Die duivelse onschuld?

De Openbaring van Johannes heeft schrijvers
door de eeuwen heen op vreemde gedachten gebracht.
Het lijkt wel of Hegseth, Rubio en Vance,
dit soort gedachten nog iedere nacht hebben.
De originele tekst is niet heel duidelijk en laat veel ruimte
voor interpretatie. Ook de auteur staat niet vast.
Daar maken mensen grif gebruik van.
Het kan niet bloederig genoeg
en er wordt niet op een moord meer of minder gekeken.
Zelfs de onschuld zelve, de maagd Maria,
gaat er op uit om te doden.

Is het lam wel zo onschuldig?

DSC09534HuisVanHetBoekApocalypsAfbeeldingenMeesterVanCatharinaVanKleefGetijdenEnGebedenboekHandschriftUtrechtCa1438
Huis van het Boek, Apocalyps, Afbeeldingen van de Meester van Catharina van Kleef, getijden- en gebedenboek, handschrift, Utrecht, circa 1438.
DSC09535HuisVanHetBoekApocalypsAfbeeldingenMeesterVanCatharinaVanKleefGetijdenEnGebedenboekHandschriftUtrechtCa1438
DSC09536HuisVanHetBoekApocalypsAfbeeldingenMeesterVanCatharinaVanKleefGetijdenEnGebedenboekHandschriftUtrechtCa1438 Txt

DSC09537HuisVanHetBoekApocalypsBijbelNederduitsKeulenBartholomaeusDeUnkelEnHeinrichQuentellVoorJohannHelmanEnArnoldSalmonsterKeulenEnAntonKobergerNeurenbergCa1478-1479
Bijbel, Nederduits, Keulen, Bartholomaeus de Unkel en Heinrich Quentell voor Johann Helman en Arnold Salmonster in Keulen en Anton Koberger in Neurenberg, circa 1478 – 1479.
DSC09538HuisVanHetBoekApocalypsBijbelNederduitsKeulenBartholomaeusDeUnkelEnHeinrichQuentellVoorJohannHelmanEnArnoldSalmonsterKeulenEnAntonKobergerNeurenbergCa1478-1479 Txt
DSC09539HuisVanHetBoekApocalypsBijbelNederduitsKeulenBartholomaeusDeUnkelEnHeinrichQuentellVoorJohannHelmanEnArnoldSalmonsterKeulenEnAntonKobergerNeurenbergCa1478-1479

DSC09540HuisVanHetBoekApocalypsSpeculumHumanaeSalvationisHandschriftKeulenCa1450 MariaEnDuivel
Speculum humanae salvationis, handschrift, Keulen, circa 1450 – Maria verplettert de duivel.
DSC09541HuisVanHetBoekApocalypsSpeculumHumanaeSalvationisHandschriftKeulenCa1450 JudithEnHolofernes
Judith en Holofernes.
DSC09542HuisVanHetBoekApocalypsSpeculumHumanaeSalvationisHandschriftKeulenCa1450
Jaël vermoordt Sisera.
DSC09543HuisVanHetBoekApocalypsSpeculumHumanaeSalvationisHandschriftKeulenCa1450 Txt

DSC09544HuisVanHetBoekApocalypsCaroleinSmitLamOpHetBoekMetZevenZegels2026KeramiekMetGlazuurEnGoudluster
Carolein Smit, Lam op het boek met zeven zegels, 2026, keramiek met glazuur en goudluster.

Deze keer loopt mijn weg naar Khotan via Rechter Tie

— over hoe drie kleine verwijzingen naar Khotan mijn lezing van Labyrinth in Lan‑Fang verdiepen —

Khotan wordt een paar keer genoemd in Labyrint in Lan-Fang.
Vermoedelijk is dat een poging om deze standplaats van Rechter Tie
geografisch te duiden.
Lan-Fang is geen historische plaatsnaam
van een Chinese grensplaats
in het westen van China rond 650 na Christus.

Er bestond wel een Republiek Lanfang
(蘭芳共和國 Lánfāng Gònghéguó) van 1777 tot 1884
in het huidige West‑Kalimantan (Indonesië).
Dat was een Chinese gemeenschap
van mijnwerkers en handelaren buiten China.
Een historisch opmerkelijke situatie.

Waarschijnlijk gebruikt Van Gulik die naam omdat
het een echte historische naam was,
bekend bij sinologen van zijn tijd.
Ook omdat die authentiek Chinees klinkt,
maar vrij inzetbaar is voor fictie.
Het gaf hem de gelegenheid vanuit een Chinees perspectief
een sfeer te creëren, typisch voor een betwiste grensstreek
zonder de historische ballast van de naam van een bestaande plaats.

IMG_9604RobertVanGulikLabyrinthInLan-FangInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevier
Robert van Gulik, Labyrinth in Lan-Fang, met een inleiding door Janwillem van de Wetering, Elsevier.

Khotan wordt al genoemd op pagina 26

Nog tot voor enkele jaren liep de weg naar Khotan en de andere schatplichtige koninkrijken in het westen door Lan-fang en deze stad was toen een belangrijke stapelmarkt. Maar toen zijn drie oasen langs de woestijnweg opgedroogd en de handelsweg verlegde zich een honderd mijl naar het noorden.

Van Gulik verwijst hier duidelijk naar de Zijderoute.

Hoe liep de zuidelijke Zijderoute

Langs de zuidelijke rand van de Taklamakan‑woestijn
volgden karavanen die China verlieten een reeks oases
die als veilige rustpunten door de woestijn slingerden.
Vanuit het oostelijke Miran, met zijn Kushan‑invloeden
en kleurrijke muurschilderingen, trokken reizigers westwaarts
langs kleinere nederzettingen als Karadong en Endere,
plaatsen die bloeiden zolang hun rivieren water voerden
en die even snel weer verdwenen wanneer de bedding verschoof.
Verderop lag Niya, ooit een levendige gemeenschap
waarvan houten documenten en huisraad nu de stille sporen vormen
van een oase die door uitdroging werd verlaten.
Daarna bereikte men Keriya, een oase die afhankelijk was
van een grillige rivier die periodes
van voorspoed en verval afwisselde.
De route voerde vervolgens naar Yotkan,
de oude hoofdstad van het koninkrijk Khotan,
waar handelaren en ambachtslieden samenkwamen.
Uiteindelijk eindigde de zuidelijke route in het machtige Khotan zelf,
beroemd om zijn jade‑rivieren en boeddhistische kloosters,
en eeuwenlang het belangrijkste knooppunt
voor wie verder wilde reizen naar de oases en steden
voorbij de Pamirs, richting het gebied van Samarkand en Buchara.

Khotan wordt ook genoemd op pagina 82
en toont meteen dat ook Rechter Tie zo zijn blinde vlekken heeft:

Woe keek naar zijn schilderijen op de muur.
‘Vijf jaar geleden,’ antwoordde hij, ‘deed ik het eerste kandidaatsexamen.
Tot teleurstelling van mijn vader besloot ik mijn studie af te breken en mij geheel aan het schilderen te wijden. Ik werkte onder twee beroemde meesters in de hoofdstad, maar hun stijl lag mij niet.

Twee jaar geleden ontmoette ik toevallig een monnik die helemaal uit Khotan afkomstig was, het schatplichtig koninkrijk in het verre westen. Die man liet mij zijn stijl van schilderen zien, vol leven en felle kleuren. Ik besefte toen, dat onze Chinese kunstenaars die stijl moesten bestuderen om onze nationale kunst te vernieuwen. Ik dacht dat ik misschien een baanbreker kon worden en besloot zelf naar Khotan te trekken.’

‘Persoonlijk ben ik van mening,’merkte de rechter droog op, ‘dat onze nationale kunst volkomen bevredigend is en het ontgaat me wat een barbaars en vreemd volk ons nog kan leren. Maar ik wil niet beweren dat ik een kenner ben. Gaat u door!’

In deze korte dialoog tussen Woe en Rechter Tie
laat Van Gulik mooi zien hoe de Tang‑wereld
niet alleen een Chinees decor is,
maar een kruispunt van culturen.
De jonge schilder die zich laat inspireren door een Khotanese monnik
staat voor de openheid en nieuwsgierigheid
die de Zijderoute mogelijk maakte:
ideeën, kleuren en stijlen reisden net zo goed mee als zijde en jade.

Tie’s droge afwijzing — half ironisch, half oprecht —
weerspiegelt juist de zelfverzekerde blik
van een Confuciaanse magistraat
die de Chinese kunst als maat der dingen ziet.
Precies in dat spanningsveld,
tussen vernieuwing van buiten en de zekerheid van binnen,
situeert Van Gulik zijn wereld:
historisch geloofwaardig, licht gefictionaliseerd,
en altijd gevoed door de stille bewegingen
van uitwisseling langs de randen van het rijk.

Dan komt Khotan nog een derde keer in beeld, op pagina 123:

Vele jaren geleden, toen de weg naar het westen nog door deze stad leidde, hebben monniken uit Khotan die tempel gebouwd. Later hebben ze die weer verlaten. De tempel raakte in verval, bewoners uit de buurt haalden de deuren en ander houtwerk weg als brandhout. Maar de prachtige muurschilderingen, door de monniken gemaakt, zijn gebleven.

In de derde passage duikt Khotan opnieuw op,
ditmaal als de herkomst van een vervallen tempel
waarvan alleen de muurschilderingen nog getuigen
van een vroegere bloeitijd.
Van Gulik gebruikt dit soort details om de Zijderoute
een voelbare diepte te geven:
monniken die ooit tot hier reisden,
een tempel die gebouwd werd toen de handelsweg
nog door de stad liep,
en kunst die de tand des tijds beter doorstaat
dan de mensen die haar maakten.
Het is dezelfde beweging als in de eerdere scènes:
Khotan verschijnt telkens als een verre bron
van kleur, geloof en vakmanschap,
een plek die ooit invloed uitoefende op het Chinese rijk
maar nu vooral als echo aanwezig is.
Zo verweeft Van Gulik fictie met historische resonantie
en laat hij zien hoe culturele uitwisseling langs de randen van het rijk
niet alleen handel bracht, maar ook kunst die blijft hangen,
zelfs wanneer de route zelf allang is verschoven.

Het is vooral omdat ik de afgelopen tijd zelf bezig ben geweest
met Khotan (Yotkan) door het werk van Aurél Stein,
dat deze fragmenten me opvielen.
Voor een andere lezer zal Labyrinth in Lan-Fang
een spannende detective zijn.
Tao Gan en Rechter Tie bespreken alle gebeurtenissen met elkaar:

Tao Gan schudde verbijsterd het hoofd. Met een diepe zucht zei hij: ‘Edelachtbare, het komt mij voor dat wij nog nooit tevoren met zo’n groot aantal ingewikkelde problemen tegelijk te maken hebben gehad!’

‘Oppervlakkig gezien lijkt dat zo,’ antwoordde de rechter, ‘Maar feitelijk waren het de plaatselijke omstandigheden die ons zo verward maakten. Nu de verstrikte draden geleidelijk aan ontknoopt raken, komt er een duidelijk patroon tevoorschijn.
We hebben ten slotte maar drie werkelijke zaken. Ten eerste, de moord op Generaal Ting. Ten tweede, de zaak Yü contra Yü. Ten derde, de verdwijning van de dochter van Fang,
Onze maatregelen tegen Tsjièn Mo, onze ontdekking van het plan van Yü Tsjie en de verklaring van de moord op bestuurder Pan vormen tenslotte d lokale achtergrond…’

Hoe je de zaken ook indeelt, voor mij zes complexe zaken,
mooi door Van Gulik tot één verhaallijn geweven.
Aan het eind vind Rechter Tie ook nog de richting
die hij moet nemen uit zijn midlife-crises.
Een verrassende afronding
van een van de beste Rechter Tie-romans.

Nu heb ik nog vier titels te gaan in de reeks.
Dan heb ik alle Rechter Tie-romans (opnieuw) gelezen.

Wat volgens sommigen, de duivel fluistert

IMG_9200HuisVanHetBoekApocalyps HeleKortePoster
DSC09516HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1475-1480
Huis van het Boek, Apocalyps, Augustinus, La Cité de Dieu, handschrift, Parijs, circa 1475 – 1480.
DSC09517HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1475-1480
De marges van het boek zijn ook mooi.
DSC09519HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1475-1480
DSC09518HuisVanHetBoekApocalypsAugustinusLaCitéDeDieuHandschriftParijsCa1475-1480 Txt

DSC09520HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastianKammermeister12Juli1493
Hartmann Schedel, Liber Chronicarum, Neurenberg, Anton Koberger voor Sebald Schreyer en Sebastian Kammermeister, 12 juli 1493.
DSC09521HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastianKammermeister12Juli1493
Het boek lag een beetje ingewikkeld om er mooi foto’s van te maken.
DSC09522HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastianKammermeister12Juli1493
Het onderste deel van deze foto heb ik ‘schoongemaakt’ zodat de klauw goed zichtbaar is.
DSC09523HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastianKammermeister12Juli1493
DSC09524HuisVanHetBoekApocalypsHartmannSchedelLiberChronicarumNeurenbergAntonKobergerVoorSebaldSchreyerEnSebastianKammermeister12Juli1493 Txt

DSC09525HuisVanHetBoekApocalypsJanVanRaadtNieuweTestamentOfteAlleBoekenDesNieuwenVerbondsOnsesHeerenJesuChristiHandschrift1695
Jan van Raadt, Nieuwe Testament ofte alle boeken des Nieuwen Verbonds onses Heeren Jesu Christi, handschrift, 1695.
DSC09526HuisVanHetBoekApocalypsJanVanRaadtNieuweTestamentOfteAlleBoekenDesNieuwenVerbondsOnsesHeerenJesuChristiHandschrift1695
Gemaakt door een schoolmeester uit Terheijden, vlak bij Breda. Daar moest ik plaats voor maken.
DSC09527HuisVanHetBoekApocalypsJanVanRaadtNieuweTestamentOfteAlleBoekenDesNieuwenVerbondsOnsesHeerenJesuChristiHandschrift1695 Txt

DSC09529HuisVanHetBoekApocalypsCaroleinSmitDeGevallenEngel2025KeramiekMetGlazuur
Carolein Smit, De gevallen engel, 2025, keramiek met glazuur.

DSC09531HuisVanHetBoekApocalypsStakeOutDaisyMadden-Wells2025AquarelBetisEnVernisOpHout
Stake Out, Daisy Madden-Wells, 2025, aquarel, beits en vernis op hout.
DSC09532HuisVanHetBoekApocalypsStakeOutDaisyMadden-Wells2025AquarelBetisEnVernisOpHout
DSC09533HuisVanHetBoekApocalypsStakeOutDaisyMadden-Wells2025AquarelBetisEnVernisOpHout Txt

Kill your darlings

De parel van de Keizer is een van de beste Rechter Tie- verhalen.
Het is niet alleen een complexe detective met drie zaken,
het zet je er ook toe aan opnieuw na te denken over

  • hoelang je doorgaat met het verzamelen van feiten,
  • hoe snel je kunt overgaan tot het formuleren van theorieën
  • en hoe je vervolgens met de theorieën omgaat.

Het zijn overwegingen voor iedere rechercheur en politieagent
maar ook voor iedereen die een spreekbeurt moet houden,
een werkstuk moet maken, een project gaat realiseren
of een artikel wil schrijven.
Rechter Tie geeft in De parel van de Keizer
een inkijkje in dat proces bij hem.

Ik moet eerlijk bekennen dat een paar pagina’s voor het einde
van dit boek dit bericht in mijn hoofd er nog anders uitzag.
Maar zoals vaak heeft Van Gulik op het einde
nog een verrassing voor de lezer.
Wat ik op het laatste moment nog gewijzigd heb
kan ik niet vertellen zonder een deel van het verhaal te onthullen.
Dat ga ik natuurlijk niet doen.

Blijft over dat ik nog wil bewijzen hoe Rechter Tie (Van Gulik)
ons nog eens uitdaagt op het vlak van het verzamelen van feiten
en formuleren van mogelijke scenario’s.

Het komt heel duidelijk aan bod op pagina 125 en 126:

Rechter Tie at zijn middagrijst achter zijn schrijftafel gezeten. Hij proefde het eten nauwelijks, hij werd geheel in beslag genomen door de drie moorden. Ja, het onderzoek was nu op het beslissende keerpunt, eindelijk was dan de beweegreden van de moordenaar komen vast te staan. Hij overzag nog eens het snelle verloop van deze zaak. Hij was begonnen met aan te nemen, dat de drijfveer gelddorst was en dat de misdadiger uit was geweest op de parel en het goud. Daarna had hij gelddorst verworpen, omdat hij, jaloezie voor het voornaamste motief houdend, tot de slotsom was gekomen, dat het verhaal van de parel van de keizer alleen een verzinsel was geweest. En thans moet hij ook jaloezie schrappen – althans als voornaamste drijfveer – want nu was komen vast te staan, dat de drijfveer vóór alles was vrouwen te kwellen, onverschillig welke vrouw. Toch nam dat niet weg, dat daarnaast de secundaire elementen ook van belang bleven ter identificatie van de moordenaar; de gelddorst was gebleken uit het stelen van het goud en het knoeien met de weddenschappen, en evenzeer was er jaloezie in het spel.

IMG_9593RobertVanGulikDeParelVanDeKeizerInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevierRobertVanGulikDeParelVanDeKeizerInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevierPag145

Maar de voornaamste aanwijzing was de perverse drang van de misdadiger. Dat maakte het een lelijk geval. Want werden personen door die drang bezeten in hun plannen gedwarsboomd, dan zouden ze niet aarzelen tot geweldplegingen over te gaan en zich daarbij niet om de gevolgen bekommeren. Jet aantal verdachten was nu beperkt tot drie hem bekende personen en misschien nog een vierde, vooralsnog onbekende. Hij zuchtte.

IMG_9594RobertVanGulikDeParelVanDeKeizerInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevier

Op pagina 145 zijn de ontwikkelingen alweer verder
en dan lezen we:

Na een lange tijd ging hij rechtop zitten en mompelde: “Ja, dat zou wel eens de oplossing kunnen zijn. Alles klopt. Behalve de hoofdzaak: een goede beweegreden!”

Hij leunde achterover in zijn stoel en overdacht de maatregelen, die hij nu zou moeten nemen. De verklaring die hem zo juist was ingevallen, scheen zeer aannemelijk, maar mocht hij handelen alleen op grond van een vaag gevoel? Moest een theorie gebaseerd op logische overwegingen niet de voorrang hebben op wat per slot van rekening slechts een ingeving was? Of kon hij misschien een plan opstellen, dat hem in staat zou stellen, zowel die ingeving als zijn logische gevolgtrekkingen te verifiëren, beide tegelijk? Diep in gedachten bleef hij zitten, werktuigelijk langs zijn lange zwarte baard strijkend.

Op pagina 196 komt dan de vaak twijfelende Confucianist Tie
nog even om de hoek:

Uit het bronzen wierookvat op het altaar stegen blauwe wolken op, hun scherpe geur vulde de kleine hal. Door de rook heen zag de rechter het gelaat van de godin, de lippen geplooid in een vage glimlach.

Hij vouwde zijn armen in zijn wijde mouwen en bleef daar staan, opziend naar het stille gelaat. Hij let de gebeurtenissen van de laatste twee dagen nog eens aan zijn geestesoog voorbijgaan. Er waren vreemde toevalligheden geweest. Maar mocht men eigenlijk ooit van een toeval spreken? Hoe bitter weinig wist hij van wat er in zijn medemensen omging. Hoe zou hij dan ooit aandurven te trachten de Hemelse Machten te begrijpen, die over hun lot beschikten? Hij sprak zacht: “Ge zijt slechts een beeld door mensenhand gemaakt. Maar ge zijt toch een symbool van alles wat wij niet weten, ons niet beschikt is te weten. En daarom buig ik me ootmoedig voor u neer.”

De taal is ouderwets maar de boodschap lijkt me nog springlevend.

IMG_9597RobertVanGulikDeParelVanDeKeizerInleidingJanwillemVanDeWeteringElsevier

Robert van Gulik, De Parel van de Keizer, met een inleiding door Janwillem van de Wetering, Elsevier.


Apocalyps: hoop én vrees

DSC09498HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498

Huis van het Boek, Apocalyps, Getijdenboek, Parijs, Philippe Pigouchet voor Simon Vostre, 16 september 1498.


DSC09504HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498 TxtDSC09500HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498DSC09501HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498DSC09502HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498DSC09503HuisVanHetBoekApocalypsGetijdeboekParijsPhilippePigouchetVoorSimonVostre16September1498


DSC09510HuisVanHetBoekApocalypsArsMoriendiLeipzigConradKachelofenCa1495

Ars moriendi, Leipzig, Conrad Kachelofen, circa 1495.

DSC09506HuisVanHetBoekApocalypsArsMoriendiLeipzigConradKachelofenCa1495DSC09507HuisVanHetBoekApocalypsArsMoriendiLeipzigConradKachelofenCa1495 Txt


DSC09508HuisVanHetBoekApocalypsDeVierUtersteDelftJacobJacobszoonVanDerMeer25maart1486 DeDootEnSpaertNiemant

De vier uterste, Delft, Jacob Jacobszoon van der Meer, 25 maart 1486: De doot en spaert niemant.

DSC09507HuisVanHetBoekApocalypsDeVierUtersteDSC09509HuisVanHetBoekApocalypsDeVierUtersteDelftJacobJacobszoonVanDerMeer25maart1486


DSC09511HuisVanHetBoekApocalyps

Toen ik op de tentoonstelling was heb ik een tijdje gezocht naar de naam van de maker van deze schedel. Maar ik kn geen naam vinden. Copilot denkt dat het om een werk van Carolien Smit gaat net als de eerdere Witjeswand (The Warrior the Dog and the Goat). Maar hiervoor kon ik op de website van Carolien Smit geen bevestiging vinden.

DSC09512HuisVanHetBoekApocalyps


Zeepaardjes en wieren

IMG_9581LiesPrinsZeepaardjesEnWieren

Lies Prins, Zeepaardjes en Wieren.


Op de website van Drukwerk in de Marge
zag ik een aankondiging van een nieuw boekje.
Drukwerk in de Marge is een groep margedrukkers
in de meest brede zin van het woord.

Je ziet er mensen die de rol van uitgever vervullen,
die zoeken teksten, zorgen eventueel voor de vertaling,
voorzien het werk van een voorwoord of toelichting,
zoeken een drukker en binder en verkopen het resultaat.

Maar er zijn ook kunstenaars die graag met de hand
een of meerdere druktechnieken beheersen of onderzoeken,
die een onderwerp en een tekst bedenken en maken
en die een boek realiseren met oude persen
of een eenvoudige pers thuis in het atelier.

Tussen de uitgevers en drukkers zitten vele verschillende
beoefenaren van het ambacht van de boekdruk.
Sommigen verkopen hun resultaten via de website van
Drukwerk in de Marge, waar ook veel kennis te vinden is
over het vak.
Lies Prins is een van die mensen en haar boek
Zeepaardjes en wieren verscheen onlangs in een oplage
van zes exemplaren.

Ze legt zelf uit in dit briefje welke technieken ze gebruikt heeft
en wat de papiersoort van de omslag is.

IMG_9582LiesPrinsZeepaardjesEnWieren

Ik heb het al een paar keer in de hand gehad
en ik zie steeds weer nieuwe dingen.
Als Lies er net zo veel plezier heeft gehad bij het maken
als ik bij het lezen en doorbladeren,
dan hoop ik dat er nog veel projecten volgen.

IMG_9583LiesPrinsZeepaardjesEnWierenIMG_9584LiesPrinsZeepaardjesEnWierenIMG_9585LiesPrinsZeepaardjesEnWieren


Ook onwaarschijnlijke moorden moeten worden opgelost

Met Het Rode Paviljoen begint de tweede reeks van de Tie‑romans.
Na een eerste serie boeken bleef er onder lezers
een vraag naar meer titels.
Robert van Gulik ging daarop in met boeken waarin Tie
veel meer de centrale figuur is.

IMG_9562RobertVanGulikHetRodePaviljoen

Robert van Gulik, Het Rode Paviljoen (The red paviljon).


Bij het oplossen van de zaken schakelt Tie
minder vaak al zijn helpers tegelijk in.
In het Rode Paviljoen bijvoorbeeld alleen Ma Joeng.
Hoewel dat gecompenseerd wordt door het opvoeren
van twee rechercheurs van de eilandbeheerder:
Krab en Sprot.

Van Gulik laat de hoofdstuktitels en ondertitels weg.
Dat is een element dat ik wel mis.
Het vooruit kunnen kijken
werkt voor mij motiverend om door te lezen.

In dit specifieke geval zijn er wel erg veel toevalligheden
en onwaarschijnlijkheden die het verloop bepalen.
Natuurlijk: als iets theoretisch kan gebeuren
zal het in de praktijk ook gebeuren.
Maar het wordt in dit boek wel erg theoretisch.

Mijn kleine reis met kozo, vóór de grote expeditie

— over oefenen met restauratie voordat ik Serindia aanraak —

De kozo (restauratiepapier) heb ik al gekocht.
Maar ik wil niet meteen gaan knutselen aan Serindia.
Eerst wil ik ervaring opdoen met het herstellen en behouden
van stofomslagen en met het werken met kozo.
Pas als de eerste poging genoeg zelfvertrouwen geeft
ga ik de stofomslagen van Serindia herstellen.

Het heeft een paar dagen geduurd,
maar ik heb een set van drie boeken gevonden
die qua onderwerp en uitvoering heel bruikbaar voor me zijn.

Het gaat om:

Reginald Heber, Narrative of a Journey through the Upper Provinces of India from Calcutta to Bombay 1824–1825 with Notes upon Ceylon;
An Account of a Journey to Madras and the Southern Provinces 1826 and Letters written in India,

IMG_9530ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia BoekZonderStofomslagOpStofomslagIMG_9531ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia Titelblad

De boeken heb ik jaren geleden gekocht omdat Heber,
als bisschop van Calcutta
een aantal plaatsen in India bezocht heeft,
die ik ook wilde gaan bezoeken.
Korte stukken tekst van Heber heb ik toen,
samen met stukken uit de Lonely Planet,
verwerkt in het aantekenboek dat ik voor mezelf maakte.

Even voor wat context:

Reginald Heber (21 April 1783 – 3 April 1826) was an English Anglican bishop, a man of letters, and hymn-writer. After 16 years as a country parson, he served as Bishop of Calcutta (Kolkata) until his death at the age of 42. The son of a rich landowner and cleric, Heber gained fame at the University of Oxford as a poet. After graduation he made an extended tour of Scandinavia, Russia and Central Europe. Ordained in 1807, he took over his father’s old parish, Hodnet, Shropshire. He also wrote hymns and general literature, including a study of the works of the 17th-century cleric Jeremy Taylor.
He was consecrated Bishop of Calcutta in October 1823.

The see of Calcutta had been established in 1814. It covered much of the Indian subcontinent and Ceylon (Sri Lanka), together with Australia and parts of southern Africa.

IMG_9532ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia StofomslageninDrieKleurenMetAbstracteRoute

Stofomslagen in drie kleuren. Op iedere omslag stond het nummer van het boek in de serie. Op de omslag staat op een abstracte manier het noorden van India en met voetstapjes de route die Heber aflegde.

Mijn exemplaar bestaat uit 3 boeken, een reprint uit 1985.
Elk van de boeken heeft een stofomslag met eigen kleur.
De stofomslag vermeldt ook welk deel het boek is van de drie.
Eén van de omslagen is beschadigd en met plakband hersteld.

IMG_9534RechtsSteektEenFolieUit

De stofomslagen bestaan uit een laagje papier en daarop
tekst en afbeelding en een soort folie ter bescherming.
Die folie wordt aan de randen zichtbaar
wanneer het afsnijden niet nauwkeurig is gebeurd.

IMG_9535ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia RandjeFolie

Gelukkig zit het plakband aan de achterkant.
Het plakband heb ik voorzichtig weggehaald.
Ik heb de scheuren terug aan elkaar gelijmd met
kleine beetjes PVA (boekbinderslijm).
Dat is geen definitieve oplossing.
Het zorgt er hopelijk voor dat het papier niet verder inscheurt
terwijl ik met de stofomslag bezig ben.
Ik wil de stofomslag verstevigen met kozo
door die tegen de achterkant aan te brengen.
De scheuren moeten dan zoveel mogelijk
terug op hun oude plaats komen.
Druk op het papier van de stofomslag moet dan worden opgevangen
door de kozo.

IMG_9533ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia StofomslagMetReparatiePlakbandIMG_9536ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia Bij2StofomslgenAlleenSlijtage

De stofomslagen van delen 1 en 3 zijn niet gescheurd. Je ziet wel gebruikssporen. De boekbanden zijn niet echt stevig dus daar zit beweging in. Die beweging vertaalt zich naar stofomslag.Hopelijk zit daar voldoende ruimte zodat de versteviging die ik wil aanbrengen er niet voor zorgt dat de stofomslag niet meer past.

IMG_9537ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia StukjeVoorStukje

De plakband haal ik voorzichtig weg, stukje voor stukje. Dit is de kleine scheur in de stofomslag.

IMG_9538ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia PlakbandVerwijdersKleineScheurIMG_9539ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia GroteScheurMetPlakband

Dit is de grote scheur waar vouwen om ontstaan zijn. Vermoedelijk zijn de scheuren het gevolg van het verplaatsen en vervoeren van boeken.

IMG_9540ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia GroteScheur

Als je goed naar de randen van de scheur kijkt zie je wel waar die betreffende kant onder of boven de andere kant hoort te zitten.

IMG_9542ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia LosPuntjeGrijs

Er is een stukje papier met kleur dat helemaal los is geraakt. Misschien kan ik dat nog gebruiken.

IMG_9544ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia WitteRandIsOnderkant

Randen met witte uiteindes horen aan de onderkant terecht te komen. Als een soort tussenoplossing lijm ik de randen, daar waar dat mogelijk is, weer aan elkaar.

IMG_9545ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia ScheurVerteltWieBovensteHelftIsIMG_9546ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia 3DelenZonderStofomslag

De boeken zonder stofomslag. Je ziet ook dat de ruggen van de boeken niet heel sterk zijn.

IMG_9548ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia RandenGelijmd

Na de lijmpoging.

IMG_9549ReginaldHeberNarrativeOfAJourneyThroughTheUpperProvincesOfIndia Cataloging

De kozo die ik kocht weegt 6 gram/m2, dat is heel licht.
De beschrijving van de website van Papier Royaal is:

Zeer dun papier voor restauratie.
Speciaal getint om te matchen met oude papieren.

De reden waarom ik dit papier gekozen heb,
is ook omdat het dun is,
en dus weinig ruimte vraagt in de stofomslag. Hopelijk.


Waar de Maan schijnt, maar de Waarheid in de schaduw staat

— over het boek Moord op het Maanfeest van Robert van Gulik —

Opnieuw reiken de implicaties tot in de hoofdstad zelf.
Tijdens een bezoek aan zijn collega helpt Rechter Tie mee
een reeks duistere kwesties op te helderen.
Een deel van de motieven ligt in gebeurtenissen
achttien jaar eerder.

IMG_9527AansluitendOpDeTraditie

Aansluiten op een traditie.


Spitten in archieven.
Trotseren van volkswijsheden.
Laveren tussen notabelen.
Niets wordt Rechter Tie bespaard.
En dan toch nog geen overtuigend, sluitend bewijs.
Het komt uiteindelijk aan op psychologie
en op de samenloop — of juist de botsing — van karakters.

Het venijn zit hem deze keer in de vossenstaart.

IMG_9529RobertVanGulikMoordOpHetMaanfeestDiRenjieRechterTieJanwillemVanDeWetering

De vertaling is deze keer niet van Robert van Gulik zelf maar van Ton Vervoort. De detective natuurlijk wel. Moord op het Maanfeest (Engels: Poets and Murder) met een inleiding van Janwillem van de Wetering.


Apocalyps: vrees én hoop

IMG_9200HuisVanHetBoekApocalyps HeleKortePoster

De tentoonstelling in het Huis van het Boek
begint bij het boek Genesis: de schepping.
Maar het boek Genesis is een deel van een groter geheel
waar bijvoorbeeld ook de Openbaring van Johannes bij hoort.
De tentoonstelling neemt je aan de hand van boeken,
hun teksten en illustraties, en kunstwerken door het verhaal
van de Apocalyps.
Het neemt je mee van vrees naar hoop en omgekeerd.

DSC09484HuisVanHetBoekApocalypsOpenbaringVanJohannesBlokboekTussen1450-1465

Huis van het Boek, Apocalyps, Openbaring van Johannes, blokboek, tussen 1450 – 1465.

DSC09485HuisVanHetBoekApocalypsOpenbaringVanJohannesBlokboekTussen1450-1465DSC09486HuisVanHetBoekApocalypsOpenbaringVanJohannesBlokboekTussen1450-1465 Txt


DSC09487HuisVanHetBoekApocalypsBijbelAntwerpenJacobVanLiesvelt1542

Bijbel, Antwerpen, Jacob van Liesvelt, 1542.

DSC09488HuisVanHetBoekApocalypsBijbelAntwerpenJacobVanLiesvelt1542DSC09489HuisVanHetBoekApocalypsBijbelAntwerpenJacobVanLiesvelt1542 Txt


DSC09490HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430

Getijdenboek, handschrift, Brugge, circa 1420 – 1430.

DSC09491HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430DSC09492HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430 TxtDSC09493HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430 DetailDSC09494HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430 Detail

Ondermarge.

DSC09495HuisVanHetBoekApocalypsGetijdenboekHandschriftBruggeCa1420-1430 Detail


DSC09496HuisVanHetBoekApocalypsBrunonPodjaskiKoszmaryWBukowcuNachtmerriesInBukowiec1972OlieverfOpDoekCollWillenEnLudmillaOtten-Owsiejczuk

Brunon Podjaski, Koszmary w Bukowcu (Nachtmerries in Bukowiec), 1972, olieverf op doek. Collectie Willem en Ludmilla Otten-Owsiejczuk.

DSC09497HuisVanHetBoekApocalypsBrunonPodjaskiKoszmaryWBukowcuNachtmerriesInBukowiec1972OlieverfOpDoekCollWillenEnLudmillaOtten-Owsiejczuk Txt


Een zijpad in de Tie‑reeks

Afgelopen week liep ik door het centrum van Utrecht.
In de buurt van de Domtoren liep ik een boekenwinkel binnen
met Rechter Tie in mijn rugzak.
Terwijl ik de ramsj bekeek, zag ik een boek zonder
de bekende tekeningen van Marten Toonder.
Een detective.
Nooit geweten dat Argus, de rat die schrijft voor de Rommelbode,
een voorganger heeft gekend.

Tim MacNab is journalist voor de Chicago Daily News en
een van de passagiers op de S.S. Wega.
Als er moorden onderweg worden gepleegd, treedt hij op
als detective, de man met ervaring.
Zoals in Murder on the Orient Express (1934)
en Death on the Nile (1937)
zijn alle slachtoffers en verdachten aan boord.
Ze kunnen geen kant op.

IMG_9526MartenToonderTimMacNabZoektKopij

Marten Toonder, Tim MacNab zoekt kopij.


Het is een aardig verhaal met een ingewikkeld complot
maar met karakters die net niet tot leven komen.
De titel?
Tim MacNab zoekt kopij.
Een heel herkenbaar probleem…


Een Spiegel in de Mist van Rivierstad

— over wat zichtbaar wordt als je anders kijkt —

Verrast Rechter Tie bijna altijd?
Nou, in ieder geval vaak genoeg dat het me ook nu weer opviel.
Op mijn blog was al te zien dat ik Klokken van Kao-Yang las.
Intussen is dat verhaal uitgelezen.
Een goed verhaal, maar niet het sterkste.
Ook Robert van Gulik trapt in de val waar veel schrijvers inlopen.
Laat in het verhaal worden er feiten aangevoerd
die voor de lezer tot dan toe onbekend waren.
In Klokken van Kao-Yang gaat het niet om beslissende informatie
maar in een van de zijplots wordt halverwege het verhaal ineens informatie verstrekt over staatseigendom van landerijen.
Die informatie was eerder onbekend en ontbreekt ook
op de meegeleverde plattegrond.
Maar in De Klokken van Kao‑Yang toont Tie zich ook
een moderne profiler:
hij vindt de dader niet door harde feiten alleen,
maar door een psychologisch profiel op te stellen
— en legt zijn methode rustig uit aan zijn volgers.

IMG_9525RobertVanGulikZesHalssnoerEnKalebasInleidingJanWillemVanDeWeteringElsevier

Robert van Gulik, Halssnoer en Kalebas met een inleiding van Janwillem van de Wetering. Een uitgave van Elsevier.


Volgens Janwillem van de Wetering is Halssnoer en Kalebas
een bijzonder verhaal. Dat blijkt te kloppen.
Rechter Tie is alleen op pad;
zijn helpers zijn druk met andere zaken.
Van Gulik grijpt de kans aan om de lezer meer
te informeren over de superspeurder dan hij doorgaans doet.
Er kan zo een hechtere band tussen Tie en de lezers groeien.
Terwijl Tie voor zijn omstanders in Rivierstad anoniem moet blijven.
De rivier komt steeds terug in het verhaal maar
het geeft zijn geheimen moeilijk prijs.
Terwijl men op de rivier meer dan alleen vis aan de haak
probeert te slaan.
Tegelijk zien we dat Rechter Tie steeds hogerop
in de staatshiërarchie zichtbaar wordt.
Er zijn loopbaankansen.
Als Rechter Tie na het oplossen van de misdrijven
naar huis gaat, blijkt er nog een geheim te zijn
dat hij kan ontrafelen.
En die ontrafeling is essentieel om de plot
rond het keizerlijk gezin volledig te begrijpen.
Surprise!

Apocalyps

IMG_9200HuisVanHetBoekApocalyps HeleKortePoster
DSC09458HuisVanHetBoekApocalypsRCrumbGenesis

Huis van het Boek, Apocalyps, Robert Crumb, Genesis.

DSC09459HuisVanHetBoekApocalypsRCrumbGenesis
DSC09460HuisVanHetBoekApocalypsRCrumbGenesis


DSC09461HuisVanHetBoekApocalypsDeCahos

Le Cahos.

DSC09462HuisVanHetBoekApocalypsOpenbaring Txt


DSC09466HuisVanHetBoekApocalypsCarolienSmitWitjeswandTheWarriorTheDogAndTheGoat2025

Carolien Smit, Witjeswand, The Warrior, the Dog and the Goat, 2025.

DSC09467HuisVanHetBoekApocalypsCarolienSmitWitjeswandTheWarriorTheDogAndTheGoat2025 Detail
DSC09468HuisVanHetBoekApocalypsCarolienSmitWitjeswandTheWarriorTheDogAndTheGoat2025 Detail
DSC09469HuisVanHetBoekApocalypsCarolienSmitWitjeswandTheWarriorTheDogAndTheGoat2025 Detail
DSC09470HuisVanHetBoekApocalypsCarolienSmitWitjeswandTheWarriorTheDogAndTheGoat2025 Detail
DSC09471HuisVanHetBoekApocalypsCarolienSmitWitjeswandTheWarriorTheDogAndTheGoat2025 Detail
DSC09472HuisVanHetBoekApocalypsCarolienSmitWitjeswandTheWarriorTheDogAndTheGoat2025 Detail
DSC09473HuisVanHetBoekApocalypsCarolienSmitWitjeswandTheWarriorTheDogAndTheGoat2025 Detail
DSC09474HuisVanHetBoekApocalypsCarolienSmitWitjeswandTheWarriorTheDogAndTheGoat2025 Detail
DSC09475HuisVanHetBoekApocalypsCarolienSmitWitjeswandTheWarriorTheDogAndTheGoat2025 Txt


DSC09478HuisVanHetBoekApocalypsBijbelKeulenBartholomaeusDeUnkelEnHeinrichQuentellVoorJohannHelmannEnArnoldSalmonsterCa1478-1479

Bijbel, Keulen, Bartholomaeus de Unkel en Heinrich Quentell voor Johann Helmann en Arnold Salmonster, circa 1478 – 1479.

DSC09479HuisVanHetBoekApocalypsBijbelKeulenBartholomaeusDeUnkelEnHeinrichQuentellVoorJohannHelmannEnArnoldSalmonsterCa1478-1479


DSC09480HuisVanHetBoekApocalypsDenBibelTgeheeleOudeEndeNieuweTestamentAntwerpenWillemVorsterman1532

Den Bibel, Tgeheele Oude ende Nieuwe Testament, Antwerpen, Willem Vorsterman, 1532.

DSC09481HuisVanHetBoekApocalypsDenBibelTgeheeleOudeEndeNieuweTestamentAntwerpenWillemVorsterman1532 Txt
DSC09482HuisVanHetBoekApocalypsDenBibelTgeheeleOudeEndeNieuweTestamentAntwerpenWillemVorsterman1532
DSC09483HuisVanHetBoekApocalypsDenBibelTgeheeleOudeEndeNieuweTestamentAntwerpenWillemVorsterman1532


Groot raadsel, klein boekje

Het Spookklooster zonder spook

De detectiveverhalen met Rechter Tie zitten
vol moord en vergelding.
Maar het belangrijkste accent ligt steeds
op de intellectuele uitdaging om het op te lossen.
Het bereiken van de laatste bladzijde is zo,
een opluchting met voldoening: een klus geklaard.

Het Spookklooster is anders.
Rechter Tie vindt een oplossing en in twee situaties
is die zelfs positief in de zin dat Rechter Tie knorrig zegt:

Ik kan de magistratuur er beter aan geven en als huwelijksmakelaar beginnen! Ik heb twee jonge paren bij elkaar gebracht, maar een gevaarlijke moordenaar, nee, die kan ik blijkbaar niet vatten!

Maar de sfeer van het verhaal is anders.
Bedrukkend, somber.
Een echt andere Rechter Tie.

IMG_9460RobertVanGulikHetSpookkasteelRobertCooverStreetCopArtSpiegelman

Robert van Gulik, Het Spookklooster. Deze uitgave van Elzevier wordt ingeleid door Janwillem van de Wetering. Daarnaast ligt Robert Coover, Street Cop, met illustraties van Art Spiegelman.

Wel een heel klein eiland

Een paar weken geleden schreef ik over de titels van Isolarii.
Toen heb ik ook een titel gekocht: Street Cop.
Robert Coover met illustraties van Art Spiegelman.
Het boekje kwam gisteren met de post:
Gedrukt in Italië en verzonden vanuit de UK.
Het formaat is veel kleiner dan dat van de boekjes
die ik in het Huis van het Boek zag.
Ik geloof niet dat er zulke kleine iPhone‑tjes zijn.
Maar wel compleet met een bedrukte stofomslag.
Gauw gaan lezen.

IMG_9461RovertCooverStreetCopArtSpiegelman

Street Cop met links de half doorzichtige stofomslag.


Een boek dat door de tijd werd gemaakt

IMG_9200HuisVanHetBoekApocalyps HeleKortePoster

Op de tentoonstelling ‘Apocalyps, vrees en hoop’ ligt een topstuk.
Een handgeschreven boek uit 1332.
Misschien denken sommige dan aan iets stoffigs, kleurloos, saai.
Maar dat is de Rijmbijbel in ieder geval niet.
Hij is geschreven door Jacob van Maerlant
en geschilderd door Michiel van der Borch.
Hopelijk geven mijn foto’s een eerste indruk van hoe
indrukwekkend, kleurrijk en enerverend de Rijmbijbel is.

DSC09449HuisVanHetBoekApocalypsRijmbijbelJacobVanMaerlantHandschriftUtrecht1332MichielVanDerBorch

Huis van het Boek, Apocalyps, Rijmbijbel van Jacob van Maerlant, handschrift, Utrecht, 1332, met illustraties door Michiel van der Borch.


Het boek is zo bijzonder dat ik het thema:
‘Apocalyps, vrees en hoop’
even uit het oog verlies om er bij stil te staan.

Wie waren de makers die we nu nog kennen?

Jacob van Maerlant (1230–1300)

Jacob van Maerlant werd waarschijnlijk geboren
in de buurt van Brugge.
We weten niet precies wanneer, want in die tijd
schreef bijna niemand zulke dingen op.
Maar we weten wél dat hij heel veel hield
van lezen, leren en schrijven.

DSC09450HuisVanHetBoekApocalypsRijmbijbelJacobVanMaerlantHandschriftUtrecht1332MichielVanDerBorch DeScheppingVanEva

Als jonge man (rond 1260) werkte hij als koster
in Maerlant op Voorne (nu Voorne-Putte in Zuid-Holland).
Vanaf ongeveer 1270 woonde hij in Damme, waar hij als klerk
(assistent) van de stadsschepenen (wethouders) werkte.
Damme ligt ten noorden van Brugge.

Jacob vond dat gewone mensen recht hadden op kennis.
Daarom besloot hij boeken
die alleen in het Latijn of Frans bestonden,
om te zetten in Middelnederlands,
de taal die mensen toen thuis spraken.
In Damme schreef hij zijn grootste boeken.

Hij wilde dat mensen de wereld beter zouden begrijpen:
de natuur, de geschiedenis, de Bijbel,
en de verhalen die overal in Europa werden verteld.

DSC09451HuisVanHetBoekApocalypsRijmbijbelJacobVanMaerlantHandschriftUtrecht1332MichielVanDerBorch

Belangrijkste werken

Rijmbijbel (1271) — een bijbelvertaling in rijmen, bedoeld om de de bijbel begrijpelijk te maken voor iedereen.
Der naturen bloeme — een encyclopedisch natuurboek, gebaseerd op Latijnse bronnen
Spieghel historiael — een wereldgeschiedenis
Historie van Troyen — het verhaal van Troje in verzen
Alexanders geesten — een levensbeschrijving van Alexander de Grote
Van den lande van Overzee — een kritische tekst over de kruistochten, opvallend door zijn politieke en morele scherpte.

DSC09452HuisVanHetBoekApocalypsRijmbijbelJacobVanMaerlantHandschriftUtrecht1332MichielVanDerBorch

Dat we een versie zien uit 1332
betekent dat het boek erg populair was.
Al 30 jaar na zijn dood werd deze kopie gemaakt op perkament.
Prachtig geïllustreerd.

Michiel van der Borch (actief ca. 1320–1364)

Michiel van der Borch leefde na Jacob van Maerlant.
We weten niet precies wanneer hij geboren werd,
maar we weten wél dat hij een van de eerste kunstenaars was
die boeken versierde en daarbij zijn eigen naam opschreef.
Dat was heel bijzonder in die tijd.

Hij woonde in Utrecht, waar hij in 1322
als burger werd ingeschreven.
Waarschijnlijk kwam hij oorspronkelijk uit Vlaanderen,
want zijn manier van schilderen lijkt op de stijl
die daar toen populair was.

DSC09453HuisVanHetBoekApocalypsRijmbijbelJacobVanMaerlantHandschriftUtrecht1332MichielVanDerBorch

Michiel werkte als miniaturist:
iemand die kleine schilderingen maakte in handschriften.
Hij schilderde met fijne penselen,
met kleuren die hij zelf maakte uit mineralen en planten.
Zijn werk was bedoeld om boeken mooier, duidelijker
en soms ook vrolijker te maken.

In 1332 versierde hij een prachtig handschrift
van Maerlants Rijmbijbel.
Hij maakte er 64 miniaturen in:
kleine schilderingen van bijbelverhalen,
maar ook grappige of wonderlijke figuren in de marge.
Op één grote afbeelding schreef hij zelfs zijn naam en het jaar.
Daarom weten we zeker dat híj het was.

DSC09454HuisVanHetBoekApocalypsRijmbijbelJacobVanMaerlantHandschriftUtrecht1332MichielVanDerBorch VaderZoonHeiligeGeest

Michiel was getrouwd met Liesbet
en samen hadden ze twee kinderen: Jan en Barbara.
Hij werkte waarschijnlijk in een klein atelier,
misschien samen met leerlingen of familieleden.

Zijn schilderingen zijn belangrijk
omdat ze laten zien hoe boeken er in de middeleeuwen uitzagen
en hoe kunstenaars toen werkten.
Hij is de eerste bij naam bekende boekverluchter
uit de Noordelijke Nederlanden.

DSC09455HuisVanHetBoekApocalypsRijmbijbelJacobVanMaerlantHandschriftUtrecht1332MichielVanDerBorch ScheppinfDetail

Dat maakt hem een soort pionier:
iemand die als eerste zijn handtekening achterliet
in een wereld die meestal anoniem bleef.

Afsluiting

De foto’s van de Rijmbijbel van Jacob van Maerlant
zijn van een boek dat al bekend was in 1330.
De tekst is wel bedacht is door Van Maerlant
maar deze versie is geschreven door iemand die Van Maerlant
niet persoonlijk kende.
De illustraties zijn daarna gemaakt door iemand die Van Maerlant
ook al niet persoonlijk kende.

DSC09456HuisVanHetBoekApocalypsRijmbijbelJacobVanMaerlantHandschriftUtrecht1332MichielVanDerBorch ScheppingDetail

Dit was normaal in de middeleeuwen:

  • Een tekst was geen “kunstwerk van één maker”
  • Boeken waren gebruiksvoorwerpen.
    Niet uniek zoals kunstvoorwerpen vandaag.
  • De maker(s) was niet heilig
  • Kopiisten en verluchters kenden de auteur meestal niet
  • Een boek kon groeien door de tijd

We noemen het boek een handschrift,
maar de hand, de schrijver van de letters op het perkament,
die kennen we niet.

DSC09457HuisVanHetBoekApocalypsRijmbijbelJacobVanMaerlantHandschriftUtrecht1332MichielVanDerBorch Txt


Het klooster van de morgenwolken, even in Groningen

Ik zat gisteren al een tijdje in de trein.
Van Breda naar het Gronings landschap kost een paar uur.
Ik was om kwart over zeven uit Breda vertrokken.
Gelukkig had ik de volgende Rechter Tie meegenomen:
Het spookklooster.
Daarin kwam Rechter Tie met zijn vrouwen en gevolg in een storm.
Een van de assen van de huifkar brak.
Noodgedwongen besloot hij te overnachten in het
Klooster van de morgenwolken.

IMG_9442RechterTieSpookkloosterMorgenwolkenInGroningen

Ik maakte een foto van boek en landschap,
alsof ze bij elkaar hoorden
De trein voerde me door een Gronings landschap
met zon en ochtendwolken.
We leken een beetje samen op te trekken.

IMG_9443Groningen

Later, in de stad Groningen, liep ik langs Antiquariaat Isis.
Eenmaal binnen kwam ik een tweetal leuke spreuken tegen
en een heel grote afdeling filosofie.

IMG_9444GroningenAntiquariaatIsisHetIsMetBoekenVaakAlsMetWijnZeZijnBeterNaarmateZeOuderZijn

Groningen, Antiquariaat Isis, Het is met boeken vaak als met wijn ze zijn beter naarmate ze ouder zijn.

IMG_9445AntiquariaatIsisEenBoekenwurmIsEenVerstandigBeest

Een boekenwurm is een verstandig beest.

Net toen ik mijn wandeling door de binnenstad wilde vervolgen
zag ik, naast een geknielde farao, een Chinese geleerde.
Misschien stelt het beeldje Confucius voor
maar voor mij is het Rechter Tie.
Daarmee was plots de cirkel rond en helemaal toen ik
in het Groninger Museum binnen ging voor:
Draken & Demonen
– 5000 Jaar Aziatische Keramiek uit de Collectie Anders

IMG_9446GroningenDiverseLiteratuur

Antiquariaat Isis.


Het bloed kruipt…

Het laatste van de zes verhalen in dit boek is
Moord op oudejaarsavond.
Als laatst geplaatst is het ook
een van de mindere verhalen van Van Gulik.

Het nadeel van de losse verhalen, en dat geldt
eigenlijk voor al zijn verhalenbundels,
is dat het plot veel minder diep is uitgewerkt
dan bij zijn ‘grote’ verhalen.
Boeken als Meer van Mien-Yuan en Het Chinese Lakscherm,
zijn complexe, slimme plots.
Daar kan Van Gulik je nog verrassen, zelfs als
de moordenaar al bekend heeft.
Maar hier weet je halverwege al
hoe het zal aflopen en eigenlijk
is het detectiveverhaal dan al uit.

Gelukkig bevat het boek zes verhalen
en zijn Moord en ambtelijke haarkloverij en
De twee bedelaars prima stukken.

IMG_9441RobertVanGulikZesZakenVoorRechterTieInleidingJanWillemVanDeWetering

Robert van Gulik, Zes zaken voor Rechter Tie. Inleiding door Janwillem van de Wetering. Hier in de uitgave van Elsevier uit 1979.


Toen een woordentolk nog van papier was

Gisteren kreeg ik twee boeken van de buren.
Ze gaan verhuizen
en kunnen niet alles meenemen naar het nieuwe huis.

IMG_9433KramersWoordentolk191916eDrukDrFPHPrickVanWely

Het ene boek is ‘Kramers Woordentolk’.
Dat vind ik dus meteen al prachtig: woordentolk.
Wij denken dan waarschijnlijk meteen aan een app als
Google Translate.
Maar in 1919 was dit een woordentolk.
Let wel, het was al de zestiende druk, dus een succesvolle uitgave

‘bevattende de vertaling en verklaring van 30000
vreemde woorden en uitdrukkingen’.

Het formaat van de woordentolk komt deels overeen
met mijn iPhone:
even breed, drie en een halve centimeter minder hoog
maar ruim vijf keer zo dik.
Een handzaam formaat zou ik het niet noemen.
Overigens kende ook deze woordentolk al emoticons:
bij een historisch woord plaatste men een tekeningetje van een boek
en bij een handelsterm een $-teken.
Een overzicht van de emoticons staat voorin het boek.

IMG_9434KramersWoordentolk191916eDrukDrFPHPrickVanWely

‘Het spreekt van zelf’, schreef meneer Prick van Wely in 1919
in het voorbericht,

‘dat een werkje als het onderhavige zich niet kan binden aan puriteinsche overwegingen of beperkingen, maar vrijuit moet kunnen spreken, juist omdat het vreemde woord zoo dikwijls gebruikt wordt om de bedekte wijze aan te duiden, wat in goed rond Hollandsch gezegd plat of grof zou klinken.’

Een overtuiging die onze dagelijkse talkshows lijken te volgen.
Om daaraan mee te kunnen doen kan het misschien handig zijn
een woordentolk aan te schaffen.


Serindia: tussen Marco Polo en Aurél Stein

De titel is misschien een beetje een goedkoop trucje
om de aandacht van lezers te trekken.
Maar ik vermoed dat Stein de reizen van Marco Polo
wel in zijn achterhoofd had op zijn reis.
Polo reisde naar, door en terug van China.
In Serindia, het expeditieverslag van Stein, verwijst hij ook naar Polo.

De afgelopen tijd heb ik meer dan vijftig keer geschreven
op deze blog over voorwerpen die voortkwamen uit die expedities.
Stein ondernam een drietal expedities tussen 1900 en 1916.
Daarbij bezocht hij plaatsen in wat men toen ‘Centraal Azië’ noemde.
Een deel van de objecten die hij op die expedities vond, opgroef
of kocht, is in het National Museum in New Delhi te zien.

Ter voorbereiding en als verslag (en financiering?) van de expedities
schreef hij samen met andere onderzoekers een aantal boeken.
Eén ervan is:
Serindia: Detailed report of explorations in Central Asia and westernmost China

Deze uitgave bestaat uit 4 boeken en 1 cassette met kaarten.
Hierin worden ook zijn aankopen in Dunhuang beschreven.
Met name de handschriften, boeken, banieren
en gebruiksvoorwerpen die men aantrof in Grot 17:
de Library Cave.

Deze uitgave is op een aantal websites ook beschikbaar in PDF.
Van ieder deel heb ik een PDF naar mijn laptop gehaald
en die ben ik tegen het einde van mijn reeks gaan gebruiken.
Tot ik een paar weken geleden bedacht:
zou je de serie kunnen kopen?

Dat bleek mogelijk, want antiquariaat Kok in Amsterdam
had twee uitvoeringen van de serie.
Niet de versie uit 1921 maar een herdruk uit 1980.
Nadat ik gebeld had over wat ze precies hadden
en of de serie in de winkel te zien was,
ben ik naar Amsterdam gegaan.

IMG_9365AntiquariaatKokAmsterdam

Antiquariaat Kok, Amsterdam.


De winkel van Kok is precies zoals je daarop hoopt
als boekenliefhebber.
Boeken, veel boeken.
Hele series van oude pop-up boeken, een tunnelboek,
wereldbollen, typemachines, prenten, nog meer boeken,
vitrines met speciale onderwerpen zoals vogels.
Letterlijk te veel om op te noemen.

Maar ik ging voor Serindia en de set werd voor me klaar gelegd.

IMG_9367AurelSteinSerindiaHeleSetKokAmsterdamIMG_9369AurelSteinSerindiaVol3StofomslagKokAmsterdam

De staat van de boeken is wisselend.
In het algemeen zijn de teksten goed leesbaar.
De boeken zitten grotendeels nog in hun boekband.

Stofomslag:
bij één boek ontbreekt de stofomslag,
bij een tweede is de stofomslag gescheurd,
bij twee boeken is de stofomslag nog in redelijke staat.

IMG_9368AurelSteinSerindiaVol4Plaat3

De delen 1, 2 en 3 bevatten tekst.
Deel 4 bevat platen en foto’s van de verworven objecten,
en die lijken van betere kwaliteit dan in de PDF.
De cassette heeft veel geleden.

IMG_9370AurelSteinSerindiaVol5KokAmsterdam

Naast Serindia heb ik toen nog enkele boeken van Stein bekeken.
The art of Central Asia – The Stein collection in the British Museum,
deel 2, is een voorbeeld van de boeken die ik bekeek.

IMG_9371TheArtOfCentralAsiaIMG_9372TheArtOfCentralAsia

Kort na mijn bezoek aan Amsterdam zijn we het eens geworden
over de prijs en vandaag werden de boeken bezorgd.

IMG_9413Serindia