Dat de duisternis niet valt zoals we meestal zeggen, maar opklimt uit de aarde

Over schrijven, zwijgen en de wereld tussen mensen, God en natuur

IMG_7300UitgeverijFragmentPaulVanTongerenNescio

‘Nescio’ is Latijn voor ‘Ik weet het niet’ — een toepasselijk pseudoniem
voor een schrijver die slechts een klein maar intrigerend oeuvre naliet
van zo’n 200 pagina’s.
Maar als ik Paul van Tongeren in zijn twee essays mag geloven blijkt er
niet zoveel van dat ‘niet weten’.
Misschien had ‘Ik weet het niet zeker’ nog treffender geweest als pseudoniem.

In het eerste van twee artikelen die onlangs samen in boekvorm verschenen bij
Uitgeverij Fragment valt te lezen dat volgens Van Tongeren het werk
zich beweegt tussen drie polen: de mensen, God en de natuur.

De manier waarop Van Tongeren verwoordt hoe de verhalen van Nescio
zich bewegen tussen die drie polen is fascinerend. Jammer genoeg is het alweer
enige tijd geleden dat ik De uitvreter, Titaantjes en Dichtertje las,
maar juist daardoor las ik Van Tongerens analyse met hernieuwde nieuwsgierigheid.

‘De mensen daarentegen zijn druk bezig met van alles en nog wat; ze sloven zich af en denken dat dat enig doel dient.’

‘God alleen heeft niks noodig. En dat is nu juist ’t groote verschil tussen God en ons.’ God weet dat er geen doel is,…

De natuur….enerzijds is ze als de mensen: altijd in beweging, altijd strevend en bezig om iets voort te brengen. Maar anderzijds is ze dat in een oneindigheid, de oneindigheid van het altijd maar weer opnieuw, de oneindigheid die elk streven van zijn doel en van zijn zin berooft.

Dat is een wereldbeeld dat enige aandacht vraagt om te kunnen proberen
de gedachtegang te volgen.

Het tweede artikel las ik ook met veel interesse en geeft tegelijkertijd
misschien wel de reden waarom ik met regelmaat een bericht op mijn
blog wil schrijven:

…spreken over (kunst, geschiedenis en) literatuur waarvan je houdt…, blijft altijd een bewijs van onvermogen. Elke poging om uitdrukking te geven aan je ontroering bevestigt een dubbel onvermogen. Enerzijds het onvermogen om werkelijk recht te doen aan wat je leest en de ontroering in woorden te vangen; en anderzijds het onvermogen om het bij die ontroering te laten, om de teksten in stilte te genieten zonder er zelf weer over te willen spreken.

Erg zonnig is het misschien allemaal niet maar wel goed doordacht
en het geeft heel veel leesplezier.
Jammer dat het boek geen introductie of nabeschouwing heeft die
de artikelen in het perspectief van de literaire kritiek
plaatst. Want precies dát weet ik dan weer niet zeker.

IMG_7301UitgeverijFragmentPaulVanTongerenNescioColofon

Uitgeverij Fragment, twee artikelen van Paul van Tongeren samen in ‘Nescio over God, mens en natuur’. De artikelen zijn ‘Paradijselijk niet-weten’ en ‘Maar die van God is vervuld gaat aan gruwelijke oneindigheid ten gronde’. 2025, boekverzorging Huug Schipper, drukwerk Raddraaierssp en bindwerk In de nok.


Korte update over binden

De lezer praat ik bij in de vorm van twee foto’s waarin te zien
is dat ik al verder ben met het inbinden van de katernen,
maar dat het werk nog niet af is.

IMG_7279DenkenOverOorlogEnVredeInbinden

De naaibank gebruik ik nog steeds dus dat bevalt.

IMG_7280DenkenOverOorlogEnVredeInbinden


De eerste naald gaat erin…

De vorige keer ik schreef over mijn ‘Ode aan boekbinden’,
de dummy voor ‘Denken over oorlog en vrede‘, het boek dat
de beroemde tekst ‘de iure belli ac pacis‘ van Hugo de Groot
in beeld brengt. Toen ging het vooral over de laatste voorbereidingen.

Gisteren ben ik werkelijk begonnen met het naaien van het
boekblok. Stap voor stap neem ik je mee in deze avontuurlijke reis.
Nooit eerder maakte ik een spitselband dus veel is nieuw.

Voor mijn stappenplan gebruik ik de twee artikelen van Karin Cox
en het betreffende hoofdstuk van Peter Goddijn.
In eerdere berichten heb ik deze bronnen al besproken,
waaronder hun werkwijze en verschillen..

Het wordt het spannendst voor mij als mijn bronnen elkaar tegen
spreken en ik een keuze moet maken.
Dat was gisteren ook weer het geval.
Karin Cox geeft aan dat je de spitselband-methode uitvoert zonder
naaibankje.
Dat ziet er dan ongeveer zo uit:

IMG_7256DenkenOverOorlogEnVredeInbindenCoxGeenNaaibankGoddijnWegwerpNaaibank

Hier zijn de spitsels en achtersteeksels onder het eerste katern gestoken dat ik ga inbinden. Dat is het laatste, achterste katern. Een van de twee schutbladkaternen.

IMG_7257DenkenOverOorlogEnVredeInbindenAchtersteekselEnSpitselVoorVoorgespriktBoekblok

De spitsels positioneren zich tussen de voorgeprikte gaten in de katernen.

IMG_7258DenkenOverOorlogEnVredeInbindenVoorgepriktAchtersteekselEnSpitsel

Achtersteeksel en spitsel zijn ook voorgeprikt.

IMG_7259DenkenOverOorlogEnVredeInbindenNaaldEnDraad

De draad zit in de naald: (aantal katernen x lengte van kettingsteek tot kettingsteek) + extra lengte.


Peter Goddijn bespreekt een soort van eenmalige naaibank.
Een die je maakt specifiek op het boek dat je gaat binden.
Bij een boekbinderij kan dat dan gaan om een reeks van exemplaren
van dezelfde titel.
De constructie is goed bedacht en kan volgens mij best goed werken.

Maar tegendraads als ik ben besluit ik om toch mijn naaibankje
te gebruiken. Ik zie een aantal voordelen van het gebruik
van mijn naaibankje::
1. voor het eerste katern wil ik spitsel en achtersteeksel toch
even vastzetten. Ik doe dat met schilders tape. Dat vastzetten
kan makkelijk op de tafel van mijn naaibankje;
2. mijn naaibankje kan eenvoudig het katern open houden. Als je dat
niet zo doet heb je veel minder bewegingsvrijheid en anders
ga je steeds op zoek naar het midden van een katern;
3. als het werk op mijn naaibank ligt kan ik die oppakken en
verplaatsen als ik dat graag wil;
4. het naaibankje helpt me de ruggen van de katernen gelijk te
houden en datzelfde gebeurt met kop en staart van het boekblok.
Vooral vanwege het gemak dus…..

IMG_7260DenkenOverOorlogEnVredeInbindenTochNaaibankjeEnTochVastzettenIMG_7261DenkenOverOorlogEnVredeInbindenRedenenNaaibankGemakOpenKaternVerplaatsbaarRechtLeggen


Bij het binden wordt gebruik gemaakt van twee steken:
de kettingsteek en de rondslag. Deze combinatie van steken zie
je heel vaak bij middeleeuwse en handgebonden boeken. Het zijn
niet meteen siersteken (al kunnen ze best mooi zijn) maar vooral
degelijke steken die hun werk goed doen.

De kettingsteek is de steek aan de kop en aan de staart van
het boekblok en is gericht op het verbinden van de katernen
aan elkaar doordat de steken een ketting vormen van katern naar katern.

De rondslag is er vooral op gericht om de bladen die samen een katern
vormen met elkaar te verbinden aan een (hennep)touw of een band
van textiel, leer of zoals in dit geval een strook perkament.
De strook staat haaks op de katernen.
Dus met de katernen, de steken en bandmateriaal weef je als het
ware het verband in de rug van een boekblok om daarna de verbinding
aan te gaan met de boekband.

Omdat ik de kettingsteek vaak gebruik maar nog wel eens wilde zien
hoe die precies moet worden uitgevoerd. Te vaak kwam ik op websites
die de kettingsteek als siersteek gebruiken bij borduren of
boekbinden. En hoewel dat heel mooi kan zijn zocht ik toch verder.

Ik kwam uit bij een boek dat ik lang geleden al eens kocht als
onderdeel van een grotere partij boeken:
Edith Diehl, Bookbinding, It’s background and technique – Two volumes
bound as one.

Het boek leest moeizaam. Niet omdat het moeilijk is maar omdat het
alle handelingen heel precies beschrijft. Waarschijnlijk werd dat
erg gewaardeerd in de tijd dat het origineel van dit boek verscheen (1946).
Wij zijn zoveel visueler ingesteld door foto’s en video.

When beginning the sewing operation, the worker takes the top section off the book with the left hand and turns it over so that the fold faces her and is brought forward onto the bed of the frame. The section is grasped with the right hand at the fold as shown in Fig. 68, and with the left hand half the pages are counted off until the middle of the section is reached. The left forefinger is held in the middle of the section, and the section is knocked up at the head. It is placed against the sewing cords, with the head to the right and with the marks on the back of it adjusted to the position of the cords. Holding it in this position, the sewer is ready to begin sewing the section around the cords (see Fig. 70).

Dit is een vertaling van de tekst:

Bij het begin van het naaiwerk pakt de medewerker het bovenste katern van het boek met de linkerhand en draait het om, zodat de vouw naar haar toe wijst en op het framebed gelegd wordt. Met de rechterhand wordt het katern bij de vouw vastgepakt (zoals te zien is in figuur 68), en met de linkerhand telt ze de helft van de bladzijden af tot ze het midden bereikt. De linkerwijsvinger wordt in het midden gehouden, en het katern wordt aan de bovenkant rechtgetikt. Vervolgens wordt het tegen de naaikoorden geplaatst, met de bovenkant naar rechts en de markeringen op de rug uitgelijnd met de koorden. Zodra het katern op zijn plek zit, is de naaister klaar om te beginnen met het naaien rondom de koorden (zie figuur 70).

Zo heurt het.

IMG_7263DenkenOverOorlogEnVredeInbindenEdithDiehlBookbindngItsBackgroundAndTechniqueTwoVolumesBoundAsOneZoHeurtHet


Dat mensen ook linkshandig kunnen zijn, daar werd in de tekst geen
rekening mee gehouden. Daarom dat de afbeeldingen en instructies
bij mij vaak vragen oproepen.
Als je goed naar de foto’s van mijn avonturen kijkt dan zul je daar
ook wel het een en ander van zien.

Bij een kettingsteek grijp je steeds terug op wat er al gebeurt is bij
eerdere katernen.
Maar als je aan het eerste katern begint, zijn er nog geen eerdere
katernen. Bij katern twee is er nog te weinig geschiedenis dus de
kettingsteekhandelingen beginnen bij katern drie.

IMG_7264DenkenOverOorlogEnVredeInbindenEdithDiehlBookbindngItsBackgroundAndTechniqueTwoVolumesBoundAsOneKettingsteek


Op de foto van figuur 71 heb ik wat tekst geschreven.
Dit figuur gaat er van uit dat de naairichting van rechts naar links is.
De tekening toont het moment waarop je aan het eind van katern drie
uit het katern komt (START).
Je steekt dan de naald tussen katern 1 en 2 van rechts naar links, dus
in de naairichting (1). De draad die de naald volgt zal dus achter de draad
komen die van katern 1 naar katern 2 loopt. Die draad is een resultaat
van eerdere handelingen.
Vervolgens steek je de naald voor langs de draad die uit katern drie
komt (2, de naald zijn eigen draad) om naar katern 4 te gaan.

IMG_7265DenkenOverOorlogEnVredeInbindenEdithDiehlBookbindngItsBackgroundAndTechniqueTwoVolumesBoundAsOne


De rondslag geeft eigenlijk al aan wat die steek van plan is te doen.
Er stonden hele duidelijke tekeningen bij het artikel van Karin Cox.
Ik gebruik hier de eerste tekening en heb nog wat tekst toegevoegd:

IMG_7266DenkenOverOorlogEnVredeInbindenRondslag


Het betreft de rondslag voor de schutbladkaternen.
Eerst steek je van binnen in het katern (START) door het papier en
door het midden van het achtersteeksel en de spitsel (1).
Je vervolgt rechts van de spitsel (2) en je steekt door het papier.
In het katern ga je naar het voorgeprikte gat aan de linkerkant van
de spitsel (3).
Als laatste stap steek je de naald door het middel van de spitsel, het
achtersteeksel en het papier om binnen in het katern je weg te vervolgen
naar de volgende positie.

Op de volgende foto’s zie je mij dezelfde handelingen uitvoeren.

IMG_7267DenkenOverOorlogEnVredeInbindenViaKettingsteekpositieNaarBinnen

Je begint met door het eerste gat naar de binnenkant van het katern te gaan. Dit is de plaats van de eerste kettingsteek.

IMG_7269DenkenOverOorlogEnVredeInbindenMiddenDoorAchtersteekselEnSpitselNaarBuiten

Je gaat midden op de spitsel en het achtersteeksel naar buiten. Bij volgende katernen die je dit niet.

IMG_7270DenkenOverOorlogEnVredeInbindenBeginVanDeDraadZitVastAanNaaibank

Regelmatig de draad strak trekken. Op mijn naaibankje kan ik het eind van het garen tijdelijk vastzetten.

IMG_7272RechtsVanSpitselEnAchtersteekselNaarBinnen

Na het midden ga je rechts van de spitsel weer het katern in.

IMG_7273DenkenOverOorlogEnVredeInbindenLinksVanAchtersteekselEnSpitselNaarBuiten

Om er links van het spitsel weer uit te komen.

IMG_7274DenkenOverOorlogEnVredeInbindenDoorSpitselEnAchtersteekselNaarBinnen

Voor een laatste keer ga je door het midden het katern weer in.


Als je het eerste katern gedaan hebt dan ziet het er aan de binnenkant
van het katern uit zoals op de volgende foto.
Omdat ik met perkament werk gebruik ik makkelijk te veel kracht en
de schutbladkaternen bestaan hier maar uit twee bladen.
Let dan op als je aan het garen trekt, en dat is geregeld nodig om
een goede spanning op de draad te houden, dat je trekt in de richting
van het naaien. Dus niet naar je toe.
Bij mij is op één plaats het garen door het papier gegaan. Niet erg,
maar minder mooi. Als het vaak voorkomt wordt je binding een rommeltje.

IMG_7275DenkenOverOorlogEnVredeInbindenEersteSchutbladkaternGereed

Na twee posities met de kettingsteek en drie met de rondslagsteek is het eerste katern gereed.

IMG_7276DenkenOverOorlogEnVredeInbindenEersteNietSchutblad


Na katern 2, dat je afsluit door het stukje begingaren te knopen aan
het garen dat uit de laatste kettingsteek komt, heb ik dit eerste
resultaat los gemaakt van het bed van mijn naaibank.
Ik kan mijn werk nog een keer controleren en straks door met katern 3.

IMG_7277DenkenOverOorlogEnVredeInbindenDeEersteTweeKaternen

Tot nu toe gaat dat binden eigenlijk goed.
Het kost me veel tijd door het tussentijds opzoeken van aanvullende
informatie, het maken van de foto’s en het maken van de blogberichten.
Maar dat zijn allemaal leuke activiteiten.
Tijd om verder te gaan met de volgende katernen — ik ben benieuwd
waar het vervolg van mijn boekbindavontuur mij brengt.

Illustraties gelijmd, tijd voor draad – Over het binden van een bijzonder boek, weer een paar stappen.

Vandaag weer een paar stappen gezet in het maken van mijn dummy
voor ‘Denken over oorlog en vrede’, een uitgave in losse katernen
van Stichting Handboekbinden.
De aanleiding van de uitgave van het boek is het feit dat het in 2025
400 jaar geleden is dat het boek ‘Iure belli ac pacis’ van
Hugo de Groot verscheen.
De iure belli ac pacis (Over het recht van oorlog en vrede)
is een boek van Hugo de Groot uit 1625. In dit boek wordt beschreven
wanneer een staat of soeverein vorst het recht heeft om een andere staat
of soeverein vorst aan te vallen,
en op welke manier dat dient te gebeuren.
De actualiteit – denk aan conflicten als die in Oekraïne, Gaza of
Irak – onderstreept de blijvende relevantie van het thema.

De uitgave van de Stichting Handboekbinden betreft deel 8 van de serie
‘Geschiedenis van de wijsbegeerte in Nederland’.
Dit boek uit 1991 is verzorgd door en voorzien van een inleiding en
annotatie door A.C. Eyffinger en B.P. Vermeulen.

Om mijn versie in te binden wil ik gebruik maken van de boekbindtechniek
die Spitselband heet. Deze in de 17e eeuw populaire bindwijze
is mij onbekend en daarom probeer ik de aanwijzingen te volgen uit
het artikel van Karin Cox: ‘De spitselband’, deel 1 en 2 in het
magazine van de Stichting Handboekbinden.
En ook de aanwijzingen in de beschrijving van Peter Goddijn,
pagina 154 – 161 in het boek: ‘Westerse boekbindtechnieken van
de Middeleeuwen tot heden’.
Die aanwijzingen ga ik gebruiken om eerst de techniek uit te
proberen op een dummy: ‘Ode aan boekbinden’.

Een hele mond vol maar de afgelopen tijd ben ik bezig geweest
met het uitzoeken van het papier, het maken van de katernen, het
maken van een lino voor de bladwachters, het afdrukken daarvan en
schrijven van de inleiding die daarbij hoort.

Wat er nog moest gebeuren voor het boekblok gereed is,
was het inplakken van de illustraties.
Daar ben ik gisteren mee begonnen en heb ik vandaag afgerond.
Tijd om dan het inbinden voor te bereiden.

Eerst nog even over het inplakken van de illustraties.
Grofweg zijn die in twee formaten: de koepellino’s gaan
richting A5-formaat, de natuurdrukken richting A4.
Daarom begin ik met een soort van mal voor de koepellino’s.
De natuurdrukken worden op het oog min of meer in het
centrum van de pagina’s geplakt.

IMG_7203DenkenOverOorlogEnVredeIllustratiesMalIMG_7204DenkenOverOorlogEnVredeIllustratiesKoepellinoMetMal


De mal heb ik gemaakt uit een krantenmagazine die ik
had gebruikt bij het lijmen. Door die activiteiten
waren pagina’s aan elkaar gaan zitten. Daardoor ontstond
voldoende dikte om het als mal te gebruiken.

IMG_7205DenkenOverOorlogEnVredeIllustraties4TippenLijm

Steeds op vier plaatsen een beetje lijm.

IMG_7206DenkenOverOorlogEnVredeIllustraties4TippenLijm

Ook bij de natuurdruk. Een paar resultaten:

IMG_7207DenkenOverOorlogEnVredeIllustratiesNatuurdrukMetEcolineIMG_7208DenkenOverOorlogEnVredeIllustratiesIMG_7212DenkenOverOorlogEnVredeIllustratiesNatuurdrukIMG_7213DenkenOverOorlogEnVredeInbindenMeevallendeOpdikking


Het goede nieuws is dat de opdikking als gevolg van
het toevoegen van de afbeeldingen heel erg meevalt.

IMG_7214DenkenOverOorlogEnVredeInbindenSnijafvalWordtPrikmal

Een strook afvalpapier gebruik ik om een prikmal te maken. De strook is hier net te lang.


De rug wil je in 4 gelijke delen verdelen zodat er drie plaatsen
ontstaan voor de spitsels.
Dat kan eenvoudig door de mal in de lengte dubbel te vouwen en
dat vervolgens nog eens te doen.
Dan vouw je de strook weer open en vouw je de strook nog eens
dubbel maar nu in de breedte.
Maar eerst snij ik de mal op de correcte grootte.

IMG_7215DenkenOverOorlogEnVredeInbindenPapierenPrikMalIMG_7216DenkenOverOorlogEnVredeInbindenPerkamentenSpitselsIMG_7218DenkenOverOorlogEnVredeInbindenMooieTekeningInHetPerkament

Tussendoor zoek ik naar de juiste plaatsen in de twee stukken perkament die ik in mijn vorraad heb, om de spitsels te snijden. Iedere keer kijk ik met bewondering naar de tekening op het grote stuk perkament. Dat wil ik zoveel mogelijk bewaren voor de boekband.


Mijn spitsels gaan 2 keer 10 centimeter + de beoogde dikte
van het boekblok worden.
In mijn geval resulteert dan in 22 centimeter.
Ik worstel een beetje met het achtesteeksel. Cox adviseert
in het artikel 4,5 centimer, zonder uit te leggen waarom.
Ik besluit voor 6 centimeter te gaan, 2 centimeter voor
de achtervouw, 2 centimeter voor het boekblok en 2
centimeter voor de voorvouw.
De tijd zal uitwijzen of dat werkt.

IMG_7220DenkenOverOorlogEnVredeInbindenPerkamentenSpitselsEnAchtersteeksels

Mijn stroken perkament: spitsels en achtersteeksels


Dan vind ik de informatie in mijn bronnen een beetje verwarrend
over hoe de spitsels en de achtersteeksels bij elkaar
gebracht dienen te worden.
Eerst even wat informatie over de vlees- en haarzijde
van perkament (gedroogde en geprepareerde dierenhuid).
De bron van de volgende regels is Copilot.

Vleeszijde perkament

De “vleeszijde” van perkament is de kant die oorspronkelijk naar het vlees (de binnenkant) van het dier wees. Het verschil tussen de vleeszijde en de haarkant (die naar buiten wees) is subtiel, maar je kunt ze herkennen aan enkele kenmerken:

Kenmerken van de vleeszijde:

Gladheid: De vleeszijde is vaak iets gladder en egaler dan de haarkant.

Textuur: Soms zie je fijne adertjes of een licht vezelachtige structuur; die kunnen wijzen op de vleeszijde.

Glans: De vleeszijde heeft meestal iets meer glans dan de haarkant, zeker als het perkament goed is geprepareerd.

Afdrukken: In sommige gevallen zie je heel subtiel nog indrukken of sporen van het spierweefsel.

En de haarkant dan?

Poriegaten: De haarkant kan minieme stipjes of poriën vertonen waar ooit de haren zaten.

Ruwere structuur: Iets korreliger of stroever aanvoelend.

Wat zeggen mijn bronnen over hoe ik de stroken perkament
ten opzichte van elkaar moet gebruiken?

Cox:

Leg de korte stook perkament op het midden van de lange binding, vleeszijden op elkaar.

Goddijn:

Leg nu twee perkamenten stroken op elkaar met de gladde (haar)zijde naar beneden (niet op elkaar plakken!).

Ze zeggen twee verschillende dingen nog even los van het feit
dat Cox werkt met een ‘achtersteeksel’, een korte strook perkament,
terwijl Goddijn met twee gelijke stroken perkament werkt per binding.
Ik ga voor Cox want dat lijkt me minder materiaal.

Maar Cox zegt de ruwe zijdes van beide stroken op elkaar te leggen,
terwijl Goddijn zegt bij beide stroken de ruwe zijdes naar boven te leggen.

Mijn interpretatie is dan: maak gebruik van de materiaaleigenschappen
en glad op glad zal meer schuiven, dus hier volg ik Goddijn. Intuïtief
zou ik gekozen hebben voor ruw op ruw. Maar ik heb geen ervaring
dus wil ik ten minste één van mijn bronnen volgen.
Mijn keuze voor Goddijn is dus vooral ingegeven door logica en gevoel
voor materiaalgedrag, al blijft het een leerproces.

IMG_7223DenkenOverOorlogEnVredeInbindenSpitselEnAchtersteekselVoorVouwen

Ik markeer het midden van de spitsel en ik trek een lijn op 2 centimeter van het uiteinde bij het achtesteeksel. Vervolgens leg ik die op de streepjes op elkaar, zoals Goddijn aangeeft, ril het perkament enmaak er een vouw van 90 graden.

IMG_7224DenkenOverOorlogEnVredeInbindenSpitselEnAchtersteekselIMG_7225DenkenOverOorlogEnVredeInbindenSpitselsEnAchtersteeksels

Het resultaat. Op de rechtse kant, de kant met het korte stuk achtersteeksel, ga ik bij het inbinden de katernen een voor een leggen en binden.


Na de spitselonderbreking ga ik weer door met de papieren
prikmal.

IMG_7226DenkenOverOorlogEnVredeInbindenPrikmalVouwenIMG_7227DenkenOverOorlogEnVredeInbindenPrikmalGevouwen

Met potlood geef ik de vouwen aan.


Vervolgens bepaal ik de plaatsen waar ik gaten moet voorprikken:
voor de kettingsteek in ieder katern.
Gaten link, rechts en in het midden bij iedere binding
(waar het perkament komt) in de katernen met schutbladen.
Gaten links en rechts bij iedere binding (waar het perkament komt)
in de overige katernen van het boekblok.

IMG_7231DenkenOverOorlogEnVredeInbindenPrikmalIMG_7232DenkenOverOorlogEnVredeInbindenVoorprikkenKaternenIMG_7233DenkenOverOorlogEnVredeInbindenHetGebruikVanDeHoutenPrikmal

Bij het voorprikken gebruik ik het onderste deel van de houten prikmal. Dat zorgt er voor, mt het goed aandrukken van de papieren prikmal, dat de gaten mooi in de naad van het katern komen. Ik denk altijd: envoudig. Maar het vereist concentratie.

IMG_7234DenkenOverOorlogEnVredeInbindenKaternenVoorgeprikt

De katernen liggen klaar om ingebonden te worden. Ik moet alleen de spitsels en achtersteeksels nog voorprikken. Maar dat is voor de volgende keer.

IMG_7235DenkenOverOorlogEnVredeInbindenHoutenPrikmalKanWeerInDeKast

De prikmal kan in de kast.


Bladwachters als bruggen

De vorige keer ben ik gestopt bij het aanbrengen van de liniëring.
Dus vandaag kan ik verder met het schrijven van de tekst en
de teksten van de bladwachters. Ik ga de bruggen slaan.

IMG_7181DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenPaginaTweeGeschreven

Als de tekst geschreven is, schrijf ik ook nog een colofon. De tekst neem ik over met een of twee aanpassingen. Het colofon schrijf ik uit de losse pols.


IMG_7182DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenColofonIMG_7183DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenOdeAanHetBoekbinden

Ode aan het boekbinden.


IMG_7184DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenAfdrukOpIederKatern

Op ieder katern is een afdruk te zien van de bladwachter op het andere katern. De bladwachters, de lino-afdrukken, hebben minstens één week, individueel liggen drogen. Maar toch geven ze nog een klein beetje af.


IMG_7185DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenLijnenVoorTekst

Op alle voorbladen van de 11 katernen zet ik twee lijnen om daar de teksten in te kunnen schrijven.


IMG_7186DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggen

In iedere bladwachter, op het achterblad van de katernen, ga ik een tekst schrijven die ik herhaal op het voorblad van het volgende katern.


IMG_7187DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenTekstHetBeginDeInhoud

Tekst – het begin, de inhoud.

IMG_7188DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenPapierDeDragerIMG_7189DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenAfbeeldingenDeVerrijkingIMG_7190DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenPigmentenDeKleurIMG_7191DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenKaternenVouwbeenHetVouwenIMG_7192DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenNaaldEnDraadHetNaaienIMG_7193DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenKartonDeStructuurIMG_7194DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenLinnenLeeZijdeDeBekledingIMG_7195DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenGoudDeVersieringIMG_7196DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenKapitaalbandMarmrpapierDeAfwerkingIMG_7197DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenPesHetAfrondnVanHetAmbacht

Een overzicht van de bruggen die ik vanmorgen geschreven heb.


IMG_7198DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenDeMisdruk

De misdruk heb ik nog voorzien van een tweede kleur.


IMG_7199DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenTekstHetBeginDeInhoud

Zo komen de bladwachters straks in het boek te zitten.


De volgende stap is om de afbeeldingen in de katernen op te nemen.
Dat zal het boekblok dikker maken en daarom wil ik ze voor het
inbinden aanbrengen. Dan kan ik de rug niet te krap maken.

Boekbinden in actie

IMG_7178BoekAnbachtBeurs2025

De Stichting Handboekbinden houdt een beurs voor boekbinders in Deventer. De dag is in oktober. Altijd erg de moeite om nieuw materiaal of ervaringen op te doen. Het lijkt nog even weg maar zet het alvast in je agenda.


Het Been, het Boek en de Cello

Ik ben een liefhebber van margedrukwerk.
Net als commercieel drukwerk kent ook margedrukwerk een grote variatie
aan vormen en uitvoeringen.
Het zijn precies die vormen en uitvoeringen die dat margedrukwerk
zo interessant maken, soms geldt dat ook nog eens voor de inhoud.

Met enige regelmaat koop ik werk van de Statenhofpers uit Den Haag.
Ongeveer 10 dagen geleden kocht ik ‘Het aanwezige been’
geschreven door Arnon Grunberg.
Ik ben geen kenner van Grunbergs werk.
Van zijn bekendste werken heb ik er opmerkelijk genoeg
nog geen een gelezen.
Ik schaam me (heel even).

Maar Grunberg waardeer ik vanwege zijn standpunten in het publieke
debat, zijn brede interesse in literatuur en zijn optredens.

IMG_7171StatenhofpersArnonGrunbergHetAanwezigeBeen

Statenhofpers, Arnon Grunberg, Het aanwezige been.


Maar als er dan een kort verhaal van hem verschijnt bij een
uitgever/margedrukkerij als de Statenhofpers dan koop ik dat.
Want zoals steeds bij boeken van de Statenhofpers, is het een prachtig
verzorgd boek geworden, met oog voor detail.

Grunberg schreef het verhaal voor de Cello Biënnale, waarom het
verhaal toen niet gebruikt werd, weet ik niet.
Het lijkt me er heel geschikt voor.

Vervolgens werd het aangeboden aan de Carbolineumpers
van Boris Rousseeuw. De bekende Vlaamse margedrukker, waarvan
eerder op mijn blog aankopen langs kwamen, overleed voordat
het verhaal kon verschijnen.

IMG_7172StatenhofpersArnonGrunbergHetAanwezigeBeen

Statenhofpers, Arnon Grunberg, Het aanwezige been.


Nu zijn het Jaap Schipper en Christianne Duchateau die het
werk uitgeven.
Met een mooie, eenvoudige maar opvallende band met de naam van de
auteur en de titel van het boek opzij van de rug in gouddruk.
Het uitgeversmerk staat midden op de band, in relief – blinddruk,
in handgeschept Khadi (papier) uit Nepal.
Dat papier voelt aan als vilt en bevat oneffenheden en
kleurnuances, die het zo interessant maken.

IMG_7173StatenhofpersArnonGrunbergHetAanwezigeBeen

Het boek bevat een piëzografie (reproductie) van een tractorschilderij!
De twee ‘hoofdstukken’ beginnen ieder met een grote hoofdletter
in rood gedrukt.
Voor de tekst gebruikten de zetter Chang Chi Lan-Ying en de drukker
Jan de Jong het lettertype Monotype Goudy Old Style en Goudy Titling.
Een lettertype ontworpen in de Verenigde Staten en uitgebracht door Monotype.

IMG_7174StatenhofpersArnonGrunbergHetAanwezigeBeenGabriëlKousbroekTraktorschilderij

De piëzografie van het olieverfschilderij van een tractor door Gabriël Kousbroek.


Dus een boek waar weer veel aan te beleven valt en dan heb ik het
nog niet over de inhoud gehad.

Het eerste deel van het verhaal ademt een sterk Amerikaanse sfeer uit.
Deel twee van het verhaal neemt plotseling een afslag en richt
zich op de benen van een van de personen.
In deel één van het verhaal heeft die persoon beide benen nog
maar in deel 2 mist de persoon het linkerbeen.

Dat linkerbeen is niet het been van de titel, want die spreekt
van ‘het aanwezig been’.
Zeker voor een leek lijken beide benen van een cellist belangrijke
lichaamsdelen bij het spelen op de cello.

Een voor de hand liggende afsluiter is dan dat Grunberg ons
in dit verhaal op het verkeerde been zet.
Maar wat is, in dit verband, het verkeerde been….

IMG_7175StatenhofpersArnonGrunbergHetAanwezigeBeen


Om het oeuvre van Arnon Grunberg een beetje in context te plaatsen,
hier een kleine greep uit zijn bekendste titels:

Tirza – Een beklemmende roman over een vader-dochterrelatie die ontspoort. Bekroond met o.a. de Libris Literatuur Prijs en verfilmd. Wordt vaak gezien als zijn magnum opus.

De asielzoeker – Een rauw en ontregelend verhaal over liefde, verlies en zelfopoffering. Werd bekroond met de AKO Literatuurprijs.

Blauwe maandagen – Zijn debuutroman, deels autobiografisch, waarmee hij in één klap doorbrak. Bekroond met het Gouden Ezelsoor voor bestverkochte debuut.

Moedervlekken – Een psychologische roman over een psychiater die zijn grip op het leven verliest. Zeer goed ontvangen en vaak besproken.

De dood in Taormina – Een recentere roman die veel lof kreeg en goed verkocht, met Grunbergs kenmerkende mix van ironie en existentiële vragen

Bron: Copilot.

Wie schrijft die blijft

De dummy die ik ga proberen in te binden om te oefenen hoe een
boekblok van een spitselband in elkaar gezet moet worden,
verdient een inleiding. Die wil ik met de hand er in schrijven.
Met rode en zwarte inkt, met een vulpen.

De twaalf katernen ga ik ook voorzien met een afdruk van
een linosnede en een natuurdruk.
Om er voor te zorgen dat het boekblok niet te dik wordt als
gevolg van de toevoegingen, beperk ik het aantal tot in
totaal 12 afdrukken.

De inleiding heeft als thema de functie van bladwachters
als bruggen voor een boek. Dat idee hield me in de warme
nacht van zaterdag op zondag nog bezig.
Ik begon schetsen te maken van Aratus als brug over
een rivier. Het idee leidde niet tot geslaagde resultaten,
dus laat ik het plan maar varen.

IMG_7155DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggen

Drie ‘Aratus als brug’-ideeën.


IMG_7156DenkenOverOorlogEnVredeGescheurdeKoepelLinos

De afdrukken van de lino’s, laat ik ze de ‘koepellino’s’ noemen heb ik uit hun papier gescheurd zodat de eerste blik de gelijkvormigheid benadrukt.


IMG_7157DenkenOverOorlogEnVredeBelijningVoorTitel

Voordat ik aan het schrijven kan beginnen, zet ik eerst de bladspiegel uit met om te beginnen een bovenmarge (3 centimeter, de breedte van mijn metalen lineaal), de marge links van het blad waar het boek gebonden gaat worden (tweeeneenhalve centimeter), de marge tussen de twee kolommen tekst (2 centimeter) en 2 centimeter voor de rechtermarge. Twee regels reserveer ik voor de titel. Ieder ongeveer 1,8 centimeter hoog (de breedte van mijn cicerolat).


IMG_7158DenkenOverOorlogEnVrede

Iedere regel is 1 centimeter hoog en de ondermarge is opnieuw 3 centimeter. Al die afmetingen zijn natuurlijk willekeurig. Dan kan nu het schrijven beginnen.


IMG_7159DenkenOverOorlogEnVredeEersteAllinea

De eerste allinea staat erop. Ik ben begonnen met het eenvoudigste werk. De platte tekst. Later zal ik de titel er boven schrijven en na het drogen zal ik zoveel mogelijk de lijntjes uitgummen. Maar die mag je blijven zien. Dat de belijning zichtbaar blijft in een tekst, zie je vaak bij manuscripten.


IMG_7160DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenDezeNatuurdrukkenNeemIkOp

Tussendoor kies ik de zes natuurdrukken die ik in deze dummy ga opnemen. De overige natuurdrukken komen in een volgend project wel aan de beurt.


IMG_7161DenkenOverOorlogEnVredeBladwachterAlsBruggenPlatterTekstGereed

Het eerste blad is vol. Ik ga niet door op de achterkant. Er zijn genoeg bladen in de dummy. Dus ik ga vervolgen op een volgend blad waarop ik eerst de lijnen ga uitzetten. De complete tekst van de inleiding was al eerder op deze log te lezen.


IMG_7163DenkenOverOorlogEnVredeKlaarVoorNogMeerTekst

Waarschijnlijk ga ik hier volgend weekend mee verder.


De beroemde misdruk

Afgelopen week waren de rode bladwachters gereed dus begint
de volgende stap in het voorbereiden van de dummy op het
inbinden tot spitselband.

IMG_7149DenkenOverOorlogEnVredeKaternenRapenVoorDummy

De dummy dient er voor om nog eens te oefenen voor alle acties die komen kijken bij het maken van het boekblok voor de spitselband. Om nu een leeg boek te maken vind ik niet zo leuk dus gebruik ik de dummy om bladwachters te maken en uit te proberen en om de lino-afdrukken en natuurdrukken die ik de afgelopen tijd heb gemaakt in onder te brengen.


IMG_7150DenkenOverOorlogEnVredeDeBeroemdeAratusMisdruk

Ik ben geen kopiist of mooi-schrijver maar moet toch wel een soort van planning maken over wat waar gaat komen. Dat geldt voor de intro-tekst die al eerder op mijn blog te lezen was en ook voor de afbeeldingen. Dus ik begin met een inventarisatie. Tellen en meten. Er staat al een tekst in de eerste bladwachter. De misdruk heb ik als laatste katern toegevoegd dus de tekst verwijst niet naar een volgend katern maar naar de bladwachter zelf: ‘Dit is de beroemde misdruk. Denken over oorlog en vrede.’


IMG_7151DenkenOverOorlogEnVredeKaternenOpenGesneden

Mijn katernen bestonden nog uit gevouwen bladen. Het gevolg daarvan is dat aan een zijde de bladen nog gevouwen zijn – met elkaar verbonden. Maar als ik er afbeeldingen in wil opnemen moeten alle pagina’s toegankelijk zijn. Daarom heb ik alvast een klein stukje van een kant afgesneden. Alle pagina’s zijn nu toegankelijk.


IMG_7152DenkenOverOorlogEnVredeOefenenSchrijven

Vervolgens heb ik nagedacht over de bladspiegel van het eerste katern. Daar wil ik de introductie schrijven. Het komt misschien niet zo nauw als bij een echt middeleeuws boek, ik heb ruimte voldoende. Maar ik wil wel weten hoe een tekst in mijn handschrift gaat overkomen als ik twee kolommen op één pagina ga schrijven. Zeveneneenhalve centimeter. Hoe werkt dat. Je ziet mijn handschrift is niet mooi, niet gelijkmatig maar als ik niet te klein schrijf en de tekt niet afraffel, dan is de tekst leesbaar. Voor nu is dat voldoende. Ik wil schrijven in twee kleuren: rood en zwart. Vanmorgen daarom nog een vulpen met rode inktpatronen gekocht.


IMG_7153DenkenOverOorlogEnVredeOefenenSchrijven

Ook voor de titel wil ik een gevoel krijgen voor de benodigde ruimte. Ik weet nu genoeg om op het blanco papier lijnen aan te gaan brengen net als in een middeleeuws boek van perkament. Alleen ga ik een potlood gebruiken.


IMG_7154ErvaringenVanEenmoderneKopiist

De gegevens worden completer en accurater. De volgende stap kan morgen beginnen.


Mijn rode bladwachters

Het was zeker warm vandaag. Drukken, werken met inkt, heeft
dan zo wat beperkingen.
Maar ik heb maar 6 goede afdrukken nodig en dan hebben
alle katernen een bladwachter.
Dus ben ik vandaag aan deze rode afdrukken begonnen.

IMG_7139DenkenOverOorlogEnVredeRodeAratusLatenWeBeginnenIMG_7140DenkenOverOorlogEnVredeRodeAratusSchoongemaakteLino

De Aratus linosnede had ik goed schoongemaakt na de zwarte bladwachters. Maar inkt trekt ook in de lino dus helemaal schoon lukt niet. Het is maar dat het zwart de volgende kleur niet beinvloed.

IMG_7141DenkenOverOorlogEnVredeRodeAratusIngeinkteLino

Het oogt een beetje donker. Gaat dat goed komen?

IMG_7142DenkenOverOorlogEnVredeRodeAratusIMG_7143DenkenOverOorlogEnVredeRodeAratusEersteTestAfdruk

De rode inkt gedraagt zich veel beter dan de zwarte inkt van de vorige reeks. Dat zie je meteen op de eerste testafdruk.

IMG_7144DenkenOverOorlogEnVredeRodeAratusTestAfdrukken

De vijf testafdrukken waren allemaal beter dan de eerdere zwarte. Dus is het gelijk tijd voor het echte werk.

IMG_7145DenkenOverOorlogEnVredeRodeAratusIMG_7146DenkenOverOorlogEnVredeRodeAratus

Over de resultaten ben ik heel tevreden. Tijd om het gereedschap schoon te maken. Dan kan ik misschien morgen beginnen met de teksten in de bladwachters en op de katernen op te nemen.


Bladwachters fungeren als bruggen

De 12 katernen die ik ga inbinden hebben geen tekst maar ik wil wel
bladwachters gebruiken op de katernen. Laat bladwachters nou net
tekst gebruiken om boekbinders te helpen katernen
in de goede volgorde te leggen:
op katern A breng je een bladwachter aan (kleine tekening) met
het eerste woord of de eerste paar woorden die op katern B staan.
En zo verder.

IMG_7121ZwarteAratusKeer4

Vier van mijn zwarte bladwachters Aratus.


Daarom besloot ik een lijst woorden op te stellen die met
boekbinden te maken hebben. Die woorden schrijf ik dan in mij
bladwachter ‘Aratus’ en hetzelfde woord op het eerste blad
van het volgende katern.

Dit was mijn lijstje:
tekst
papier
karton
afbeeldingen
naald en draad
linnen
leer
zijde
goud
pigmenten
vouwbeen

Het lijstje was het resultaat van een brainstorm:
11 woorden (het laatste katern krijgt geen bladwachter), in
willekeurige volgorde, niet te technische termen.

Maar het aantal termen bij boekbinden is enorm dus om
er voor te zorgen dat ik de allerbelangrijkste niet
zou overslaan ben ik even met Copilot gaan overleggen.
Ik vroeg ook naar de volgorde.

Copilot reageert eerst op mijn lijstje en beleefd en vriendelijk
als altijd (het is geen mens) deed het dat als volgt:

Wat je al hebt (sterk en veelzijdig):

Tekst – de inhoud, het hart van het boek.
Papier – het drager van de tekst.
Karton – voor de stevigheid van de kaft.
Afbeeldingen – visuele verrijking.
Naald en draad – voor het naaien van katernen.
Linnen – vaak gebruikt voor de rug of bekleding.
Leer – luxe en duurzaamheid.
Zijde – elegantie, soms voor leeslinten of bekleding.
Goud – voor versiering, vaak op de snede of kaft.
Pigmenten – voor illustraties of versieringen.
Vouwbeen – het gereedschap, symbool van het ambacht.

Dan volgen zaken die ik ben vergeten:

Wat je eventueel zou kunnen overwegen:

Als je ruimte hebt om iets te vervangen of toe te voegen, denk dan aan:

Perkament – historisch belangrijk materiaal.
Katernen – de gevouwen vellen, een kernbegrip.
Pers – symbool voor het ambachtelijke proces.
Kapitaalband – het kleine detail bovenaan de rug.
Marmerpapier – decoratief papier, vaak aan de binnenkant van de kaft.
Typografie – als je de nadruk wil leggen op de vormgeving van tekst.

Die termen zouden goed in het lijstje passen maar daarvoor moet
ik de beschikbare ruimte (letterlijk en figuurlijk) gaan
opzoeken.
De opmerkingen over de volgorde die daarna volgden gaan daar bij helpen:

Over de volgorde:

Je huidige volgorde is logisch, maar als je een meer poëtische of symbolische opbouw wil, kun je denken aan een volgorde die het proces van boekbinden volgt:

Tekst – het begin, de inhoud.
Papier – de drager.
Afbeeldingen – de verrijking.
Pigmenten – de kleur.
Katernen / Vouwbeen – het vouwen.
Naald en draad – het naaien.
Karton – de structuur.
Linnen / Leer / Zijde – de bekleding.
Goud – de versiering.
Kapitaalband / Marmerpapier – de afwerking.
Pers – het afronden van het ambacht.

In deze lijst zijn 3 termen samengebracht in één:
Linnen / Leer / Zijde – de bekleding.
Nieuw zijn Kapitaalband / Marmerpapier en Pers.

Copilot greep meteen de kans aan om me nog meer te ‘helpen’.
Het ging er van uit dat mijn ‘ode aan boekbinden’
een geschreven tekst zou worden.
Maar mijn idee is om het meer praktisch uit te dragen in
de vorm van de dummy voor Denken over oorlog en vrede / Hugo de Groot.

Maar ik kan Copilot wel een soort van uitleg laten schrijven die ik
dan handgeschreven ga overnemen in het eerste katern.

Dus vroeg ik om een introductie van ongeveer 250 woorden:

Ode aan het Boekbinden – Bladwachters als Bruggen

Deze ode aan het boekbinden bestaat uit een reeks van twaalf katernen, elk gewijd aan een essentieel element van het ambacht. De structuur van het werk is geïnspireerd op het fysieke boek zelf: de katernen zijn met zorg samengesteld, en verbonden door een subtiel maar betekenisvol systeem van bladwachters.

Een bladwachter is hier het eerste woord (of de eerste twee woorden) van elk katern, dat tevens het laatste woord is van het voorgaande. Zo ontstaat een poëtische ketting van begrippen die het boek als object én als proces weerspiegelt. Elk woord verwijst naar een materiaal, gereedschap of idee dat een onmisbare rol speelt in het boekbindproces: van tekst tot vouwbeen, van inhoud tot afwerking.

De gekozen termen zijn:
tekst, papier, karton, afbeeldingen, naald en draad, linnen, leer, zijde, goud, pigmenten, vouwbeen, pers, kapitaalband en marmer(papier).
Ze vormen samen een reis door het boekbindersambacht – van het eerste woord op het blad tot de laatste vouw in de kaft.

Deze vorm nodigt de lezer uit om niet alleen de inhoud te ervaren, maar ook de fysieke overgang tussen de katernen bewust te beleven. De bladwachters fungeren als bruggen: ze verbinden, begeleiden en herinneren ons eraan dat een boek meer is dan tekst – het is een tastbare, gelaagde creatie.

De vinding ‘brugwachters zijn een soort van brug’ beviel me.
Dus ik ga zeker wat doen met deze tekst.

IMG_7122ZwarteAratusKeer6


Mijn zwarte bladwachters

Het hele idee van ‘bladwachters’ heb ik opgedaan in de inleiding van
het boek ‘Schatten op schrift’.
Daarin stond een foto van een bladwachter en ik vond dat een leuk
gegeven. Vooral omdat ik een dummy ga maken met lege katernen om
de Nederlandse bindwijze ‘Spitselband’ te oefenen.

Maar lege katernen, waarom zou je die inbinden?
Nu ja ik heb een goede reden maar ik blijf toch een beetje tegen
het idee aanhikken.
Dus toen ik de afbeelding in het boek zag dacht ik dat ik
zoiets kan maken in combinatie met de cursus lino snijden van
een paar weken geleden.

Vandaag ben ik nog eens terug gegaan naar het boek waaruit de
foto kwam van een bladwachter. Dat boek is:
Chronique de la traison et mort de Richart II Roy d’Engleterre, SCA 40.
Je kunt het bekijken bij de Digitale collecties in Leiden.

Drie pagina’s vond ik met een bladwachter wat meteen de
vraag oproept waarom er maar drie te vinden zijn.
Daar heb ik geen antwoord op en voor dit bericht boert dat
ook te ver. Dus laten we eerst maar eens naar de drie bladwachters kijken.

SCA 40 f006v

Een soort van dier met een menselijk gezicht dat een van zijn staarten (?) opeet. SCA 40 f006v.

SCA 40 f010v

Dit lenig figuurtje zag je eerder op mijn blog. SCA 40 f010v. Dit is het figuurtje dat beschreven staat in ‘Schatten op schrift’.

SCA 40 f016v

Een gezicht in koolbladeren of zijn het varens? SCA 40 f016v.


IMG_7100DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurDrieJaarStilGelegen

Afgelopen zondag heb ik wat spullen opgedoken om een lino af te drukken. Een plaatje glas om de inkt uit te rollen, inktrollers, een spatel, inkt, een lepel en ik vond ook wat gevouwen papier.


IMG_7101DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuur

De kleine stukken papier kan ik gebruiken om mijn testafdrukken te maken. Ze passen goed op de lino en binnen de opstaande randen van de mal.


IMG_7103DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuur

De inkt had drie jaar met de opening naar beneden gestaan. Dus de eerste inkt was mooi van dikte. Dat zou maar kort duren. De olie (?) in de inkt kwam snel boven drijven. Schudden bleek het antwoord.


IMG_7104DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratusIninkten

Aratus voor de eerste keer ingeinkt. De eerste afdrukken zullen gebreken vertonen maar dat helpt je juist om te besluiten hoe je met de bolle kant van een lepel druk op het papier moet uitoefenen.


IMG_7105DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratusLinoLigtVerkeerd

In de mal leggen. Helaas leg ik hem verkeerd….


IMG_7106DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratusEersteAfdrukLinoLigtVerkeerd

De eerste afdruk is zoals verwacht bleek.


IMG_7108DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratusProbleemRechtsonder

De volgende is beter al is er nog een probleem rechtonder op de afdruk.


IMG_7110DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratusBovenrandStiekumTeHoog

Het probleem wordt veroorzaakt door de rand die iets hoger is dan de lino. Daar moet ik dus het papier beter aanwrijven. Je kunt dat met de hand doen maar met de lepel krijg je meer kracht op specifieke plaatsen.


IMG_7109DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratus

Door meer aandacht op die plaats te leggen is het resultaat ook meteen beter.


IMG_7112DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratusMetBolleKantVanLepelIMG_7114DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurDeEersteZwarteBladwachterAratus

Dan is het tijd voor het grote werk. Ik heb 12 katernen en 2 schutbladkaternen. Die schutbladkaternen doen bij mij niet mee met de katernsignaturen. Het laatste katern heeft dus geen ‘actieve’ opvolger. Zes katernen krijgen een zwarte bladwachter, vijf krijgen rode bladwachters.


IMG_7115DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurEenAratusOpDeVerkeerdePlaats

Bij de tweede bladwachter lette ik niet goed op. De afbeelding staat op zijn kop.


IMG_7118DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratusTestafdrukken

Dit zijn de testafdrukken. Die krijgen geen plaats in de dummy.


IMG_7121DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratus

Maar deze bladwachters ‘Aratus’ wel.


IMG_7122DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratusMooiOpDezelfdePlaats

Met de eenvoudige mal staan alle bladwachters wel mooi op dezelfde plaats. Volgende actie worden de rode bladwachters en dan kan ik er de tekst in gaan zetten. De tekst worden boekbindtermen. Als een soort van ode aan het boekvinden,

Voorbereiding Aratus afdrukken

Mijn bladwachter Aratus wil ik gaan afdrukken, misschien vanmiddag nog.
Maar als je een lino op meerdere pagina’s op dezelfde plaats
wilt afdrukken, dan kun je wel wat hulp gebruiken.

Eerder deze week ontving ik twee boeken, margedruk.
Over die twee boeken later meer.
Die boeken zaten natuurlijk verpakt in karton en die
hergebruik ik om een soort mal van te maken.
Daar zorg je mee dat de straks ingeinkte lino steeds op dezelfde
plaats ligt en waar je het papier ook steeds op dezelfde plaats kunt leggen.

IMG_7093DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurLinoAfdrukmalAratus

De basis is een helft van de kartonnen envelop. Een strook karton dat al op de bodem ligt laat ik daar zitten. Op de andere rand moet daar ook een strook komen. De hoek die de twee stroken vormen is lager dan de dikte van de lino. Die stroken houden die lino wel op zijn plaats maar steken niet boven de lino uit. Dus het papier krijgt alle ruimte.


IMG_7094DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurLinoAfdrukmal

Je ziet hier hoe straks die linosnede steeds op zijn plaats komt te liggen. De stroken zijn 2 centimer breed. Dat is niet mijn keuze maar prima voor mij omdat mijn katenen toch nog leeg zijn. Als ik iets op de katernen ga zetten/plakken dan pas ik de maten aan op de beschikbare ruimte.


Om het papier steeds op dezelfde plaats te kunnen leggen
snij ik nog twee bredere stroken. Die stroken plak ik tegen
de basis aan alsof je een doos begint te maken.
De stroken plak ik in verband dus de eerste laat ik op de hoek
een stukje uitsteken. De twede plak ik daar dan weer tegen aan.
De metalen driehoeken gebruik ik om de stroken rechtop te
laten staan tijdens het drogen van de hobbylijm.

IMG_7095DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurLinoAfdrukmalIMG_7096DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurLinoAfdrukmal

De oversteek, het stukje van strook een de voorbij de hoek stak, snij ik eraf. Als je een doos gaat maken gebruik je beter en zwaarder karton dan dit golfkarton. Die golfkarton lijmt moeilijk. Maar dit is een tijdelijke mal dus behalve de kleine 20 katernen hoef ik hiermee alleen de tests mee af te drukken. Het afdrukken van de lino ga ik met de bolle kant van de lepel maken. Dat is om thuis afdrukken te maken best een goede methode.


IMG_7097DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurLinoAfdrukmal

Op de hoek een stukje plakband omdat ik het lijmen van het golfkarton niet helemaal vertrouw. Op de foto zag ik dat ik het plakbandje nog beter moet aanwrijven.


Als de lijm droog is, niet moeilijk met de temperaturen van gisteren,
kan het testen van het afdrukken beginnen.

Een boeket uit 1440

IMG_7092 01 TheDunoisHoursIMG_7092 02 TheDunoisHours

Twee marge illustraties uit de Dunois Hours, een gebedsboek dat rond 1440 gemaakt is. Deze week zag ik onderstaande pagina op Twitter en daar kwam die foto van. Ik heb er twee stukjes uit geisoleerd en ‘schoongemaakt’. Over het manuscript kon ik op internet niet veel vinden.

IMG_7092TheDunoisHours

The Dunois Hours refers to a richly illuminated Book of Hours, specifically MS Yates Thompson 3, created around 1436-1450 for Jean de Dunois. It is known for its exquisite miniatures, particularly those attributed to the Dunois Master. The manuscript is currently housed in the British Library.


Silk roads: kennisuitwisseling

Dit bericht had ook iets kunnen heten als: ‘de blinde vlek
van extreem rechts Nederland’.
Totaal onwetend op het vlak van pretaties van andere culturen
staren we bij voorkeur naar de eigen navel.

Er volgt een voor mij belangrijk deel van de tentoonstelling
‘Silk Roads’ van het British Museum. In dit bericht komen
kennisoverdracht door interactie met andere culturen en
volkeren aan de orde.

DSC00305LondenBritishMuseumSilkRoadsTranmissionOfKnowldgeTxtDSC00306LondenBritishMuseumSilkRoadsAl-KhwarizmiCopyOfHisBooOfAlgebraTxtAd820Copy1342

Londen, British Museum, Silk Roads, Al-Khwarizmi schreef de tekst. Dit is een kopie van zijn boek: Book of algebra. De tekst werd rond AD 820 geschreven. Wat we hier zien is een kopie uit 1342. Laat het even op je inwerken. Geboren in Oezbekistan, werkend in Baghdad, schreef een tekst rond 800 en werd 500 jaar later nog steeds interessant genoeg gevonden om die tekst to kopieren.

DSC00307LondenBritishMuseumSilkRoadsCentralAsianScholarInBaghdadAl-KhwarizmiTheFatherOfAlgebra


DSC00311LondenBritishMuseumSilkRoadsAChristianPhysicianIbnBakhtishu

Ibn Bakhtishu, een Nestoriaans Christelijke dokter, schreef een tekst voor The Book of the Characteristics of Animals (het boek over de eigenschappen van dieren) dat ook bekend staat als Kitāb naʿt al-ḥayawān. Van een van de afbeeldingen in het boek wordt gedacht dat het Ibn Bakhtishu met een student voorstelt.

DSC00309LondenBritishMuseumSilkRoadsOneOfTeAuthorsOfTheTextIsIbnBakhtishuTheBookOfTheCharacteristicsOfAnimalsBaghdad1224-1225

The Book of the Characteristics of Animals, Baghdad, 1224 – 1225.

DSC00310LondenBritishMuseumSilkRoadsOneOfTeAuthorsOfTheTextIsIbnBakhtishuTheBookOfTheCharacteristicsOfAnimalsBaghdad1224-1225


DSC00312 02 LondenBritishMuseumSilkRoadsBuildingOnAncientGreekAstronomy

Bij vaste bezoekers van mijn blog kan de vraag opkomen: hoe zou het volgende boek zich verhouden tot de Leidse Aratea?

DSC00312 02 LondenBritishMuseumSilkRoadsBuildingOnAncientGreekAstronomyDSC00313LondenBritishMuseumSilkRoadsCompiledByAbdAl-RahmanAl-SufiTheBookOfTheFixedStarsOriginalAD964ThisVersion1260-1280MaraghehIran

Het boek is samengesteld door Abd Al-Rahman Al-Sufi. Het boek heet The Book of the Fixed Stars. De originele tekst dateerd uit AD 964, Deze versie is uit 1260 -1280, Maragheh, Iran. De pagina’s waar het boek open ligt toont twee maal de leeuw (denk ik). Een van de 48 ‘sterrenbeelden’ in het boek. Oordeel zelf…

DSC00314 01 LondenBritishMuseumSilkRoadsCompiledByAbdAl-RahmanAl-SufiTheBookOfTheFixedStarsOriginalAD964ThisVersion1260-1280MaraghehIranDSC00314 02 LondenBritishMuseumSilkRoadsCompiledByAbdAl-RahmanAl-SufiTheBookOfTheFixedStarsOriginalAD964ThisVersion1260-1280MaraghehIran UpperPartDSC00314 03 LondenBritishMuseumSilkRoadsCompiledByAbdAl-RahmanAl-SufiTheBookOfTheFixedStarsOriginalAD964ThisVersion1260-1280MaraghehIran BottemPart


DSC00315 01 LondenBritishMuseumSilkRoadsAl-IdrisiAbout1100-1166ThisVersion1533CairoEgypt

Een wereldkaart vanuit het Moslimperspectief van rond 1100. Al-Idrisi, het origineel is van ongeveer 1100 – 1166. Deze versie is van 1533, uit Cairo, Egypt. Het perspectief is anders dan de kaarten die wij nu gewend zijn. Aan de bovenkant tref je het zuiden aan.

DSC00315 02 LondenBritishMuseumSilkRoadsAl-IdrisiAbout1100-1166ThisVersion1533CairoEgypt UpsideDownFromOriginal

Daarom heb ik de kaart even omgedraaid. Dit is meer het beeld waaraan wij gewend geraakt zijn. Linksboven is duidelijk Europa te herkennen en in het centrum het Arabisch schiereiland (Saudie Arabië).

DSC00315 02 LondenBritishMuseumSilkRoadsAl-IdrisiAbout1100-1166ThisVersion1533CairoEgypt UpsideDownFromOriginal Arabia

Nog even inzoemen en links zie je de Nijl de zee in stromen en ernaast, als centrum van de kaart, het Arabisch schiereiland met Mekka. Net als op Christelijke kaarten staat de belangrijkste plaats in het centrum. Bij de Christenen vaak Jeruzalem en bij de Islam natuurlijk Mekka.

DSC00316LondenBritishMuseumSilkRoadsMeccaAtTheCenterOfTheWorldTxt


Als meer mensen bereid zouden zijn van deze feiten kennis te nemen
dan zou er misschien meer waardering zijn voor zaken die op het
eerste gezicht vreemd lijken. Het zou je misschien wel eens nieuwsgierig
kunnen maken.

Bladwachter Aratus

IMG_7066BladwachterAratus

Gisteren was de lino Aratus al bijna af. Eens kijken wanneer ik tijd heb om hem uit te proberen op papier. No ‘guts’ no glory.


Als je de keuze hebt tussen papier scheuren of snijden…

Ooit was ik bij een presentatie van een Engelse drukker in
Amsterdam. Hij zei iets, als ik me goed herinner:
Als je de keuze hebt papier te sheuren of te snijden,
scheur dan het papier.
Zeker als je betere papiersoorten scheurt dan zie je,
in één oogopslag, veel meer van de structuur in het papier,
het maakproces van het papier en het resultaat is mooier.
Dat ik daar vanochtend aan dacht wordt hopelijk dadelijk
duidelijk.

Een paar weken geleden volgde ik een workshop Natuurdruk
bij Grafische werkplaats RAAF in Breda.
Je gebruikt dan planten, verse geplukt of gedroogd, al dan
niet in combinatie met andere materialen, in een drukproces
op een etspers.
Als papier werd vochtig gemaakt etspapier gebruikt. Heel
degelijk papier.

Drukken, in al zijn varianten, is een prachtige techniek en
blinddruk (drukken zonder inkt) vindt ik zelf erg mooi.
Dus vroeg ik me af of dat ook met natuurdruk zou werken.
Het resultaat van een blinddruk van brandnetel liet ik
al eerder zien maar dat herhaal ik hier even.

IMG_7067RaafNatuurdrukBlinddrukMetEcoline

De natuurdruk is wel gemaakt zonder inkt maar het resultaat is niet kleurloos. De sappen uit de brandnetel, in combinatie met het water waarin het papier gedompeld was, leveren dondere delen, zelfs groene delen en delen waarin helemaal of nauwelijks kleur zit. Idee is om te zien of ik dit kan inkleuren met ecoline. Een klein probleem is dat de natuurdruk niet centraal op het papier is gemaakt. Het staat scheef op het papier en helemaal aan een kant.


Ecoline laat zich eenvoudig aanbrengen en het idee is
om de sporen van de brandnetel te volgen daar waar geen of
niet te veel kleur zit.

IMG_7068RaafNatuurdrukBlinddrukMetEcoline

Wat ik hier doe heeft weinig met schilderen te maken. Ik ben alleen aan het invullen en ik probeer ook niet ‘platgedrukte brandnetels’ uit te beelden. Ik gebruik de lijnen en kleurloze delen van de druk om deze op te vullen met op het eerste gezicht onnatuurlijke kleuren.


Je ziet dat het papier uit een groter vel papier komt. In
de voorbereiding is het door de workshopleiding gescheurd
uit grotere vellen etspapier.
De boven- en rechterkant waren onderdeel van de buitenrand
van het papier.
Ik ga proberen, met scheuren, om de randen beter te laten
aansluiten op de afdruk van de basis waarop bij natuurdruk
de inkt wordt aangebracht met daarop de plant. De randen
van dit basis worden door het drukproces zichtbaar.
Bij etsen is het vaststellen dat er zo’n rand in het papier
zit, één van de kenmerken waardoor je kunt zien met
welke techniek een afdruk is gemaakt.

IMG_7069RaafNatuurdrukBlinddrukMetEcoline

Helemaal recht op het papier krijg ik de afdruk niet als ik ook de indruk van het weglopende water nog wil blijven zien aan de onderkant vn de afbeelding. Volgens mij wordt dit een mooie illustratie in mijn dummy (het boek dat ik ga inbinden om de bindtechnieken nog even te oefenen voordat ik aan ‘Denken over oorlog en vrede’ ga inbinden).


Mijn bladwachter

Tot voor kort wist ik niet wat een bladwachter, of custode, of
reclament, of katernsignatuur was.
Maar de inleiding van Irene O’Daly in Schatten op Schrift
bracht me op het spoor van dit gegeven:
een aanduiding met letters en cijfers en soms ook met
een illustratie die boekbinders moet helpen de katernen van
een manuscript op de juiste volgorde te leggen of te houden.

Als een soort van eerbetoon aan deze middeleeuwse gewoonte
maak ik een bladwachter voor de dummy die ik ga inbinden
om te oefenen voor het boek Denken aan oorlog en vrede.
Dat is een tekst van Hugo de Groot.

Maakte de schrijvers in de middeleeuwen de katernsignatuur
helemaal met de hand, ik ga een linosnede maken die ik
op oeder laatste blad van een katern kan afdrukken.
Die lino laat voldoende ruimte om na drukken nog een
tekst aan te brengen: het eerste of de eerste letter(s)
van het volgende katern.

Ik koos de naam ‘Aratus’ als uitgangsunt voor het ontwerp
omdat ik het idee kreeg de bladwachter te maken tijdens het
bekijken van de Leidse Aratea. Een handschrift met een
Latijnse vertaling van reen Grieks gedicht van de dichter Aratus.

IMG_7058BladwachterAratusInSpiegelschrift

Aratus in spiegelbeeld. Helaas kom ik niet goed uit. De letters laten zich niet goed verdelen. Dat moet dus iets anders.


IMG_7059BladwachterAratusEerstePoging

Terwijl ik bezig was het ontwerp met de hand over te nemen op een stuk linoleum kwam ik er pas goed achter dat het niet ging passen. Dus op papier een nieuwe poging. Daarbij laat ik het kader (dat ik eerder wilde maken) deels weg. Alleen het kader aan de bovenkant blijft staan. Daardoor heb ik meer ruimte.


IMG_7060BladwachterAratus

Dit is dan het ontwerp. Al kwam ik er achter bij het overnemen van het ontwerp op de lino dat er een fout in het ontwerp zat. Maar dat heb ik niet meer in het ontwerp gecorrigeerd maar direct op de lino.


IMG_7061BladwachterAratusIMG_7064BladwachterAratusIMG_7065BladwachterAratusEnPrikmal

Misschien morgen de lino afmaken. Voor nu heb ik ook alvast een prikmal voor de dummy gemaakt. Alleen de plaatsen voor de kettingsteek ontbreken nog.


Katernsignatuur, wat is dat?

Het begrip kende ik niet maar ik kwam het tegen in ‘Schatten op Schrift’,
het recent verschenen boek van André Bouwman en Irene O’Daly
.
Wikipedia maakt er het volgende van:

Een katernsignatuur of binderssignatuur is een aanduiding die geplaatst wordt in het staartwit onderaan de recto-zijde van de folia in de eerste helft van elk katern in een handschrift of een gedrukt boek. De katernsignatuur moet de binder toelaten te controleren of de folia binnen het katern in de goede volgorde zijn gerangschikt en of de katernen elkaar correct opvolgen.

Maar ‘Kneep en binding’ kent de term niet.

Het Algemeen Letterkundig Lexicon beschrijft het als volgt:

Een katernsignatuur of binderssignatuur is een term uit de bibliografie (analytische bibliografie-1; codicologie) en drukkerij voor gewoonlijk een combinatie van een letter en een cijfer, geplaatst in het staartwit onderaan de recto-zijde van de bladen (blad-2) in de eerste helft van ieder katern van een codex of druk. Aan de hand van de katernsignatuur kan de binder zien of een katern goed gevouwen is en of de katernen in de goede volgorde liggen. Ieder katern wordt namelijk aangeduid met een letter uit het alfabet en binnen ieder katern worden de bladen genummerd.

Een vergelijkbare tekst als Wikipedia.
Maar bij Irene O’Daly zag ik iets dat me erg aansprak.
Ik zocht het op en het bleek om een andere term te gaan: reclamanten of
bladwachters. Vooral de laatste term vond ik heel beeldend.

aanwijzingen bestaande uit de eerste een of twee woorden van het eerste blad van het volgende katern.

IMG_7026AndréBouwmanIreneO'DalySchattenOpSchriftPag19Bladwachters


Dus ik dacht: dat wil ik voor mijn dummy ook.
Een paar weken geleden was ik naar een cursus lino snijden en
in dat kader kocht ik vier sets met stukken lino van
verschillende grootte.

IMG_7021DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuur

Deze hebben een mooie grootte om een bladwachter te maken: 9 bij 6 centimeter. Het idee is een afbeelding te snijden die ik op ieder katern ga zetten (behalve op de twee schutbladkaternen en het laatste reguliere katern). In de lino laat ik dan een ruimte open om met vulpen het woord te schrijven dat ik vervolgens ook op het volgende katern zal schrijven. Mijn dummy bevat immers geen gedrukte tekst. Alle ruimte dus om Bladwachters aan te brengen.


Een eerste schets voor de bladwachter heb ik gemaakt.
Ik kan niet goed tekenen dus het wordt geen lenig mannetje
zoals het voorbeeld in Schatten op Schrift.
Het wordt een ontwerp waarbij ik uitga van de naam van de schrijver
van de tekst van de Leidse Aratea: Aratus.

IMG_7022DenkenOverOorlogEnVredeKaternSignatuurAratus

Ik ben er nog niet helemaal uit.


Boekenavontuur: De Sterrenbeelden van de Aratea (Deel 2)

Zoals beloofd de foto’s, feiten en weetjes.
Tien afbeeldingen staan er in de Aratea die overeenkomen met de
sterrenbeelden van de dierenriem.

Ram= Aries is het Latijn.
De ram wordt vaak geassocieerd met energie, moed en nieuw begin.

01 ArateaVLQ79f034v=035rRam 01 Aries

Gelijk bij de eerste afbeelding zie je al iets opmerkelijks: die band rond het dier. Waar staat dat voor?

01 ArateaVLQ79f034v=035rRam 02 Aries

In de Aratea zie je twee schriftsoorten: een Gotisch schrift (hier bovenaan, littera textualis) en voor mij als leek veel beter leesbare letter: capitalis rustica. Op de gedigitaliseerde versie zijn duidelijk de lijnen te zien die werden aangebracht voor het schrijven om een mooi later beeld te krijgen. Bij de capitalis rustica is de eerste letter in rood geschreven. Het laatste woord van de middelste regel van deze detail is ARIES.


In de Leidse Aratea (VLQ 79) lijken alle miniaturen op de verso-kant
van het perkament te staan
Perkament (schoongemaakte, geloogde en gedroogde dierenhuid) heeft
twee zijden: de haarzijde (de kant waar de haren van het dier zaten)
en de vleeszijde (de kant die naar binnen lag, tegen het vlees aan).

In veel manuscripten is de haarzijde meestal iets ruwer en donkerder,
terwijl de vleeszijde gladder en lichter is.
Bij goed vervaardigd perkament kan dit verschil subtiel zijn,
maar in oudere manuscripten is het vaak duidelijk zichtbaar.

In codices (=boeken) werd geprobeerd om de haarzijden tegenover elkaar
en de vleeszijden tegenover elkaar te laten vallen, zodat er een
visuele en textuele harmonie in het boek ontstond.
Als de miniaturen systematisch op de verso-kant staan, zou dat kunnen
betekenen dat ze consequent op de haar- of vleeszijde zijn geplaatst,
afhankelijk van hoe het perkament werd gesneden en samengesteld.

Het Algemeen letterkundig lexicon, legt uit dat de haarzijde taaier,
geliger en ruwer is dan de gladde, blanke vleeszijde.
Dit lexicon beschrijft ook de regel van Gregory, die stelt dat
in middeleeuwse codices de haar- en vleeszijden systematisch werden
afgewisseld, zodat bij een geopende pagina altijd twee gelijke zijden
tegenover elkaar kwamen te staan.

De regel van Gregory is zo genoemd naar C.R. Gregory, die dit
verschijnsel het eerst opmerkte. Caspar René Gregory (November 6, 1846 –
April 9, 1917) was een in Amerika geboren Duitse theoloog.

Sterrenbeelden functioneren als een soort ezelsbruggetjes
om de complexe positie van sterren beter te onthouden.
Ze zijn referentiepunten voor navigatie, tijdsbepaling
en mythologische verhalen.

Stier= Taurus, kracht, vastberadenheid en liefde voor het goede leven.

02 ArateaVLQ79f024v-025rStier 01 Taurus02 ArateaVLQ79f024v-025rStier 02 Taurus

Grappige kop.


Terwijl ik hier mee bezig was kwam ik er al snel achter dat ik meer
wilde weten dan Copilot me kon leveren. Er zijn ten minste twee
documenten die ik nog wil lezen:
– een blogbericht van André Bouwman
– een afstudeerscriptie

Het derde is een boek dat interessant lijkt maar een beetje duur:
Astronomical Knowledge Transmission Through Illustrated Aratea Manuscripts
van Marion Dolan.

Tweelingen= Gemini in het Latijn, vernoemd naar de mythische tweelingbroers
Castor en Pollux.

03 ArateaVLQ79f016v-017rTweelingen 01 Gemini03 ArateaVLQ79f016v-017rTweelingen 02 Gemini


Vooral de bijzondere hoedjes riepen bij mij vragen op over wat ze
voorstellen en welk doel ze hier hebben. Vlak ook de andere
attributen niet uit die je ziet op deze afbeelding.

Het Gemini-programma was een Amerikaans ruimtevaartprogramma van NASA
dat plaatsvond tussen 1964 en 1966. Het programma was een cruciale stap
tussen het Mercury-programma en het latere Apollo-programma,
dat uiteindelijk leidde tot de maanlanding.

De naam Gemini werd gekozen omdat de ruimtecapsule plaats bood aan
twee astronauten, net zoals het sterrenbeeld Tweelingen symbool staat
voor een duo.

Kreeft= Cancer, in de Griekse mythologie hielp een kreeft de veelkoppige
slang Hydra in de strijd tegen Herakles, maar werd uiteindelijk vertrapt.
Als beloning kreeg de kreeft een plek aan de hemel.
`
04 ArateaVLQ79f018v-019rKreeft 01 Cancer

Op deze afbeelding gebeurt niet zo veel. Daarom maar 1 foto.


Er is een verband tussen het sterrenbeeld Kreeft (Cancer) en
de ziekte kanker, maar het is puur linguïstisch.
Beide termen komen van het Latijnse woord cancer, wat oorspronkelijk
“kreeft” of “krab” betekende.

De medische term kanker werd in de oudheid door Hippocrates en
Galenus gebruikt omdat sommige tumoren qua vorm deden denken aan een krab,
met uitwaaierende bloedvaten die leken op de poten van een kreeft.
Dit visuele gelijkenis leidde tot de naamgeving van de ziekte.

De Kreeftskeerkring is genoemd naar het sterrenbeeld Kreeft (Cancer)
omdat de zon tijdens de junizonnewende (rond 21 juni) vroeger
in dit sterrenbeeld stond wanneer hij op zijn hoogste punt boven deze
breedtegraad scheen.
Dit was het geval in de laatste millennia vóór onze jaartelling.

Door de precessie van de aardas — een langzame verschuiving van de
positie van sterrenbeelden aan de hemel — staat de zon tegenwoordig
tijdens de junizonnewende in het sterrenbeeld Tweelingen (Gemini),
maar de naam Kreeftskeerkring is behouden gebleven.

De Kreeftskeerkring markeert de noordelijkste breedtegraad waarop
de zon loodrecht boven het aardoppervlak kan staan.
Dit gebeurt jaarlijks rond 21 juni en luidt het begin van de astronomische
zomer op het noordelijk halfrond in

Het meest nerdy deel van dit bericht heb je nu achter je.

Leeuw= Leo in het Latijn.

05 ArateaVLQ79f020v-021rLeeuw 01 Leo05 ArateaVLQ79f020v-021rLeeuw 02 Leo


Hier als meer luchtige noot, een overzicht van pausen die de naam Leo hebben
(gedragen):

Leo I (440-461) – Ook bekend als Leo de Grote, speelde een cruciale rol
in het versterken van de pauselijke autoriteit en
verdedigde Rome tegen Attila de Hun.
Leo II (682-683) – Bekend om zijn inspanningen om corruptie binnen de Kerk
aan te pakken.
Leo III (795-816) – Kroonde Karel de Grote tot keizer van het Heilige Roomse Rijk.
Leo IV (847-855) – Versterkte de verdediging van Rome tegen invallen van Saracenen.
Leo V (903) – Werd afgezet en vermoord, waardoor zijn pontificaat zeer kort was.
Leo VI (928-929) – Had een kort en weinig invloedrijk pontificaat (=pausdom).
Leo VII (936-939) – Bevorderde monastieke (=klooster) hervormingen.
Leo VIII (963-965) – Werd paus tijdens een periode van grote politieke onrust.
Leo IX (1049-1054) – Speelde een sleutelrol in de Investituurstrijd (vaststellen
van de regels tussen Kerk en Staat) en hervormingen binnen de Kerk.
Leo X (1513-1521) – Een Medici-paus, bekend om zijn extravagantie en de afgifte
van aflaten die bijdroegen aan de Reformatie (ontstaan van protestante stromingen).
Leo XI (1605) – Was slechts 27 dagen paus.
Leo XII (1823-1829) – Streefde naar een conservatieve koers binnen de Kerk.
Leo XIII (1878-1903) – Schreef de invloedrijke encycliek Rerum Novarum,
die de basis legde voor de katholieke sociale leer.
Leo XIV (2025-heden) – De huidige paus, die verwijst naar Leo XIII en diens sociale leer.

Schorpioen= Scorpius

08 ArateaVLQ79f010v-011rSchorpioen 01 Scorpius08 ArateaVLQ79f010v-011rSchorpioen 02 Scorpius

Is dat een slang? Wat is dat voor een muts?


Dit sterrenbeeld staat bekend om zijn heldere ster Antares.
De naam Antares verwijst naar de helderste ster in het sterrenbeeld Schorpioen.
In de film Ben-Hur zijn de vier paarden van Sheikh Ilderim vernoemd naar
heldere sterren: Aldebaran, Altair, Antares en Rigel.
Dit past goed bij de majestueuze en krachtige uitstraling van de paarden,
die een cruciale rol spelen in de beroemde wagenrennen-scène.

De illustratie van Scorpius in het Leidse Aratea is een fascinerende interpretatie van het sterrenbeeld. De mansfiguur die op de schorpioen staat en een dier (mogelijk een slang) vasthoudt, kan verschillende betekenissen hebben:

Astronomische symboliek – In sommige oude sterrenatlassen wordt Ophiuchus, het sterrenbeeld van de “Slangenbezweerder”, afgebeeld in de buurt van Scorpius. Dit kan een verwijzing zijn naar de astronomische positie van deze sterrenbeelden.

Mythologische connectie – De schorpioen is in de Griekse mythologie de tegenstander van Orion, de jager. De slang kan symbool staan voor genezing en kennis, zoals in de staf van Asclepius, de Griekse god van de geneeskunde.

Middeleeuwse interpretatie – Middeleeuwse manuscripten bevatten vaak gestileerde en symbolische afbeeldingen die niet altijd direct overeenkomen met klassieke astronomische tradities. De figuur kan een allegorische betekenis hebben die verband houdt met astrologie of medische kennis.

Duidelijk een tekst van Copilot, het stukje hierboven. Je ziet ook
meteen dat ik niet veel dichter bij een verklaring kom van de hoedjes
en de attributen op de afbeeldingen.

Deze illustratie, naast die van Tweelingen, maakte me heel nieuwsgierig
naar de betekenis van wat je hier ziet. Ik moet nog verder zoeken.

Boogschutter= Sagittarius

09 ArateaVLQ79f052v-053rBoogschutter 01 Sagittarius09 ArateaVLQ79f052v-053rBoogschutter 02 Sagittarius

Is het een modieuze pantersjaal of zijn het zijn vleugels?


Dit sterrenbeeld behoort wordt vaak afgebeeld als een centaur die een pijl
en boog spant. In de mythologie wordt Sagittarius vaak geassocieerd met Chiron,
de wijze centaur die helden zoals Achilles onderwees.
Die mythologie zijn wij in het westen grotendeels kwijt geraakt maar vormt
een hele mooie serie verhalen.

Steenbok= Capricornus

De Steenbok wordt vaak geassocieerd met discipline, ambitie
en doorzettingsvermogen.

10 ArateaVLQ79f050v-051rSteenbok 01 Capricornus10 ArateaVLQ79f050v-051rSteenbok 02 Capricornus

Als je de achterkant los ziet van het hele beeld dat zijn er maar weinig
redenen om aan een steenbok te denken.
Het lijkt meer of er een tak, met daarop een blad, uit een slakkenhuis steekt.

Vissen= Pisces

12 ArateaVLQ79f038v-039rVissen 01 Pisces

Een beetje saai. Het is net of je naar een aquarium zit te kijken waar
iemand zijn hengel in heeft uitgeworpen. Je ziet een lijn met vele ‘haken’.


Als je er de waterman, die al in eerder bericht te zien was, er bij telt,
dan heb je van alle afbeeldingen in de Aratea die te maken hebben met de
dierenriem, een afbeelding gezien.
Dat was mijn belofte.