Altered books

‘Altered books’ of aangepaste boeken is de titel van een hobby
waarover veel te vinden is op het internet.
Veel mensen delen er hun ervaringen met filmpjes
en prijzen materialen en technieken aan.
Ik ben een aantal van de technieken aan het uitproberen
en heb tot nog toe een tweetal resultaten.

Zo heb ik gewerkt aan een boekenlegger.
Ik ben daarbij uitgegaan van wat ik denk dat een
esdoornblad is.
Op het blad heb ik tot nu toe aan een kant
een gelmedium aangebracht om een ondergrond te krijgen.
Vervolgens heb ik een deel voorzien van gesso.
Heb met acrylverf de tekst er op gezet
en de vlakken buiten de tekst ingekleurd met ecoline.
Daarna heb ik geprobeerd om het blad af te werken met
een vernis maar daar moet je heel voorzichtig mee zijn.
Ecoline is op waterbasis en laat zich heel snel oplossen in de verkeerde vernis.
De achterkant is nog onbewerkt.
Daar moet ik nog iets op verzinnen.

Photobucket

Kruiswoordpuzzel

Dalmeijer’s Volksuniversiteit

Photobucket

Deze keer haakt men in (het is 1925)
op de alsmaar populairder wordende sport van de kruiswoordraadsels.
Deze keer door het raadsel op de voorpagina te plaatsen.
Het gaat hier om Dalmeijer’s Volksuniversiteit uit 1925, nummer 7
voor de week van 16 – 22 februari. Heel bijzonder is de spellingwijze van het woord puzzel.
Dalmeijer schrijft: ‘puzzle’.
Het zou me niet verbazen als die woord uit het Engels komt.

Maar voor alle duidelijkheid hier nog eens de puzzel:

Photobucket

en de opdrachten:

Horizontaal

1 Voegwoord
3 Naam eener vreemde vorstin
5 Wild dier
6 Voorzetsel
7 Voegwoord
9 Baarddracht
11 Vrouwennaam
12 Vorstin uit de Vaderlandsche Geschiedenis
13 Bekend Engelsch schrijver
15 Drank
17 Wat helden wacht
21 Weet het ook in het Engelsch te zeggen
23 Hoort bij muziek thuis
25 Meisjesnaam
26 Gebiedende wijs van een werkwoord
28 Deel van een schip
29 Persoonlijk voornaamwoord
31 Afgekorte jongensnaam
32 Deel van een wagen
33 Wat Duitschland vroeger bezat
36 Deel van het lichaam
37 Wees het niet
39 Komt van eikeboomen
40 Wees het nooit
42 Zie hem te bereiken
44 Bijwoord
45 Is niet van deze aarde
46 Hoort bij een rivierkant

Verticaal

1 Deel van een wagen
2 Deel van het gelaat
4 Fransch lidwoord
7 Plaatsnaam
8 Vrouwennaam
10 Vaartuig
12 Voegwoord
14 Naam uit den Bijbel
15 Houdt verband met fabelen
16 Duidt iets grootsch aan
18 Tweehoevig dier
19 Aanhef van een studentenlied
20 Zij, die verdwijnen
22 Verwante
24 Tweehoevig dier
25 Wat dames geven
27 Voorzetsel
30 Vrouwennaam
31 Men ziet ze niet veel meer
34 Turksche grootheid
35 Zoek het in uw werk
36 Wat oud is
38 Hoort bij een schip
39 Riviernaam
40 Persoonlijk voornaamwoord
41 Voorzetsel
43 Verwant

De uitkomsten heb ik ook maar die volgen later, in het nieuwe jaar.

Landschappen in allerlei soorten en vormen

Photobucket
Lucas van Valckenborch, Winter landscape with snowfall near Antwerp, 16th century, oak.


Photobucket
Jan van de Velde II, A winter landscape, circa 1620 x96 1630.


Photobucket
David Mabb, Untitled, textile design, 2006, paint on wallpaper, mounted on canvas.

Mijn interpretatie van het begrip x91landschapx92 s voor deze blog heel breed.
Dit gestileerde landschap hoort er voor mij ook bij.
Textiel ontwerp, verf op behang, overgebracht op linnen.


Photobucket
Barend Cornelis Koekoek, Winter landscape, 1835 x96 1838.


Photobucket
William Merritt Chase, The olive grove, circa 1910, oil on canvas, mounted on panel.


Photobucket
Vincent van Gogh, Almond blossom, 1890, oil on canvas.


Photobucket
Pentti Sammallahti, Solovki, White Sea, Russia, 1992, gelatine silver print.


Photobucket
Nicolas Poussin, Landscape during a thunderstorm with Pyramus and Thisbe, 1651, canvas.

Wikipedia:
Pyramus en Thisbe is een verhaal uit de Griekse mythologie over de onmogelijke liefde tussen twee jonge mensen uit Babylon. Anders dan in de meeste mythologische verhalen, spelen de Griekse godenwereld en bovennatuurlijke nimfen en saters geen enkele rol.

Het verhaal in het kort:
Pyramus en Thisbe, hij de schoonste jongeling, zij, vooraanstaand onder alle meisjes uit het Oosten, woonden in aangrenzende huizen.
Tussen de huizen zit een spleet in de muur, waardoor zij smachtend elkaars lippen zoeken. Hun ouders hebben elk contact verboden. Zij besluiten elkaar in het geheim te ontmoeten op een plek waar niemand hen zal zoeken bij een oud graf. Thisbe arriveert het eerst maar moet op de vlucht wanneer ze een leeuw treft.
Wanneer Pyramus ten tonele verschijnt, doet hij twee verschrikkelijke ontdekkingen: de pootafdruk van een wild dier en haar sluier, bevlekt met bloed. Er is maar een conclusie mogelijk: zij is de prooi geworden van een roofdier. Hij bedenkt zich niet lang, zonder Thisbe wil Pyramus niet leven en hij stort zich op zijn zwaard. Bij de terugkeer van Thisbe is zijn bloed nog warm en zij aarzelt geen moment.

Kijk je toch weer anders naar vis

Het Smithsonian Institute kwam op het idee rontgenfotox92s te maken van vissen.
Dat bleek niet alleen wetenschappelijk van belang
maar er ook erg mooi uit te zien.

Photobucket
Sandra J. Raredon is de maakster van de fotox92s.


Photobucket
Hippocampus sindonis holotype (zeepaardje).

Photobucket
Detail van de kop.


Photobucket
Sandra J. Raredon, Division of fishes, Nemichthys scolopaceus.

Photobucket
Detail.


Photobucket
Eurypegasus draconis.

Photobucket
Detail.


Photobucket
Sandra J. Raredon, Division of fishes, Enchelynassa canina.


Photobucket
Centriscus scutatus.


Van Morrison: no pot of gold

HUMO schrijft het als volgt:

Morrison neemt net als Dylan op zx92n laatste ruim de tijd om de songs hun werk te laten doen, en net als bij zijn overzeese vriend zijn de langste wandelingen vaak de indrukwekkendste. Hoe hij x91End of the Rainbowx92 komt binnengezongen, is van buitenaardse klasse. x91No pot of gold at the end of the rainbow, no social ladder to climb around here.x92 Alle citaten op een hoopje zijn het vooral timbre en frasering die je aan de speakers gekluisterd houden. Ik moest aan Sinatra denken, en dat overkomt me zelden als Sinatra zelf niet aan het woord is.

Gehoord:
de nieuwste CD van Van Morrison: “Born To Sing: No Plan B”
Geboren zijn om te zingen, geen plan B voorhanden.
Ik juich het toe!