiden, Pieter vander Aa, 1698.
DSC09593HuisVanHetBoekApocalypsSimonDeVriesAlgemeeneHistorischeGedenk-boekenDerVoornaemsteUytgeleesensteWeereldlyckeEnKercklyckeGeschiedenissenLeidenPieterVanderAa1698 Txt
DSC09591HuisVanHetBoekApocalypsSimonDeVriesAlgemeeneHistorischeGedenk-boekenDerVoornaemsteUytgeleesensteWeereldlyckeEnKercklyckeGeschiedenissenLeidenPieterVanderAa1698
De aardbeving in Ragusa (huidige Dubrovnik, Kroatië).

IMG_9201HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1410-1412
Augustinus, La Cité de Dieu, handschrift, Parijs, circa 1410 – 1412.
IMG_9202HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1410-1412
IMG_9203HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1410-1412 Txt

DSC09596HuisVanHetBoekApocalypsJohannesMashegoSegogelaTransformationOfTheDevil1990-1994HoutVerfGlasDraadEnMetaal
Johannes Mashego Segogela, Transformation of the Devil, 1990 – 1994, hout, verf, glas, draad en metaal.
DSC09597HuisVanHetBoekApocalypsJohannesMashegoSegogelaTransformationOfTheDevil1990-1994HoutVerfGlasDraadEnMetaal Txt

Drie maal drie is zeven

IMG_9660RechterTieDrieTitels

Deze drie titels lieten even op zich wachten.
Niet dat ik ze niet al een paar dagen geleden had uitgelezen.
Maar de warmte gaf me onvoldoende energie om ze te beschrijven.
Ik las liever nog even door in het volgende boekje.

Het zijn drie titels:

  • Het wilgenpatroon (The willow pattern)
  • Moord in Canton (Murder in Canton)
  • Nacht van de tijger (The night of the tiger)

Maar eigenlijk zijn het vier boeken:
Het wilgenpatroon en Moord in Canton zijn volledige Rechter Tie-romans.
Elk met drie verhalen die kunstig in elkaar verweven zijn.
Dat zijn twee boeken.
Nacht van de tijger is slechts één kort Rechter Tie-verhaal.
Daar is de tekst Robert van Gulik, zijn leven, zijn werk aan toegevoegd.
Deze tekst van Janwillem van de Wetering is ook als zelfstandige titel verkrijgbaar.
Nacht van de tijger bestaat dus uit nog eens 2 boekjes.

IMG_9628RobertVanGulikHetWilgenpatroonTheWillowPatternRechterTie

Het Wilgenpatroon

Van Gulik gaat in zijn nawoord nog even in op het wilgenpatroon.
Hij kiest bewust voor dit patroon als een thema in zijn roman.
Hij geeft aan dat te doen vanwege de hoge herkenbaarheid ervan
in het westen als “Chinees”.
Dit porseleinmotief werd pas in de 18e eeuw ontworpen in Engeland.
Een Engels bedacht motief in ouder en modern Europees porselein
dat voor het westen het idee van China oproept.
Terwijl het in China het verhaal vertelt, van motieven afkomstig uit het westen
die een plaats krijgen in Chinese porseleinproductie voor de westerse markt.

Rechter Tie is in dit boek president van het hooggerechtshof.
In de hoofdstad heerst een dodelijke epidemie.
Alle mensen die kunnen hebben de stad verlaten en zijn de bergen ingegaan.
De keizer en het hof ook.
Rechter Tie is tijdelijk aangesteld tot gouverneur van de stad.
Hij moet het opruimen van de doden organiseren en de rust handhaven.
Met Ma Joeng en Tsjao Tai lost hij ook nog drie zaken op.

IMG_9632RobertVanGulikMoordInCantonMurderInCantonRechterTie

Moord in Canton

Dit is de roman die het dichtst bij keizerlijke paleisintriges komt.
Daar had ik wel naar uitgezien.
Maar in deze roman verplaatst het plot zich naar Canton (Guangzhou).
Het geeft Van Gulik de kans om de lezers bekend te maken
met de handel tussen het Midden Oosten en China.
Een soort parallel met de handel tussen het westen en China
die voor een groot deel ook via Canton verliep.

Van Gulik begrijpt mijn interesse in de paleisintriges wel want hij verwijst
in zijn nawoord naar de historische roman van Lin Yutang:
Lady Wu, keizerin zonder geweten.
Tot nu toe heb ik van deze titel nog geen leverbaar exemplaar kunnen vinden.
Overigens lijkt Lin Yutang nog meer interessante titels te hebben geschreven:
The wisdom of India (net gekocht).

In het begin leest de detectiveroman haast als een reisgids met de kaart,
de waterklok en de bloemenpagode.
Maar al snel neemt Rechter Tie je mee aan de hand.
Nou ja, aan de hand, het is voor het eerst in de serie Rechter Tie-verhalen
dat de rechter bijna radeloos is.
Ook de scherpe tegenstellingen tussen de Arabische handelaren,
de originele lokale bevolking en de Chinese overheersers uit het noorden van China,
nemen bij vlagen veel aandacht weg van het plot.
Voeg daar aan toe dat Tsjao Tai een van de slachtoffers is in dit boek.
Dat alles maakt dat het vervlechten van de verhalen minder slaagt.
Het boek voelt onevenwichtiger dan veel van de andere titels.

IMG_9661RobertVanGulikNachtVanDeTijgerTheNightOfTheTigerRechterTie

Nacht van de tijger

De titel lijkt me ongelukkig gekozen.
Er komt geen levende tijger voor in het verhaal.
Ik vraag me ook af of het beeldje op de omslag (ontwerp Nico Dresmé)
wel een tijger is. Het lijkt me meer een leeuw.
Met regelmaat wordt het kunstvoorwerp dat als illustratie wordt gebruikt
op de omslag ook benoemd in het colofon.
Vaak lees je dan ook tot welke collectie het behoort.
Maar dat ontbreekt in dit deeltje.

Het verhaal speelt zich af in één nacht, tegen een onheilspellend decor
van een aanval op een fort waarin Rechter Tie zich bevindt.
Tie lost alles op, zelfs de belegering, maar niet met de scherpte
die we zo gewend zijn.

IMG_9633RobertVanGulikNachtVanDeTijgerTheNightOfTheTigerRechterTiePagina174IMG_9634VolgordeVolgensUitgeverElsevierIMG_9635RobertVanGulikNachtVanDeTijgerTheNightOfTheTigerRechterTiePagina87


Het verhaal lijkt me te snel geschreven, er zijn teveel thema’s
die wel worden genoemd maar niet tot volledige ontplooiing komen.
Van de Wetering en de uitgeverij plaatsen de titel als laatste in de reeks
terwijl in het nawoord Van Gulik expliciet aangeeft dat deze titel
direct volgt op Nagels in Ning-tsjo.
Alles om een extra titel te kunnen slijten. Jammer.

Met deze drie boeken komt een einde aan een hele periode van leesplezier.
Half april begon ik met Robert van Gulik, zijn leven, zijn werk.
Vandaag rond ik het af door kort stil te staan bij de laatste drie deeltjes.
Ik heb de deeltjes met veel plezier gelezen.
De komende tijd zal ik proberen Lady Wu te bemachtigen
maar in de tussentijd zullen er wel andere titels zijn waar ik me mee vermaak.


De tegen de klippen op spelende mens

Ik ben het boek Anatomie van het atelier aan het lezen.
Het is een weergave van een serie lezingen die de kunstenaar William Kentridge
in het kader van de Slade Lectures, begin 2024 gaf aan de Universiteit van Oxford.
William Kentridge is een witte Zuid-Afrikaan.
Hij heeft zijn ateliers in Johannesburg.

Tip:
Als je het boek wilt lezen helpt het
als je werk van William Kentridge gezien hebt.
Het boek is ruim voorzien van afbeeldingen,
maar de relatie tekst - afbeelding
is door de lezer zelf in te vullen.
Dan helpt het een beetje vertrouwd te zijn met zijn werk.

Zijn schrijfstijl is erg prettig: voor een kunstenaar redelijk eenvoudige taal,
redelijk praktisch, in een bij vlagen poëtisch jasje:

Als je een tekening hebt, een landschap, bijvoorbeeld een landschap van Constable, kijken we er misschien drie seconden naar, of tien seconden, of zelfs een minuut. Maar dat zijn onze drie of tien seconden; dat is onze minuut. Maar zodra de tekening in beweging komt – het bewegen van gebladerte, een vogel die door de lucht vliegt – vindt er een verschuiving plaats. De zes seconden waarin de vogel voorbijkomt, behoren toe aan het beeld.

Pagina 38-39.

De titel van dit bericht is uit het voorwoord door Alfred Schaffer.
Het is nog een voorbeeld van de sfeer van het boek.
De vertaling van het boek door Anna Helmers-Dieleman
draagt ook zeker bij aan de leesbaarheid.

Ik heb nu het eerste hoofdstuk gelezen: Dat wat ik getekend heb.
Daarbij heb ik wel hulp nodig gehad om alles te begrijpen wat Kentridge wil zeggen.
Ik los dat op door met Copilot ‘in gesprek’ te gaan over het boek.
Zo heb ik gisteravond nog lang vragen gesteld rond de laatste zin van het hoofdstuk:

Maar de tekeningen en films die ontstaan, zijn niet het tegendeel of het gevilde skelet, maar eerder een fragment ervan, dat wordt geprojecteerd door zijn verlichte schaduw.

Pagina 42.

Tip:
Het boek lijkt me bij uitstek geschikt om als groep studenten
of kunstgeïnteresseerden te lezen.
Dan kun je elkaar ondersteunen bij het vinden
van de kapstokken in de tekst
die voor jouw verduidelijking nodig zijn.
Soms zul je zo'n kapstok helemaal niet snappen
en soms denk je dat je het snapt,
maar dan blijkt het toch anders te kunnen.
Bij uitstek geschikt voor dialoog.

Het is zeker niet alleen verhelderend voor mensen met een beroep
in de beeldende kunsten.
Het is interessant voor iedereen die zich soms vragen stelt over kunst
in de meest brede zin van het woord.

Tijd om weer verder te gaan met lezen.
Mocht je besluiten het boek ook op te pakken dan veel plezier ermee
en misschien kun je laten weten hoe je het ervaart.

IMG_9659WilliamKentridgeAnatomieVanHetAtelier
William Kentridge, Anatomie van het atelier. Uitgeverij Cossee.

Apocalyps

DSC09565HuisVanHetBoekApocalypsHalLindseyTheLateGreatPlanetEarth1970
Huis van het Boek, Apocalyps, Hal Lindsey, The late great planet earth, 1970.
DSC09566HuisVanHetBoekApocalypsHalLindseyTheLateGreatPlanetEarth1970 Txt
DSC09567HuisVanHetBoekApocalypsFransMasereelDeboutLesMortsGeneveAlbertKundig1917
Frans Masereel, Debout les Morts, Geneve, Albert Kundig, 1917.
DSC09568HuisVanHetBoekApocalypsFransMasereelDeboutLesMortsGeneveAlbertKundig1917 Txt
DSC09569HuisVanHetBoekApocalypsYubinLeeBeingOfSaerang-i2023-2026GouacheEnOctopusinktOpHanjipapier
Yubin Lee, Being of Saerang-i, 2023 – 2026, gouache en octopusinkt op hanjipapier.
DSC09570HuisVanHetBoekApocalypsYubinLeeBeingOfSaerang-i2023-2026GouacheEnOctopusinktOpHanjipapier
DSC09571HuisVanHetBoekApocalypsYubinLeeBeingOfSaerang-i2023-2026GouacheEnOctopusinktOpHanjipapier
DSC09572HuisVanHetBoekApocalypsYubinLeeBeingOfSaerang-i2023-2026GouacheEnOctopusinktOpHanjipapier
DSC09573HuisVanHetBoekApocalypsYubinLeeBeingOfSaerang-i2023-2026GouacheEnOctopusinktOpHanjipapier
DSC09574HuisVanHetBoekApocalypsYubinLeeBeingOfSaerang-i2023-2026GouacheEnOctopusinktOpHanjipapier
DSC09575HuisVanHetBoekApocalypsYubinLeeBeingOfSaerang-i2023-2026GouacheEnOctopusinktOpHanjipapier Txt

Apocalyps, vrees én hoop

DSC09546HuisVanHetBoekApocalyps Txt
DSC09547HuisVanHetBoekApocalypsSusanneIngladaWayOutIV2025HoutskoolAcrylverfEnPastelOpPapier
Huis van het Boek, Apocalyps, Susanne Inglada, Way Out IV, 2025, houtskool, acrylverf en pastel op papier.
DSC09548HuisVanHetBoekApocalypsSusanneIngladaWayOutIV2025HoutskoolAcrylverfEnPastelOpPapier Txt

DSC09549HuisVanHetBoekApocalypsHansFeibuschTheRevelationOfSaintJohnTheDivineLondenCollins1946
Hans Feibusch, The revelation of Saint John the Divine, Londen, Collins, 1946.
DSC09550HuisVanHetBoekApocalypsHansFeibuschTheRevelationOfSaintJohnTheDivineLondenCollins1946 Txt

DSC09552HuisVanHetBoekApocalypsKortBeworpVandeDryTeghenwoordigheAenmerckens-WeerdigheWonderhedenDesWereldtsKeulenJanVanSouffenborgh1656
Kort beworp vande dry teghenwoordighe aenmerckens-weerdighe wonderheden des wereldts, Keulen, Jan van Souffenborgh, 1656.
DSC09553HuisVanHetBoekApocalypsKortBeworpVandeDryTeghenwoordigheAenmerckens-WeerdigheWonderhedenDesWereldtsKeulenJanVanSouffenborgh1656 Txt

DSC09554HuisVanHetBoekApocalypsWarachtigheBeschrijvingheEndeLevendigheAfbeeldingheVanDeMeerDanOnmenschelijckeEndeBarbarischeTyrannijeBedrevenByDeSpaengiaerdenIndeNederlanden1621
Warachtighe beschrijvinghe ende levendighe afbeeldinghe van de meer dan onmenschelijcke ende barbarische tyrannije bedreven by de Spaengiaerden inde Nederlanden, 1621.
DSC09555HuisVanHetBoekApocalypsWarachtigheBeschrijvingheEndeLevendigheAfbeeldingheVanDeMeerDanOnmenschelijckeEndeBarbarischeTyrannijeBedrevenByDeSpaengiaerdenIndeNederlanden1621
DSC09556HuisVanHetBoekApocalypsWarachtigheBeschrijvingheEndeLevendigheAfbeeldingheVanDeMeerDanOnmenschelijckeEndeBarbarischeTyrannijeBedrevenByDeSpaengiaerdenIndeNederlanden1621 Txt

DSC09557HuisVanHetBoekApocalypsTielemanJanszVanBraghtHetBloedigTooneelOfMartelaersSpiegelDerDoops-gesindeOfWeerelooseChristenenAmsterdamHSweerts1685
Tieleman Jansz. van Braght, Het bloedig tooneel of martelaers spiegel der Doops-gesinde of weereloose Christenen, Amsterdam, H. Sweerts, 1685.
DSC09558HuisVanHetBoekApocalypsTielemanJanszVanBraghtHetBloedigTooneelOfMartelaersSpiegelDerDoops-gesindeOfWeerelooseChristenenAmsterdamHSweerts1685
DSC09559HuisVanHetBoekApocalypsTielemanJanszVanBraghtHetBloedigTooneelOfMartelaersSpiegelDerDoops-gesindeOfWeerelooseChristenenAmsterdamHSweerts1685 Txt
DSC09560HuisVanHetBoekApocalypsTielemanJanszVanBraghtHetBloedigTooneelOfMartelaersSpiegelDerDoops-gesindeOfWeerelooseChristenenAmsterdamHSweerts1685

DSC09561HuisVanHetBoekApocalypsHerinneringscentrumKampWesterborkDe102000NamenDenHaagBoomUitgevers2018
Herinneringscentrum Kamp Westerbork, De 102.000 namen, Den Haag, Boom Uitgevers, 2018.
DSC09562HuisVanHetBoekApocalypsHerinneringscentrumKampWesterborkDe102000NamenDenHaagBoomUitgevers2018 Txt

DSC09563HuisVanHetBoekApocalypsLanaMesicFainahAndCamilleUitSerieAnatomyOfForgiveness2014HahnemühlePhotoragPrint
Lana Mesiĉ, Fainah and Camille uit de serie ‘Anatomy of Forgiveness, 2014, Hahnemühle Photorag Print.
DSC09564HuisVanHetBoekApocalypsLanaMesicFainahAndCamilleUitSerieAnatomyOfForgiveness2014HahnemühlePhotoragPrint Txt

Langs het randje af

Het begin van de inleiding:

Robert van Gulik, …, schreef Nagels in Ning-Tsjo in Beiroet, gedurende de zomer van 1958. De Libanon was weer eens in rep en roep en de burgeroorlog had zich tot de voorsteden van Beiroet verspreid maar Van Gulik was onze gevolmachtigde minister voor het Midden-Oosten en er werd van hem verwacht dat hij op zijn post zou blijven. Alleen, zijn familie was al enige tijd geëvacueerd, woonde hij in zijn met zandzakken gebarricadeerde huis en amuseerde zich met het op schrift stellen van de lotgevallen van zijn held, Rechter Tie.

Helaas is de inleiding van Nagels in Ning-Tsjo van een ongepaste luchtigheid
die je vaker tegenkomt als er in het westen gesproken wordt
over gewelddadige conflicten ergens in de wereld.
Een soort van neokoloniale houding.

IMG_9616RobertVanGulikNagelsInNing-TsjolInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevier
Robert van Gulik, Nagels in Ning-Tsjo. De omslag valt een beetje uit de toon omdat er deze keer geen mooi, oud, Chinees voorwerp te zien is.

Het is intussen 2026, achtenzestig jaar later, en er vallen nog iedere dag
slachtoffers in Libanon. Dit jaar door Israël.

IMG_9617RobertVanGulikNagelsInNing-TsjolInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevier
Iemand (LV?) tekende aan, het boek gelezen te hebben in 1981. Ik heb me aangesloten bij de gewoonte dit te vermelden.

Ook in deze Rechter Tie-roman lost Tie meerdere moorden op.
Het boek in zijn geheel eindigt in een enorme climax waarbij de carrière
van Rechter Tie zowel op het spel staat als nieuwe hoogtes bereikt.

IMG_9620RobertVanGulikNagelsInNing-TsjolInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevier
In veel deeltjes heeft Van Gulik een stadsplattegrond opgenomen om het voor de lezer eenvoudiger te maken de verwikkelingen te volgen. Iedere keer moet ik naar het stadscentrum van Xi’an denken dat nog steeds een ommuurd, rechthoekig plan heeft.

Helaas is Het Onthoofde Lijk een complex verhaal dat
tegelijk elementen bevat die wel erg onwaarschijnlijk zijn.
We zien dat ook bij De Vermoorde Koopman maar daar zet Van Gulik
deze zwakte om in een heel sterk slot.
De nieuwe benoeming wordt dan de kers op de taart.


30/06/2026
Ik ben helemaal vergeten te vermelden dat in Nagels in Ning-Tsjo
wachtmeester Hoeng Liang vermoord wordt.
Deze oudste en trouwe raadgever van Rechter Tie.
Hoeng werkte al voor de familie van Rechter Tie toen Tie
nog een klein kind was.
Zijn overlijden krijgt maar een mager plaatsje in deze detectiveroman.


Een gemiste kans voor Van Gulik

Er lag iets op de rand van de oude put waar ze zwijgend naar bleef staren. Geen zuchtje wind bewoog in de bomen en de vochtige, hete lucht in de donkere tempeltuin was benauwend. Een paar amandelbloesems dwarrelden neer van de uitstekende takken boven hun hoofd. Ze leken heel wit in het licht van de lantaarn, en nog witter toen ze in de bloedplas op de verweerde stenen vielen.

Nou, dat is een manier om een detective te beginnen.
Het spook in de tempel is wederom een complex verhaal.
Een hele reeks moorden en verdwijningen
die in het begin niets met elkaar te maken lijken te hebben.
Maar naar het einde toe blijken de verdwijningen ook moorden.
Er worden zelfs moordenaars vermoord.

Toch is het verhaal op zijn best een middenmoter.
Het verhaal lijkt vertrokken van een heel goed plan
maar bij het uitschrijven zijn sommige delen
te weinig tot zijn recht gekomen.
In het voorlaatste hoofdstuk brengt de rechter
alle mogelijke betrokkenen bij elkaar.
Dat doet hij buiten de rechtbank, meestal kiest
Van Gulik voor de rechtbank als decor voor de oplossing.
Voor de mogelijke hoofdrolspelers verloopt dat hoofdstuk
naar tevredenheid (in zoverre je daarvan kunt spreken
als je slachtoffer bent van een misdrijf).
Maar voor de lezer staan nog wel wat punten open.
Die worden in het laatste hoofdstuk opgelost.
Maar het gevoel bij deze werkwijze is er een van haast.

In het Naschrift schrijft Van Gulik:

‘De nieuwe esoterische secte van het Boeddhisme waar in dit boek herhaaldelijk over gesproken wordt, is het Tantrisme, dat destijds in India en daarbuiten heeft gebloeid’

Teleurstellend is de manier waarop Van Gulik
die belofte van ‘herhaaldelijk bespreken’ probeert in te vullen.

Hoewel Van Gulik in Het spook in de tempel
nadrukkelijk verwijst naar het tantrisme
als een “uit India afkomstige esoterische sekte”,
is dat beeld inmiddels door de moderne sinologie sterk bijgesteld.
Waar hij het tantrisme vooral inzet als exotisch element
— een manier om een tempel, een monnik
of een ritueel een zweem van vreemdheid te geven —
laten recente studies zien dat de werkelijkheid in de Tang‑tijd
veel complexer en vooral veel Chinees‑eigener was
dan zijn naschrift suggereert.
Het esoterisch boeddhisme kwam weliswaar
via Indiase meesters naar China,
maar het wortelde er snel en diep,
en ontwikkelde zich tot een hybride traditie
waarin Indiase rituele methodes
en Chinese religieuze praktijken elkaar beïnvloedden.
Het was geen geïsoleerde, uitheemse stroming,
maar een levendige mengvorm
die zich aanpaste aan Chinese rituele logica,
staatsceremonies en lokale culten.

Ook het beeld van “Indiase architectuur”
dat Van Gulik herhaaldelijk oproept,
blijkt bij nader inzien vooral een echo
van oudere westerse sinologie.
Chinese tantrische tempels waren in hun bouwstijl
vrijwel altijd Chinees, met houten constructies, daklijnen
en plattegronden die passen
binnen de eigen architectonische traditie.
Alleen de iconografie en rituele inrichting
droegen sporen van Indiase oorsprong.
De nadruk die Van Gulik legt op het uitheemse karakter
van de tempel — alsof de hele structuur uit India is overgewaaid —
weerspiegelt eerder een negentiende‑eeuws idee
van “oosterse mystiek” dan de historische werkelijkheid.

Daarmee hangt samen dat tantrisme in de Tang‑tijd
allerminst een marginale of verdachte randreligie was.
Integendeel: het speelde een centrale rol aan het hof,
waar figuren als Amoghavajra politieke invloed uitoefenden
en rituelen uitvoerden voor staatsbescherming,
diplomatie en militaire doeleinden.
Het esoterisch boeddhisme was geen geheimzinnige sekte,
maar een vorm van religieuze machtspolitiek
die nauw verweven was met de elitecultuur.
Dat Van Gulik het in zijn verhaal vooral koppelt aan bedrog,
gevaar en misleiding, zegt meer over zijn literaire voorkeuren
dan over de historische positie van deze traditie.

De moderne sinologie benadrukt bovendien dat China
niet slechts een ontvanger was van Indiase ideeën,
maar ook een producent van nieuwe tantrische vormen.
Chinese monniken schreven eigen esoterische teksten,
ontwikkelden rituelen die in India onbekend waren
en combineerden tantrische concepten
met yin‑yang‑denken, vijf‑fasenleer en daoïstische rituele magie.
Het tantrisme werd zo een Chinese innovatie,
niet alleen een importproduct.
In dat licht krijgt Van Guliks herhaalde verwijzing naar India
iets eenzijdigs:
hij ziet vooral de oorsprong, niet de transformatie.

Dat alles maakt duidelijk waarom zijn naschrift vandaag de dag
wat vreemd aanvoelt.
Hij presenteert het tantrisme als een exotisch element
dat “herhaaldelijk” in het verhaal voorkomt,
maar in de roman zelf blijft het vooral decor.
De verwijzingen naar India versterken dat exotische effect,
maar sluiten niet aan bij wat we nu weten
over de manier waarop esoterisch boeddhisme
in China functioneerde.
Het is een beeld dat inmiddels is ingehaald
door onderzoek:
historisch begrijpelijk vanuit zijn tijd, literair effectief,
maar wetenschappelijk te smal.

IMG_9612RobertVanGulikHetSpookInDeTempelInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevier
Robert van Gulik, Het spook in de tempel.

Hoewel de Nederlandse titel Het spook in de tempel inmiddels vertrouwd klinkt
binnen de Tie‑reeks, blijft het eigenlijk een merkwaardige vertaling
van The Phantom of the Temple.
Het Engelse phantom suggereert iets ongrijpbaars, een verschijning
die even goed illusie als werkelijkheid kan zijn,
terwijl spook in het Nederlands veel concreter en bijna kinderlijk aandoet.
Een titel als De tempelverschijning zou dichter bij de sfeer van het origineel liggen: subtieler, minder folkloristisch, en beter passend bij de ambiguïteit
die Van Gulik in het verhaal zelf probeert op te roepen.
Want, spoiler, het spook is geen geest.

Die duivelse onschuld?

De Openbaring van Johannes heeft schrijvers
door de eeuwen heen op vreemde gedachten gebracht.
Het lijkt wel of Hegseth, Rubio en Vance,
dit soort gedachten nog iedere nacht hebben.
De originele tekst is niet heel duidelijk en laat veel ruimte
voor interpretatie. Ook de auteur staat niet vast.
Daar maken mensen grif gebruik van.
Het kan niet bloederig genoeg
en er wordt niet op een moord meer of minder gekeken.
Zelfs de onschuld zelve, de maagd Maria,
gaat er op uit om te doden.

Is het lam wel zo onschuldig?

DSC09534HuisVanHetBoekApocalypsAfbeeldingenMeesterVanCatharinaVanKleefGetijdenEnGebedenboekHandschriftUtrechtCa1438
Huis van het Boek, Apocalyps, Afbeeldingen van de Meester van Catharina van Kleef, getijden- en gebedenboek, handschrift, Utrecht, circa 1438.
DSC09535HuisVanHetBoekApocalypsAfbeeldingenMeesterVanCatharinaVanKleefGetijdenEnGebedenboekHandschriftUtrechtCa1438
DSC09536HuisVanHetBoekApocalypsAfbeeldingenMeesterVanCatharinaVanKleefGetijdenEnGebedenboekHandschriftUtrechtCa1438 Txt

DSC09537HuisVanHetBoekApocalypsBijbelNederduitsKeulenBartholomaeusDeUnkelEnHeinrichQuentellVoorJohannHelmanEnArnoldSalmonsterKeulenEnAntonKobergerNeurenbergCa1478-1479
Bijbel, Nederduits, Keulen, Bartholomaeus de Unkel en Heinrich Quentell voor Johann Helman en Arnold Salmonster in Keulen en Anton Koberger in Neurenberg, circa 1478 – 1479.
DSC09538HuisVanHetBoekApocalypsBijbelNederduitsKeulenBartholomaeusDeUnkelEnHeinrichQuentellVoorJohannHelmanEnArnoldSalmonsterKeulenEnAntonKobergerNeurenbergCa1478-1479 Txt
DSC09539HuisVanHetBoekApocalypsBijbelNederduitsKeulenBartholomaeusDeUnkelEnHeinrichQuentellVoorJohannHelmanEnArnoldSalmonsterKeulenEnAntonKobergerNeurenbergCa1478-1479

DSC09540HuisVanHetBoekApocalypsSpeculumHumanaeSalvationisHandschriftKeulenCa1450 MariaEnDuivel
Speculum humanae salvationis, handschrift, Keulen, circa 1450 – Maria verplettert de duivel.
DSC09541HuisVanHetBoekApocalypsSpeculumHumanaeSalvationisHandschriftKeulenCa1450 JudithEnHolofernes
Judith en Holofernes.
DSC09542HuisVanHetBoekApocalypsSpeculumHumanaeSalvationisHandschriftKeulenCa1450
Jaël vermoordt Sisera.
DSC09543HuisVanHetBoekApocalypsSpeculumHumanaeSalvationisHandschriftKeulenCa1450 Txt

DSC09544HuisVanHetBoekApocalypsCaroleinSmitLamOpHetBoekMetZevenZegels2026KeramiekMetGlazuurEnGoudluster
Carolein Smit, Lam op het boek met zeven zegels, 2026, keramiek met glazuur en goudluster.

Deze keer loopt mijn weg naar Khotan via Rechter Tie

— over hoe drie kleine verwijzingen naar Khotan mijn lezing van Labyrinth in Lan‑Fang verdiepen —

Khotan wordt een paar keer genoemd in Labyrint in Lan-Fang.
Vermoedelijk is dat een poging om deze standplaats van Rechter Tie
geografisch te duiden.
Lan-Fang is geen historische plaatsnaam
van een Chinese grensplaats
in het westen van China rond 650 na Christus.

Er bestond wel een Republiek Lanfang
(蘭芳共和國 Lánfāng Gònghéguó) van 1777 tot 1884
in het huidige West‑Kalimantan (Indonesië).
Dat was een Chinese gemeenschap
van mijnwerkers en handelaren buiten China.
Een historisch opmerkelijke situatie.

Waarschijnlijk gebruikt Van Gulik die naam omdat
het een echte historische naam was,
bekend bij sinologen van zijn tijd.
Ook omdat die authentiek Chinees klinkt,
maar vrij inzetbaar is voor fictie.
Het gaf hem de gelegenheid vanuit een Chinees perspectief
een sfeer te creëren, typisch voor een betwiste grensstreek
zonder de historische ballast van de naam van een bestaande plaats.

IMG_9604RobertVanGulikLabyrinthInLan-FangInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevier
Robert van Gulik, Labyrinth in Lan-Fang, met een inleiding door Janwillem van de Wetering, Elsevier.

Khotan wordt al genoemd op pagina 26

Nog tot voor enkele jaren liep de weg naar Khotan en de andere schatplichtige koninkrijken in het westen door Lan-fang en deze stad was toen een belangrijke stapelmarkt. Maar toen zijn drie oasen langs de woestijnweg opgedroogd en de handelsweg verlegde zich een honderd mijl naar het noorden.

Van Gulik verwijst hier duidelijk naar de Zijderoute.

Hoe liep de zuidelijke Zijderoute

Langs de zuidelijke rand van de Taklamakan‑woestijn
volgden karavanen die China verlieten een reeks oases
die als veilige rustpunten door de woestijn slingerden.
Vanuit het oostelijke Miran, met zijn Kushan‑invloeden
en kleurrijke muurschilderingen, trokken reizigers westwaarts
langs kleinere nederzettingen als Karadong en Endere,
plaatsen die bloeiden zolang hun rivieren water voerden
en die even snel weer verdwenen wanneer de bedding verschoof.
Verderop lag Niya, ooit een levendige gemeenschap
waarvan houten documenten en huisraad nu de stille sporen vormen
van een oase die door uitdroging werd verlaten.
Daarna bereikte men Keriya, een oase die afhankelijk was
van een grillige rivier die periodes
van voorspoed en verval afwisselde.
De route voerde vervolgens naar Yotkan,
de oude hoofdstad van het koninkrijk Khotan,
waar handelaren en ambachtslieden samenkwamen.
Uiteindelijk eindigde de zuidelijke route in het machtige Khotan zelf,
beroemd om zijn jade‑rivieren en boeddhistische kloosters,
en eeuwenlang het belangrijkste knooppunt
voor wie verder wilde reizen naar de oases en steden
voorbij de Pamirs, richting het gebied van Samarkand en Buchara.

Khotan wordt ook genoemd op pagina 82
en toont meteen dat ook Rechter Tie zo zijn blinde vlekken heeft:

Woe keek naar zijn schilderijen op de muur.
‘Vijf jaar geleden,’ antwoordde hij, ‘deed ik het eerste kandidaatsexamen.
Tot teleurstelling van mijn vader besloot ik mijn studie af te breken en mij geheel aan het schilderen te wijden. Ik werkte onder twee beroemde meesters in de hoofdstad, maar hun stijl lag mij niet.

Twee jaar geleden ontmoette ik toevallig een monnik die helemaal uit Khotan afkomstig was, het schatplichtig koninkrijk in het verre westen. Die man liet mij zijn stijl van schilderen zien, vol leven en felle kleuren. Ik besefte toen, dat onze Chinese kunstenaars die stijl moesten bestuderen om onze nationale kunst te vernieuwen. Ik dacht dat ik misschien een baanbreker kon worden en besloot zelf naar Khotan te trekken.’

‘Persoonlijk ben ik van mening,’merkte de rechter droog op, ‘dat onze nationale kunst volkomen bevredigend is en het ontgaat me wat een barbaars en vreemd volk ons nog kan leren. Maar ik wil niet beweren dat ik een kenner ben. Gaat u door!’

In deze korte dialoog tussen Woe en Rechter Tie
laat Van Gulik mooi zien hoe de Tang‑wereld
niet alleen een Chinees decor is,
maar een kruispunt van culturen.
De jonge schilder die zich laat inspireren door een Khotanese monnik
staat voor de openheid en nieuwsgierigheid
die de Zijderoute mogelijk maakte:
ideeën, kleuren en stijlen reisden net zo goed mee als zijde en jade.

Tie’s droge afwijzing — half ironisch, half oprecht —
weerspiegelt juist de zelfverzekerde blik
van een Confuciaanse magistraat
die de Chinese kunst als maat der dingen ziet.
Precies in dat spanningsveld,
tussen vernieuwing van buiten en de zekerheid van binnen,
situeert Van Gulik zijn wereld:
historisch geloofwaardig, licht gefictionaliseerd,
en altijd gevoed door de stille bewegingen
van uitwisseling langs de randen van het rijk.

Dan komt Khotan nog een derde keer in beeld, op pagina 123:

Vele jaren geleden, toen de weg naar het westen nog door deze stad leidde, hebben monniken uit Khotan die tempel gebouwd. Later hebben ze die weer verlaten. De tempel raakte in verval, bewoners uit de buurt haalden de deuren en ander houtwerk weg als brandhout. Maar de prachtige muurschilderingen, door de monniken gemaakt, zijn gebleven.

In de derde passage duikt Khotan opnieuw op,
ditmaal als de herkomst van een vervallen tempel
waarvan alleen de muurschilderingen nog getuigen
van een vroegere bloeitijd.
Van Gulik gebruikt dit soort details om de Zijderoute
een voelbare diepte te geven:
monniken die ooit tot hier reisden,
een tempel die gebouwd werd toen de handelsweg
nog door de stad liep,
en kunst die de tand des tijds beter doorstaat
dan de mensen die haar maakten.
Het is dezelfde beweging als in de eerdere scènes:
Khotan verschijnt telkens als een verre bron
van kleur, geloof en vakmanschap,
een plek die ooit invloed uitoefende op het Chinese rijk
maar nu vooral als echo aanwezig is.
Zo verweeft Van Gulik fictie met historische resonantie
en laat hij zien hoe culturele uitwisseling langs de randen van het rijk
niet alleen handel bracht, maar ook kunst die blijft hangen,
zelfs wanneer de route zelf allang is verschoven.

Het is vooral omdat ik de afgelopen tijd zelf bezig ben geweest
met Khotan (Yotkan) door het werk van Aurél Stein,
dat deze fragmenten me opvielen.
Voor een andere lezer zal Labyrinth in Lan-Fang
een spannende detective zijn.
Tao Gan en Rechter Tie bespreken alle gebeurtenissen met elkaar:

Tao Gan schudde verbijsterd het hoofd. Met een diepe zucht zei hij: ‘Edelachtbare, het komt mij voor dat wij nog nooit tevoren met zo’n groot aantal ingewikkelde problemen tegelijk te maken hebben gehad!’

‘Oppervlakkig gezien lijkt dat zo,’ antwoordde de rechter, ‘Maar feitelijk waren het de plaatselijke omstandigheden die ons zo verward maakten. Nu de verstrikte draden geleidelijk aan ontknoopt raken, komt er een duidelijk patroon tevoorschijn.
We hebben ten slotte maar drie werkelijke zaken. Ten eerste, de moord op Generaal Ting. Ten tweede, de zaak Yü contra Yü. Ten derde, de verdwijning van de dochter van Fang,
Onze maatregelen tegen Tsjièn Mo, onze ontdekking van het plan van Yü Tsjie en de verklaring van de moord op bestuurder Pan vormen tenslotte d lokale achtergrond…’

Hoe je de zaken ook indeelt, voor mij zes complexe zaken,
mooi door Van Gulik tot één verhaallijn geweven.
Aan het eind vind Rechter Tie ook nog de richting
die hij moet nemen uit zijn midlife-crises.
Een verrassende afronding
van een van de beste Rechter Tie-romans.

Nu heb ik nog vier titels te gaan in de reeks.
Dan heb ik alle Rechter Tie-romans (opnieuw) gelezen.

Wat volgens sommigen, de duivel fluistert

IMG_9200HuisVanHetBoekApocalyps HeleKortePoster
DSC09516HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1475-1480
Huis van het Boek, Apocalyps, Augustinus, La Cité de Dieu, handschrift, Parijs, circa 1475 – 1480.
DSC09517HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1475-1480
De marges van het boek zijn ook mooi.
DSC09519HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1475-1480
DSC09518HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1475-1480 Txt

DSC09520HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastianKammermeister12Juli1493
Hartmann Schedel, Liber Chronicarum, Neurenberg, Anton Koberger voor Sebald Schreyer en Sebastian Kammermeister, 12 juli 1493.
DSC09521HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastianKammermeister12Juli1493
Het boek lag een beetje ingewikkeld om er mooi foto’s van te maken.
DSC09522HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastianKammermeister12Juli1493
Het onderste deel van deze foto heb ik ‘schoongemaakt’ zodat de klauw goed zichtbaar is.
DSC09523HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastianKammermeister12Juli1493
DSC09524HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastianKammermeister12Juli1493 Txt

DSC09525HuisVanHetBoekApocalypsJanVanRaadtNieuweTestamentOfteAlleBoekenDesNieuwenVerbondsOnsesHeerenJesuChristiHandschrift1695
Jan van Raadt, Nieuwe Testament ofte alle boeken des Nieuwen Verbonds onses Heeren Jesu Christi, handschrift, 1695.
DSC09526HuisVanHetBoekApocalypsJanVanRaadtNieuweTestamentOfteAlleBoekenDesNieuwenVerbondsOnsesHeerenJesuChristiHandschrift1695
Gemaakt door een schoolmeester uit Terheijden, vlak bij Breda. Daar moest ik plaats voor maken.
DSC09527HuisVanHetBoekApocalypsJanVanRaadtNieuweTestamentOfteAlleBoekenDesNieuwenVerbondsOnsesHeerenJesuChristiHandschrift1695 Txt

DSC09529HuisVanHetBoekApocalypsCaroleinSmitDeGevallenEngel2025KeramiekMetGlazuur
Carolein Smit, De gevallen engel, 2025, keramiek met glazuur.

DSC09531HuisVanHetBoekApocalypsStakeOutDaisyMadden-Wells2025AquarelBetisEnVernisOpHout
Stake Out, Daisy Madden-Wells, 2025, aquarel, beits en vernis op hout.
DSC09532HuisVanHetBoekApocalypsStakeOutDaisyMadden-Wells2025AquarelBetisEnVernisOpHout
DSC09533HuisVanHetBoekApocalypsStakeOutDaisyMadden-Wells2025AquarelBetisEnVernisOpHout Txt

Kill your darlings

De parel van de Keizer is een van de beste Rechter Tie- verhalen.
Het is niet alleen een complexe detective met drie zaken,
het zet je er ook toe aan opnieuw na te denken over

  • hoelang je doorgaat met het verzamelen van feiten,
  • hoe snel je kunt overgaan tot het formuleren van theorieën
  • en hoe je vervolgens met de theorieën omgaat.

Het zijn overwegingen voor iedere rechercheur en politieagent
maar ook voor iedereen die een spreekbeurt moet houden,
een werkstuk moet maken, een project gaat realiseren
of een artikel wil schrijven.
Rechter Tie geeft in De parel van de Keizer
een inkijkje in dat proces bij hem.

Ik moet eerlijk bekennen dat een paar pagina’s voor het einde
van dit boek dit bericht in mijn hoofd er nog anders uitzag.
Maar zoals vaak heeft Van Gulik op het einde
nog een verrassing voor de lezer.
Wat ik op het laatste moment nog gewijzigd heb
kan ik niet vertellen zonder een deel van het verhaal te onthullen.
Dat ga ik natuurlijk niet doen.

Blijft over dat ik nog wil bewijzen hoe Rechter Tie (Van Gulik)
ons nog eens uitdaagt op het vlak van het verzamelen van feiten
en formuleren van mogelijke scenario’s.

Het komt heel duidelijk aan bod op pagina 125 en 126:

Rechter Tie at zijn middagrijst achter zijn schrijftafel gezeten. Hij proefde het eten nauwelijks, hij werd geheel in beslag genomen door de drie moorden. Ja, het onderzoek was nu op het beslissende keerpunt, eindelijk was dan de beweegreden van de moordenaar komen vast te staan. Hij overzag nog eens het snelle verloop van deze zaak. Hij was begonnen met aan te nemen, dat de drijfveer gelddorst was en dat de misdadiger uit was geweest op de parel en het goud. Daarna had hij gelddorst verworpen, omdat hij, jaloezie voor het voornaamste motief houdend, tot de slotsom was gekomen, dat het verhaal van de parel van de keizer alleen een verzinsel was geweest. En thans moet hij ook jaloezie schrappen – althans als voornaamste drijfveer – want nu was komen vast te staan, dat de drijfveer vóór alles was vrouwen te kwellen, onverschillig welke vrouw. Toch nam dat niet weg, dat daarnaast de secundaire elementen ook van belang bleven ter identificatie van de moordenaar; de gelddorst was gebleken uit het stelen van het goud en het knoeien met de weddenschappen, en evenzeer was er jaloezie in het spel.

IMG_9593RobertVanGulikDeParelVanDeKeizerInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevierRobertVanGulikDeParelVanDeKeizerInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevierPag145

Maar de voornaamste aanwijzing was de perverse drang van de misdadiger. Dat maakte het een lelijk geval. Want werden personen door die drang bezeten in hun plannen gedwarsboomd, dan zouden ze niet aarzelen tot geweldplegingen over te gaan en zich daarbij niet om de gevolgen bekommeren. Jet aantal verdachten was nu beperkt tot drie hem bekende personen en misschien nog een vierde, vooralsnog onbekende. Hij zuchtte.

IMG_9594RobertVanGulikDeParelVanDeKeizerInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevier

Op pagina 145 zijn de ontwikkelingen alweer verder
en dan lezen we:

Na een lange tijd ging hij rechtop zitten en mompelde: “Ja, dat zou wel eens de oplossing kunnen zijn. Alles klopt. Behalve de hoofdzaak: een goede beweegreden!”

Hij leunde achterover in zijn stoel en overdacht de maatregelen, die hij nu zou moeten nemen. De verklaring die hem zo juist was ingevallen, scheen zeer aannemelijk, maar mocht hij handelen alleen op grond van een vaag gevoel? Moest een theorie gebaseerd op logische overwegingen niet de voorrang hebben op wat per slot van rekening slechts een ingeving was? Of kon hij misschien een plan opstellen, dat hem in staat zou stellen, zowel die ingeving als zijn logische gevolgtrekkingen te verifiëren, beide tegelijk? Diep in gedachten bleef hij zitten, werktuigelijk langs zijn lange zwarte baard strijkend.

Op pagina 196 komt dan de vaak twijfelende Confucianist Tie
nog even om de hoek:

Uit het bronzen wierookvat op het altaar stegen blauwe wolken op, hun scherpe geur vulde de kleine hal. Door de rook heen zag de rechter het gelaat van de godin, de lippen geplooid in een vage glimlach.

Hij vouwde zijn armen in zijn wijde mouwen en bleef daar staan, opziend naar het stille gelaat. Hij let de gebeurtenissen van de laatste twee dagen nog eens aan zijn geestesoog voorbijgaan. Er waren vreemde toevalligheden geweest. Maar mocht men eigenlijk ooit van een toeval spreken? Hoe bitter weinig wist hij van wat er in zijn medemensen omging. Hoe zou hij dan ooit aandurven te trachten de Hemelse Machten te begrijpen, die over hun lot beschikten? Hij sprak zacht: “Ge zijt slechts een beeld door mensenhand gemaakt. Maar ge zijt toch een symbool van alles wat wij niet weten, ons niet beschikt is te weten. En daarom buig ik me ootmoedig voor u neer.”

De taal is ouderwets maar de boodschap lijkt me nog springlevend.

IMG_9597RobertVanGulikDeParelVanDeKeizerInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevier

Robert van Gulik, De Parel van de Keizer, met een inleiding door Janwillem van de Wetering, Elsevier.


Apocalyps: hoop én vrees

DSC09498HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498

Huis van het Boek, Apocalyps, Getijdenboek, Parijs, Philippe Pigouchet voor Simon Vostre, 16 september 1498.


DSC09504HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498 TxtDSC09500HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498DSC09501HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498DSC09502HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498DSC09503HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498


DSC09510HuisVanHetBoekApocalypsArsMoriendiLeipzigConradKachelofenCa1495

Ars moriendi, Leipzig, Conrad Kachelofen, circa 1495.

DSC09506HuisVanHetBoekApocalypsArsMoriendiLeipzigConradKachelofenCa1495DSC09507HuisVanHetBoekApocalypsArsMoriendiLeipzigConradKachelofenCa1495 Txt


DSC09508HuisVanHetBoekApocalypsDeVierUtersteDelftJacobJacobszoonVanDerMeer25maart1486 DeDootEnSpaertNiemant

De vier uterste, Delft, Jacob Jacobszoon van der Meer, 25 maart 1486: De doot en spaert niemant.

DSC09507HuisVanHetBoekApocalypsDeVierUtersteDSC09509HuisVanHetBoekApocalypsDeVierUtersteDelftJacobJacobszoonVanDerMeer25maart1486


DSC09511HuisVanHetBoekApocalyps

Toen ik op de tentoonstelling was heb ik een tijdje gezocht naar de naam van de maker van deze schedel. Maar ik kn geen naam vinden. Copilot denkt dat het om een werk van Carolien Smit gaat net als de eerdere Witjeswand (The Warrior the Dog and the Goat). Maar hiervoor kon ik op de website van Carolien Smit geen bevestiging vinden.

DSC09512HuisVanHetBoekApocalyps


Zeepaardjes en wieren

IMG_9581LiesPrinsZeepaardjesEnWieren

Lies Prins, Zeepaardjes en Wieren.


Op de website van Drukwerk in de Marge
zag ik een aankondiging van een nieuw boekje.
Drukwerk in de Marge is een groep margedrukkers
in de meest brede zin van het woord.

Je ziet er mensen die de rol van uitgever vervullen,
die zoeken teksten, zorgen eventueel voor de vertaling,
voorzien het werk van een voorwoord of toelichting,
zoeken een drukker en binder en verkopen het resultaat.

Maar er zijn ook kunstenaars die graag met de hand
een of meerdere druktechnieken beheersen of onderzoeken,
die een onderwerp en een tekst bedenken en maken
en die een boek realiseren met oude persen
of een eenvoudige pers thuis in het atelier.

Tussen de uitgevers en drukkers zitten vele verschillende
beoefenaren van het ambacht van de boekdruk.
Sommigen verkopen hun resultaten via de website van
Drukwerk in de Marge, waar ook veel kennis te vinden is
over het vak.
Lies Prins is een van die mensen en haar boek
Zeepaardjes en wieren verscheen onlangs in een oplage
van zes exemplaren.

Ze legt zelf uit in dit briefje welke technieken ze gebruikt heeft
en wat de papiersoort van de omslag is.

IMG_9582LiesPrinsZeepaardjesEnWieren

Ik heb het al een paar keer in de hand gehad
en ik zie steeds weer nieuwe dingen.
Als Lies er net zo veel plezier heeft gehad bij het maken
als ik bij het lezen en doorbladeren,
dan hoop ik dat er nog veel projecten volgen.

IMG_9583LiesPrinsZeepaardjesEnWierenIMG_9584LiesPrinsZeepaardjesEnWierenIMG_9585LiesPrinsZeepaardjesEnWieren


Ook onwaarschijnlijke moorden moeten worden opgelost

Met Het Rode Paviljoen begint de tweede reeks van de Tie‑romans.
Na een eerste serie boeken bleef er onder lezers
een vraag naar meer titels.
Robert van Gulik ging daarop in met boeken waarin Tie
veel meer de centrale figuur is.

IMG_9562RobertVanGulikHetRodePaviljoen

Robert van Gulik, Het Rode Paviljoen (The red paviljon).


Bij het oplossen van de zaken schakelt Tie
minder vaak al zijn helpers tegelijk in.
In het Rode Paviljoen bijvoorbeeld alleen Ma Joeng.
Hoewel dat gecompenseerd wordt door het opvoeren
van twee rechercheurs van de eilandbeheerder:
Krab en Sprot.

Van Gulik laat de hoofdstuktitels en ondertitels weg.
Dat is een element dat ik wel mis.
Het vooruit kunnen kijken
werkt voor mij motiverend om door te lezen.

In dit specifieke geval zijn er wel erg veel toevalligheden
en onwaarschijnlijkheden die het verloop bepalen.
Natuurlijk: als iets theoretisch kan gebeuren
zal het in de praktijk ook gebeuren.
Maar het wordt in dit boek wel erg theoretisch.

Mijn kleine reis met kozo, vóór de grote expeditie

— over oefenen met restauratie voordat ik Serindia aanraak —

De kozo (restauratiepapier) heb ik al gekocht.
Maar ik wil niet meteen gaan knutselen aan Serindia.
Eerst wil ik ervaring opdoen met het herstellen en behouden
van stofomslagen en met het werken met kozo.
Pas als de eerste poging genoeg zelfvertrouwen geeft
ga ik de stofomslagen van Serindia herstellen.

Het heeft een paar dagen geduurd,
maar ik heb een set van drie boeken gevonden
die qua onderwerp en uitvoering heel bruikbaar voor me zijn.

Het gaat om:

Reginald Heber, Narrative of a Journey through the Upper Provinces of India from Calcutta to Bombay 1824–1825 with Notes upon Ceylon;
An Account of a Journey to Madras and the Southern Provinces 1826 and Letters written in India,

IMG_9530ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia BoekZonderStofomslagOpStofomslagIMG_9531ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia Titelblad

De boeken heb ik jaren geleden gekocht omdat Heber,
als bisschop van Calcutta
een aantal plaatsen in India bezocht heeft,
die ik ook wilde gaan bezoeken.
Korte stukken tekst van Heber heb ik toen,
samen met stukken uit de Lonely Planet,
verwerkt in het aantekenboek dat ik voor mezelf maakte.

Even voor wat context:

Reginald Heber (21 April 1783 – 3 April 1826) was an English Anglican bishop, a man of letters, and hymn-writer. After 16 years as a country parson, he served as Bishop of Calcutta (Kolkata) until his death at the age of 42. The son of a rich landowner and cleric, Heber gained fame at the University of Oxford as a poet. After graduation he made an extended tour of Scandinavia, Russia and Central Europe. Ordained in 1807, he took over his father’s old parish, Hodnet, Shropshire. He also wrote hymns and general literature, including a study of the works of the 17th-century cleric Jeremy Taylor.
He was consecrated Bishop of Calcutta in October 1823.

The see of Calcutta had been established in 1814. It covered much of the Indian subcontinent and Ceylon (Sri Lanka), together with Australia and parts of southern Africa.

IMG_9532ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia StofomslageninDrieKleurenMetAbstracteRoute

Stofomslagen in drie kleuren. Op iedere omslag stond het nummer van het boek in de serie. Op de omslag staat op een abstracte manier het noorden van India en met voetstapjes de route die Heber aflegde.

Mijn exemplaar bestaat uit 3 boeken, een reprint uit 1985.
Elk van de boeken heeft een stofomslag met eigen kleur.
De stofomslag vermeldt ook welk deel het boek is van de drie.
Eén van de omslagen is beschadigd en met plakband hersteld.

IMG_9534RechtsSteektEenFolieUit

De stofomslagen bestaan uit een laagje papier en daarop
tekst en afbeelding en een soort folie ter bescherming.
Die folie wordt aan de randen zichtbaar
wanneer het afsnijden niet nauwkeurig is gebeurd.

IMG_9535ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia RandjeFolie

Gelukkig zit het plakband aan de achterkant.
Het plakband heb ik voorzichtig weggehaald.
Ik heb de scheuren terug aan elkaar gelijmd met
kleine beetjes PVA (boekbinderslijm).
Dat is geen definitieve oplossing.
Het zorgt er hopelijk voor dat het papier niet verder inscheurt
terwijl ik met de stofomslag bezig ben.
Ik wil de stofomslag verstevigen met kozo
door die tegen de achterkant aan te brengen.
De scheuren moeten dan zoveel mogelijk
terug op hun oude plaats komen.
Druk op het papier van de stofomslag moet dan worden opgevangen
door de kozo.

IMG_9533ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia StofomslagMetReparatiePlakbandIMG_9536ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia Bij2StofomslgenAlleenSlijtage

De stofomslagen van delen 1 en 3 zijn niet gescheurd. Je ziet wel gebruikssporen. De boekbanden zijn niet echt stevig dus daar zit beweging in. Die beweging vertaalt zich naar stofomslag.Hopelijk zit daar voldoende ruimte zodat de versteviging die ik wil aanbrengen er niet voor zorgt dat de stofomslag niet meer past.

IMG_9537ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia StukjeVoorStukje

De plakband haal ik voorzichtig weg, stukje voor stukje. Dit is de kleine scheur in de stofomslag.

IMG_9538ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia PlakbandVerwijdersKleineScheurIMG_9539ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia GroteScheurMetPlakband

Dit is de grote scheur waar vouwen om ontstaan zijn. Vermoedelijk zijn de scheuren het gevolg van het verplaatsen en vervoeren van boeken.

IMG_9540ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia GroteScheur

Als je goed naar de randen van de scheur kijkt zie je wel waar die betreffende kant onder of boven de andere kant hoort te zitten.

IMG_9542ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia LosPuntjeGrijs

Er is een stukje papier met kleur dat helemaal los is geraakt. Misschien kan ik dat nog gebruiken.

IMG_9544ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia WitteRandIsOnderkant

Randen met witte uiteindes horen aan de onderkant terecht te komen. Als een soort tussenoplossing lijm ik de randen, daar waar dat mogelijk is, weer aan elkaar.

IMG_9545ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia ScheurVerteltWieBovensteHelftIsIMG_9546ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia 3DelenZonderStofomslag

De boeken zonder stofomslag. Je ziet ook dat de ruggen van de boeken niet heel sterk zijn.

IMG_9548ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia RandenGelijmd

Na de lijmpoging.

IMG_9549ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia Cataloging

De kozo die ik kocht weegt 6 gram/m2, dat is heel licht.
De beschrijving van de website van Papier Royaal is:

Zeer dun papier voor restauratie.
Speciaal getint om te matchen met oude papieren.

De reden waarom ik dit papier gekozen heb,
is ook omdat het dun is,
en dus weinig ruimte vraagt in de stofomslag. Hopelijk.


Waar de Maan schijnt, maar de Waarheid in de schaduw staat

— over het boek Moord op het Maanfeest van Robert van Gulik —

Opnieuw reiken de implicaties tot in de hoofdstad zelf.
Tijdens een bezoek aan zijn collega helpt Rechter Tie mee
een reeks duistere kwesties op te helderen.
Een deel van de motieven ligt in gebeurtenissen
achttien jaar eerder.

IMG_9527AansluitendOpDeTraditie

Aansluiten op een traditie.


Spitten in archieven.
Trotseren van volkswijsheden.
Laveren tussen notabelen.
Niets wordt Rechter Tie bespaard.
En dan toch nog geen overtuigend, sluitend bewijs.
Het komt uiteindelijk aan op psychologie
en op de samenloop — of juist de botsing — van karakters.

Het venijn zit hem deze keer in de vossenstaart.

IMG_9529RobertVanGulikMoordOpHetMaanfeestDiRenjieRechterTieJanwillemVanDeWetering

De vertaling is deze keer niet van Robert van Gulik zelf maar van Ton Vervoort. De detective natuurlijk wel. Moord op het Maanfeest (Engels: Poets and Murder) met een inleiding van Janwillem van de Wetering.


Apocalyps: vrees én hoop

IMG_9200HuisVanHetBoekApocalyps HeleKortePoster

De tentoonstelling in het Huis van het Boek
begint bij het boek Genesis: de schepping.
Maar het boek Genesis is een deel van een groter geheel
waar bijvoorbeeld ook de Openbaring van Johannes bij hoort.
De tentoonstelling neemt je aan de hand van boeken,
hun teksten en illustraties, en kunstwerken door het verhaal
van de Apocalyps.
Het neemt je mee van vrees naar hoop en omgekeerd.

DSC09484HuisVanHetBoekApocalypsOpenbaringVanJohannesBlokboekTussen1450-1465

Huis van het Boek, Apocalyps, Openbaring van Johannes, blokboek, tussen 1450 – 1465.

DSC09485HuisVanHetBoekApocalypsOpenbaringVanJohannesBlokboekTussen1450-1465DSC09486HuisVanHetBoekApocalypsOpenbaringVanJohannesBlokboekTussen1450-1465 Txt


DSC09487HuisVanHetBoekApocalypsBijbelAntwerpenJacobVanLiesvelt1542

Bijbel, Antwerpen, Jacob van Liesvelt, 1542.

DSC09488HuisVanHetBoekApocalypsBijbelAntwerpenJacobVanLiesvelt1542DSC09489HuisVanHetBoekApocalypsBijbelAntwerpenJacobVanLiesvelt1542 Txt


DSC09490HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430

Getijdenboek, handschrift, Brugge, circa 1420 – 1430.

DSC09491HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430DSC09492HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430 TxtDSC09493HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430 DetailDSC09494HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430 Detail

Ondermarge.

DSC09495HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430 Detail


DSC09496HuisVanHetBoekApocalypsBrunonPodjaskiKoszmaryWBukowcuNachtmerriesInBukowiec1972OlieverfOpDoekCollWillenEnLudmillaOtten-Owsiejczuk

Brunon Podjaski, Koszmary w Bukowcu (Nachtmerries in Bukowiec), 1972, olieverf op doek. Collectie Willem en Ludmilla Otten-Owsiejczuk.

DSC09497HuisVanHetBoekApocalypsBrunonPodjaskiKoszmaryWBukowcuNachtmerriesInBukowiec1972OlieverfOpDoekCollWillenEnLudmillaOtten-Owsiejczuk Txt


Een zijpad in de Tie‑reeks

Afgelopen week liep ik door het centrum van Utrecht.
In de buurt van de Domtoren liep ik een boekenwinkel binnen
met Rechter Tie in mijn rugzak.
Terwijl ik de ramsj bekeek, zag ik een boek zonder
de bekende tekeningen van Marten Toonder.
Een detective.
Nooit geweten dat Argus, de rat die schrijft voor de Rommelbode,
een voorganger heeft gekend.

Tim MacNab is journalist voor de Chicago Daily News en
een van de passagiers op de S.S. Wega.
Als er moorden onderweg worden gepleegd, treedt hij op
als detective, de man met ervaring.
Zoals in Murder on the Orient Express (1934)
en Death on the Nile (1937)
zijn alle slachtoffers en verdachten aan boord.
Ze kunnen geen kant op.

IMG_9526MartenToonderTimMacNabZoektKopij

Marten Toonder, Tim MacNab zoekt kopij.


Het is een aardig verhaal met een ingewikkeld complot
maar met karakters die net niet tot leven komen.
De titel?
Tim MacNab zoekt kopij.
Een heel herkenbaar probleem…


Een Spiegel in de Mist van Rivierstad

— over wat zichtbaar wordt als je anders kijkt —

Verrast Rechter Tie bijna altijd?
Nou, in ieder geval vaak genoeg dat het me ook nu weer opviel.
Op mijn blog was al te zien dat ik Klokken van Kao-Yang las.
Intussen is dat verhaal uitgelezen.
Een goed verhaal, maar niet het sterkste.
Ook Robert van Gulik trapt in de val waar veel schrijvers inlopen.
Laat in het verhaal worden er feiten aangevoerd
die voor de lezer tot dan toe onbekend waren.
In Klokken van Kao-Yang gaat het niet om beslissende informatie
maar in een van de zijplots wordt halverwege het verhaal ineens informatie verstrekt over staatseigendom van landerijen.
Die informatie was eerder onbekend en ontbreekt ook
op de meegeleverde plattegrond.
Maar in De Klokken van Kao‑Yang toont Tie zich ook
een moderne profiler:
hij vindt de dader niet door harde feiten alleen,
maar door een psychologisch profiel op te stellen
— en legt zijn methode rustig uit aan zijn volgers.

IMG_9525RobertVanGulikZesHalssnoerEnKalebasInleidingJanWillemVanDeWeteringElsevier

Robert van Gulik, Halssnoer en Kalebas met een inleiding van Janwillem van de Wetering. Een uitgave van Elsevier.


Volgens Janwillem van de Wetering is Halssnoer en Kalebas
een bijzonder verhaal. Dat blijkt te kloppen.
Rechter Tie is alleen op pad;
zijn helpers zijn druk met andere zaken.
Van Gulik grijpt de kans aan om de lezer meer
te informeren over de superspeurder dan hij doorgaans doet.
Er kan zo een hechtere band tussen Tie en de lezers groeien.
Terwijl Tie voor zijn omstanders in Rivierstad anoniem moet blijven.
De rivier komt steeds terug in het verhaal maar
het geeft zijn geheimen moeilijk prijs.
Terwijl men op de rivier meer dan alleen vis aan de haak
probeert te slaan.
Tegelijk zien we dat Rechter Tie steeds hogerop
in de staatshiërarchie zichtbaar wordt.
Er zijn loopbaankansen.
Als Rechter Tie na het oplossen van de misdrijven
naar huis gaat, blijkt er nog een geheim te zijn
dat hij kan ontrafelen.
En die ontrafeling is essentieel om de plot
rond het keizerlijk gezin volledig te begrijpen.
Surprise!