Heel productief

Afgelopen woensdag was heel productief.
Was ik vorige week al aan 1 dummy boek begonnen, deze week ben ik daar
mee verder gegaan en ben begonnen een nieuw boek in te binden.
Het nieuwe boek heet ‘Verborgen boeken’.

Emanuel Querido, die in 1943 in Sobibor werd omgebracht, had zich meteen na de Duitse inval moeten terugtrekken uit zijn uitgeverij. Onder de niet-joodse medewerkers die het bedrijf voortzetten, was Geert van Oorschot, die als vertegenwoordiger en bedrijfsleider bij Querido werkte. Verborgen boeken werpt een verrassend, en soms zelfs schokkend, nieuw licht op wat er tijdens en kort na de oorlog met Emanuel Querido’s erfenis gebeurde.

Willem van Toorn & Arjen Fortuin zijn de schrijvers en Hugo van Doornum de co-auteur.

 photo WP_20151209_004DeKaternenVanVerborgenBoekenZieDeMarkeringOpDeRugVanDeKaternen.jpg

De katernen van ‘Verboden boeken’. Willem van Toorn, Arjen Fortuin en Hugo van Doornum. De tekenen helpen een boekbinder om er voor te zorgen dat tijdens het inbinden de katernen niet door elkaar raken.


 photo WP_20151209_005DeMalVoorHetVoorprikken.jpg

Dan eerst een mal maken voor de gaten die ik ga prikken in de katernen om het naaien eenvoudig te maken.


 photo WP_20151209_006HetLaatsteKaternVanHetBoekMetNaaibandStartVanNaaiwerk.jpg

Dan begin je het naaien bij het laatste katern. Mijn instructeur gebruikt nooit een naaibankje. Dus leer ik nu ook hoe het zonder kan. De naaiband ligt al gereed, drie stukken.


 photo WP_20151209_007HetNaaienKanBeginnenZieDePaginanummering.jpg

Het naaien kan beginnen.


 photo WP_20151209_008IngebondenMetNaaiband1Cm.jpg

Als je eenmaal de slag te pakken hebt gaat dat naaien vlot.


 photo WP_20151209_009VerborgenBoekenMetSchutbladVanKarliFrigge.jpg

Bij de losse katernen van ‘Verboden boeken’ die ik gekocht heb zit ook al een stofomslag. De kleur die daar de hoofdrol op speelt is zwart. Daarom kies ik er voor ook zwart linnen te gebruiken om straks het boek in te binden en heb ik een zwart marmerpapier gekozen dat gemaakt is door Karli Frigge.


 photo WP_20151209_010DummyLigtVoorHetMesKartonEronderMesSnijdtNietTotOnder.jpg

Terug naar de dummy van vorige week. Die heeft een week onder bezwaar gelegen en die kan nu op maat gesneden worden. Hier ligt de dummy met wat karton voor het mes van de snijmachine. Het mes gaat niet helemaal tot op de snijtafel. Daarom moet je onder het boek wat karton leggen. Dan snijdt het mes wel in het karton maar in ieder geval ook helemaal door je boek. Ook op je boek leg je een stuk karton. Je wil namelijk geen afdruk (de moet) van de pers in je papier krijgen. In het snijmachien wordt het papier helemaal vast geklemd. Dan kan het geen kant uit en snijdt het mes het papier recht af.


 photo WP_20151209_011DeDummyGoedOnderHetMesPlaatsen.jpg

Ook de maat van het boek moet goed ingesteld worden. Het is dan zaak om het boek volledig haaks te leggen ten opzichte van het mes.


 photo WP_20151209_014JeBeginBijDeMeestLosseKant.jpg

Je begint met de meest losse kant. Het papier voor dit dummy boek is gevouwen. Daar waar het papier niet meer aan elkaar zit, dat snij je het eerst eraf.


 photo WP_20151209_016OnderKartonBovenKarton.jpg

Pas dan volgen de kop en de staart van het boek. Steeds weer het meest losse deel eerst.


 photo WP_20151209_017PreciesPositioneren.jpg

Het boek moet je heel precies wegleggen onder het mes en vervolgens vastzetten. Dit zijn dingen die zich moeilijk laten herstellen.


 photo WP_20151209_018DoorDeVouwenMooieVormen.jpg

Doordat het papier aan een kant aan elkaar zit waaiert het snijafval in een mooie vorm uit.


 photo WP_20151209_020TevredenMetHetResultaat.jpg

We zijn heel tevreden met het resultaat. Deze snijmachine moet met de hand bediend worden en de geruchten waren niet positief maar het resultaat is prima.


 photo WP_20151209_022EvenInDeWurggreep.jpg

Dan nemen we het dummy boek in de wurggreep. Zo wordt het eenvoudiger om de kapitaalband op de kop en de staart van het boek aan te brengen.


 photo WP_20151209_023Kapitaalbandje.jpg

En dat is een,….


 photo WP_20151209_024DeWitteWegEdmundDeWaal.jpg

Terug in de trein lees ik het schitterende boek: De Witte Weg. Verslag van een obsessie (The White Road. Journey into an obsession). Edmund de Waal, verdacht Nederlandse naam voor een Engelsman. Het heeft niets met deze blog post te maken maar het is gewoon een schitterend boek.


ABCdarium (de volgende stap)

Nu we bijna tegen het einde van het jaar lopen
heb je activiteiten die je voor het laatst in een jaar doet.
Mijn ‘open-atelier’ op woensdagavond in Tilburg
is er daar een van.
Gisteravond heb ik me geconcentreerd op zoveel mogelijk
op maat snijden van de materialen die ik gereed heb
voor mijn ABCdarium.

 photo WP_20151209_027.jpg

Te beginnen met de pagina’s voor de letters A en C. De handgezette en vervolgens in Etten-Leur bij het Nederlands Drukkerij Museum afgedrukte teksten, zijn nu allemaal op maat. Eerste actie in 2016 zal zijn de letter B op maat te snijden.


 photo WP_20151209_029.jpg

Vervolgens was ook de kaft aan de beurt. Dit is niet meer voor een dummy. Dit is de uiteindelijke kaft. Hier zie je de resten papier nog die er nog net niet helemaal van afgesneden waren.


 photo WP_20151209_031.jpg

Hier zie je de tweede dummy op de uiteindelijke kaft liggen. Steeds passen en meten.


Gelezen Jezus & de vijfde evangelist door Fik Meijer

Centraal staan voor mij in het boek de drie teksten op
pagina 158 – 161.
Het Testimonium Flavianum van Flavius Josephus,
dezelfde tekst zonder de christelijke passages
en de tekst van Agapius (oorspronkelijk in het Arabisch).

 photo WP_20151208_001FikMeijerJezusEnDeVijfdeEvangelist.jpg

Fik Meijer: Jezus & de vijfde evangelist.


Door de Christelijke wereld is de tekst van Flavius Josephus mis/gebruikt
alsof hij de vijfde evangelist was.
Dat is de bewering van Fik Meijer in het uitstekende boek
over de historische bronnen over het leven van Jezus en hun verhouding
tot de canonieke geschriften over Christus.
Zoals we dat gewend zijn van Fik Meijer
(Paulus, een leven tussen Jeruzalem en Rome) een gedegen studie
maar toch vlot te lezen, ook voor niet-bijbelhistorici.
Op overtuigende wijze lees je hoe de tijd en de schrijvers,
hun persoonlijke situatie en de machtsverhoudingen
op een geloofwaardige manier teksten tot stand hebben kunnen brengen.
Meijer legt uit hoe hij tot zijn conclusies komt, waar hij twijfelt
en waarom en hoe anderen tegen de zaak aankijken.
Hij doet dat als een historicus, een hele goede historicus.
Ik heb van het boek genoten.
Ik moet weer wat anders gaan zoeken voor in de trein.

Boekbinden in Etten-Leur

Afgelopen week ben ik actief geweest met het naaien van een boek.
Nu moet ik zeggen dat de term ‘naaien’ wel door iedereen
gebruikt wordt, maar ik vind rijgen eigenlijk meer op zijn plaats.
Bij naaien denk ik toch al snel aan het stevig aan elkaar maken
van losse delen.
Bij een boek gaat dat niet zo.
Eigenlijk rijg je de katernen aan elkaar en om de naaibandjes heen.
Vlechten zou je het ook kunnen noemen.
De stevigheid komt straks pas bij het lijmen.

Hoe dan ook, ik had 14 katernen die door de kettingsteek
aan elkaar genaaid moesten worden.
De les vond plaats in het Nederlands Drukkerij Museum.

 photo WP_20151202_001KettingsteekZonderNaaibank.jpg

Hier zie je de eerste katernen. Ik was begonnen met het maken van een mal om vervolgens de gaten in de katernen voor te prikken.


 photo WP_20151202_002KettingsteekOpBand.jpg

Langzaam wordt het een hele stapel. Het grootste probleem was nog om de draad, toen hij te kort dreigde te zijn, te verlengen door de volgende draad er aan te hechten. Je kunt er natuurlijk gewoon een knoop inleggen maar de uitdaging zit hem er in dat je die knoop wilt kunnen schuiven totdat hij op een plaats zit (naast het naaiband) waar hij geen kwaad kan.


 photo WP_20151202_003InstructieVoorHetVerlengenVanDeDraad.jpg

We hebben er een instructie bijgehaald maar we kwamen er niet uit. Hopelijk gaat dat volgende keer beter.


 photo WP_20151202_004KeurigIngenaaid.jpg

Het naaien is best mooi gegaan. Volgende keer begin ik gelijk aan een tweede boek. Dat heb ik thuis al onder bezwaar liggen.


 photo WP_20151202_005EvenHaaksZettenOmTeKunnenLijmen.jpg

Nadat we twee kanten haaks gezet hadden, wilden we het papier in de pers stoppen om de rug te kunnen gaan lijmen. Probleem was echter dat het papier aan een kant veel hoger was dan aan de andere kant. Het gevolg was dat het papier direct verschoof in de pers als er enige druk op werd uitgeoefend. Dat is het gevolg van het vouwen van dit stevige papier. Daarom besloten we het eerst nog een week onder bezwaar te leggen.


 photo WP_20151202_006OnderBezwaar.jpg

En daar ligt het boekblok dan, onder twee oude strijkbouten.


Dummy ABCdarium bijna gereed

Deze week ook nog een avond actief geweest
om mijn ABCdarium verder af te maken.
Ik heb deze week de dummy verder afgemaakt.
Dat wil zeggen de inhoud.
Ik heb een kaft op maat gemaakt door aan te tekenen
met potlood wat er nog van het papier moet worden afgesneden.
Vervolgens de rillen aangebracht zodat ik de kaft
goed kan vouwen en daarna ook daadwerkelijk
op maat gesneden. Dat laatste heb ik vandaag nog gedaan.

 photo DSC_7921.jpg

Hier is de kaft al gerild. Je ziet de potloodstrepen die aangeven waar er nog papier moet worden weggesneden.


 photo DSC_7923.jpg

De dummy inhoud er in gelegd. Zien hoe dat het gaat passen.


 photo DSC_7925.jpg

Vanbdaag de kaft dan op de snijmat.


 photo DSC_7926.jpg

Alle overtollige stukken papier zijn er af.


 photo DSC_7927.jpg

Opnieuw de dummy inhoud erin gelegd. Steeds passen en meten.


 photo DSC_7928.jpg

Hij sluit goed.


 photo DSC_7929.jpg


 photo DSC_7930.jpg

De eerste en de tweede dummy bij elkaar. Nu wordt het tijd voor de definitieve versie.


Moowon door Mona Kim

 photo DSC_7916MoowonBookOfStoriesVanashingArtsHiddenPlacesSingularPeople.jpg

Moowon, book of stories. Vanashing Arts, Hidden Places, Singular People. Een vertaling is wel op zijn plaats. Moowon boek met verhalen. Verdwijnende kunsten, verborgen plaatsen, unieke mensen.


In het wekelijkse overzicht van Kickstarter viel me een tijd terug
een project op waarbij onder andere gewezen werd op Rogan art.
Rogan is een kunstvorm die ik jaren geleden een keer gezien heb in Gujarat.
Een van de staten van India.
Het is een soort schilderen maar dan niet met verf maar met een stof
die me nog het meest doet denken aan rubber.
In januari 2008 heb ik er een blogpost over gemaakt.

Nu wilde Mona Kim een soort koffietafelboek maken
met prachtige foto’s en mooie verhalen, zoals ze al doet op internet.
Om het boek te kunnen maken had ze geld nodig en vandaar
dat ze een Kickstarter project begon.

Ik heb me daarbij ingeschreven en gisteren kwam het boek
als een verrassing, op Sinterklaas, met de post.
Het boek is schitterend, mooi papier, mooi ingebonden,
mooi afgewerkt en met schitterende inhoud.

 photo DSC_7910MoowonBookOfStoriesVanashingArtsHiddenPlacesSingularPeople.jpg

Zo bestaat de omslag uit een serie foto’s die op uitklapbare pagina’s te zien zijn.


 photo DSC_7911MoowonBookOfStoriesVanashingArtsHiddenPlacesSingularPeople.jpg

In het boek komen veel foto’s voor die twee volledige pagina’s beslaan. Hier bijvoorbeeld Rogan art.


Het boek is zo prachtig dat je er eigenlijk niet aan wil beginnen
omdat je bang bent dat het plezier dan te snel over zal zijn.
De komende feestdagen zal het genieten zijn met dit boek.

Het boek is overigens te koop: http://www.moowon.com/store/moowon-book-of-stories

Kaarten uit Arnhem

Omdat ik helemaal vanuit Breda naar Arnhem was gereisd
op de vroege zaterdagochtend, kreeg ik na afloop van
de eerder beschreven rondleiding in het Erfgoedcentrum Rozet
een paar kaarten mee (denk ik).
Op de kaarten staan afbeeldingen van de prachtige pagina’s
zoals die in de collectie van Bibliotheek Arnhem voorkomen.
Die collectie heet de ‘Gelderland collectie’.

Daarmee heb ik nu de kans een paar van die kaarten te tonen.
Sommige afbeeldingen hebben we afgelopen zaterdag ook
mogen zien.

 photo DSC_7900DeTempelVanSalomoInMiddeleeuwseGothischeStijlFasciculusTemporumWereldkroniek1473WernerRolevinck.jpg

Dit is de Tempel van Salomo in Middeleeuwse gothische stijl uit het boek Fasciculus Temporum. Een wereldkroniek uit 1473, geschreven door Werner Rolevinck.


 photo DSC_7902InitiaalBeginVanDeEersteBriefVanPaulusAanDeThessalonicenzenLatijnseBijbelUit1433.jpg

Een Initiaal, de eerste letter waarmee de eerste brief van Paulus aan de Thessalonicenzen begint. Uit een Latijnse bijbel uit 1433.


 photo DSC_7904InitiaalVanBegintekstBoekDeuteronomiumBijbelMetCommentaarVanNicolaasDeLyra1498GedruktDoorJohannesFrobenBasel.jpg

Nog een initiaal. Hier het begin van het bijbelboek Deuteronomium. Dit is een bijbel met commentaar van Nicolaas de Lyra. In 1498 gedrukt door Johannes Froben in Basel. Johannes (of Johann) Froben was bevriend met Erasmus.


 photo DSC_7907ChristusSalvatorMundiFasciculusTemporum1473WernerRolevinck.jpg

Dit is nog een pagina uit Fasciculus Temporum. Hier zien we Christus als Salvator Mundi in het midden. De vier circels om hem heen bevatten de namen van de vier evangelisten. De twaalf circels daar weer omheen zijn de apostellen. Werner Rolevinck, 1473.


 photo DSC_7906BeginpaginaKleinOfficieHeiligeMaagdGetijdenboek1469 01.jpg

De beginpagina van het Klein Officie van de Heilige Maagd. Het ‘Klein Officie’ is een gebed voor dagelijks gebruik. Hier is het een deel van het getijdenboek van Margariet Block, 1469.

 photo DSC_7906BeginpaginaKleinOfficieHeiligeMaagdGetijdenboek1469 02.jpg

 photo DSC_7906BeginpaginaKleinOfficieHeiligeMaagdGetijdenboek1469 03.jpg


 photo DSC_7908PaginaKleinOfficieHeiligeMaagdGetijdenboek1469.jpg


 photo DSC_7909VersierdeInitiaalBeginGetijdenVanDeeeuwigeWijsheidGetijdenboek1469.jpg

Versierde initiaal als begin van de Getijden van de eeuwige wijsheid. 1469.


In het volgende artikel uit Trouw, geschreven door Anne Bollmann,
wordt ingegaan op het fenomeen Getijdenboek en op de
‘Getijden van de eeuwige wijsheid’ in het bijzonder.

Kloosterleven, maar dan thuis
Anne Bollmann − 28/06/2008

In en rond Deventer kwam in de veertiende eeuw rond Geert Grote een groep christenen op die in het dagelijks leven het kloosterleven nastreefde. Houvast vonden zij bij een getijdenboek dat hun dag en gebed structureerde.

In de late middeleeuwen, temidden van voortdurend dreigende oorlog, pest en hongersnood, kwam de Moderne Devotie op. Mensen wilden op een directe en individuele manier dichter bij God komen. Geert Grote (1340-1384) leidde deze religieuze hervormingsbeweging, die vanuit de IJsselstreek het religieuze leven in de Nederlanden en in de Duitstalige gebieden ingrijpend veranderde.

Met een getijdenboek in de volkstaal heeft Grote de leek die geen Latijn kende maar wel een grote behoefte aan spirituele verdieping had, een leidraad gegeven om zelf actief deel te nemen aan de eigentijdse gebedscultuur.

Als hulpmiddel om de participatie van de leken in het spirituele leven te ordenen en te kanaliseren heeft het getijdenboek van Grote een enorme verspreiding gekend. Het is het meest gelezen Middelnederlandse boek geweest. Meer dan achthonderd exemplaren zijn bewaard gebleven, waarvan ongeveer driehonderd handschriften het onderdeel ’de Getijden van de Eeuwige Wijsheid’ bevatten.

Een getijdenboek is een verzameling van gebedsteksten die naar vorm en inhoud nauw aansluiten bij het officiële gebed van de kerk zoals dat met name in kloosters gebeden werd (en nog wordt). Voor de middeleeuwers gold het kloosterleven als het christelijke leven bij uitstek; leken die iets meer aan religie wilden doen, gingen dus kloostergebruiken imiteren, zonodig in een handzame vorm, zoals in dit geval.

Het getijdenboek structureert de gebedscultuur op het ritme van de dag, de week en het jaar. Leidraad is het liturgische dagschema van de acht vaste momenten die „getijden” worden genoemd. De vierentwintig uren van de dag zijn verdeeld in tijdseenheden van drie uur: de metten (middernachtelijk gebed, 24.00 uur), de lauden (morgenlofprijzing, 3.00 uur), vervolgens de vier gebedstijden die het eerste (priem), derde (terts), zesde (sext) en negende (noon) uur kenmerken en de dag van 6.00 tot 15.00 uur indelen. Om 18.00 uur volgt de avondlofprijzing (vespers) en om 21.00 uur rondt de dagsluiting (completen) de dag liturgisch af.

In werkelijkheid is deze strakke dagindeling nooit strikt gevolgd, maar telkens aangepast aan het spirituele leven van de gemeenschap in parochiekerk, lekenconvent, klooster of kapittel. Op de vaste gebedstijden werden de kerkklokken geluid. Terwijl kloosterlingen op deze tijdstippen baden in de kerk, zeiden de leken een kort gebed (een schietgebedje of onzevader). Op die manier gaven de getijden structuur aan het geloofsleven van de christenen.

De Getijden van de Eeuwige Wijsheid zijn een vertaling en bewerking van de Cursus de Aeterna Sapientia. De dominicaan Heinrich Seuse (1295-1366) had, geïnspireerd door zijn intensieve meditatie over de lijdende Christus, deze tekst geschreven om ook anderen te motiveren tot een vernieuwing van hun levensgevoel door middel van de verinnerlijking van hun spirituele beleving en ervaring. De Cursus de Aeterna Sapientia is een voortvloeisel uit de mystieke godservaring van Heinrich Seuse na zijn innerlijke ommekeer (conversio). In visioenen en dromen maakte God hem duidelijk dat de lijdende Christus – de Eeuwige Wijsheid – als de belichaming van het Goddelijke het antwoord op al zijn vragen was. De Getijden van de Eeuwige Wijsheid richten zich met name op de mystieke verinnerlijking van het woord van God, het zich openen voor de ervaring van Zijn troost, liefde (minne) en genade.

De ritmische tekst verwoordt in veel variaties het verlangen naar de liefde Gods en de emoties op het moment van het genot van die liefde. Centraal staat de vreugde van de ziel die door God wordt bemind. De Eeuwige Wijsheid onttrekt de mens aan zijn aardse bestaan en zorgt dat gevoelens van angst en onmacht naar de achtergrond verdwijnen. Maar de mystieke vereniging met God is onmogelijk zonder de kennis en het intensieve beleven van het lijden van Christus. De passiemeditatie speelt in de Getijden van de Eeuwige Wijsheid dan ook een belangrijke rol: ’Plaats mijn minne der wijsheid in uw wonden*in de tekens van uw pijnen, opdat ik verder moge vorderen in u*’

Geert Grote herkende in het bekeringsverhaal van Seuse veel van zijn eigen conversio. Zelf veranderde Grote van een welgestelde en hooggeleerde patriciërzoon in een man die in vrijwillige armoede een godgewijd leven leidde, zonder hang naar wereldse dingen. Door eenzelfde verlangen naar diepe geestelijke verinnerlijking bewogen ging Grote tijdelijk het klooster in voor intensieve meditatie.

Door de Getijden van de Eeuwige Wijsheid van Seuse op te nemen in zijn getijdenboek heeft Grote de op zich nuchtere en op ascese gerichte vroomheid in de Noordoostelijke Lage Landen een uitzonderlijk mystieke tint gegeven. In een wereld van voortdurende crises beantwoordden de Getijden van de Eeuwige Wijsheid aan het verlangen van de christenen naar zingeving en zelfvinding. In dit opzicht verschilt de middeleeuwse mens niet van de mens in het begin van de eenentwintigste eeuw.

Anders dan de meeste andere getijden zijn de Getijden van de Eeuwige Wijsheid niet gebonden aan een bepaald moment in het gebedsschema of aan een bepaalde situatie in het geloofsleven, maar zijn ze flexibel inzetbaar. Mede hierom zijn de Getijden van de Eeuwige Wijsheid bijzonder geschikt voor het gebruik in de hedendaagse, geseculariseerde cultuur. De gebedsteksten nodigen uit tot meditatief lezen om daarmee de persoonlijke geloofservaring te intensiveren.

Anne Bollmann is mediëviste aan de Rijksuniversiteit Groningen en bij het Antwerpse Ruusbroecgenootschap.

Boeken in Arnhems bezit

Gisteren ben ik in Arnhem geweest,
ondanks dat de NS en Prorail zich gezamelijk verzet hebben.
Ik heb een bezoek gebracht aan het Rozet, een combinatie van
museum, bibliotheek, restaurant, uitkijkpunt en kunstuitleen.
Er was daar een rondleiding. Dit was de beschrijving:

In de collectie van Bibliotheek Arnhem zijn zo’n 43.000 oude drukken en handschriften te vinden.
De Gelderland Bibliotheek beheert dit Gelders erfgoed.
De objecten zijn onder meer afkomstig uit voormalige kloosters, de boekerij van Arnhem, de vroegere Gelderse Academie in Harderwijk, het Arnhems Historisch Genootschap Prodesse Conamur en de nalatenschappen van voorname Arnhemmers zoals Alexander Ver Huell.
In een speciale ruimte in het Erfgoedcentrum van Rozet,
de ‘schatkamer’, zijn een aantal prachtige boekbanden te zien.

Bij deze rondleiding zijn een aantal bijzondere boeken en brochures te zien.
Daarnaast wordt een aantal topstukken uit de collectie gepresenteerd en toegelicht, waaronder de beroemde Atlas van Blaeu en fraaie middeleeuwse handschriften.

Leuk was te horen dat met ook veel kranten verzameld heeft: 200 titels!
Varierend van huis-aan-huis bladen tot dagbladen.
Maar die waren niet het onderwerp van het bezoek.

Zo zagen we een encyclopedie van Diderot uit 1771, het oudste
drukwerk in Geklders bezit, een bijbelcommentaar uit 1476.
Zwart met rode accenten en rode kapitalen. Het rood was na het drukken
met de hand aangebracht.
Een bijbelcommentaar van Nicolas de Lyra. Nicolas was een
Franciscaner monnik die leefde van circa 1270 – 1349.
Dit bijbelcommentaar is uitgegeven in 1498 op perkament.
Ook zwart met wit maar nu ook handgekleurde afbeeldingen gemaakt
met houtdruk.

 photo WP_20151128_001KroniekVanNeurenbergNeurenberg.jpg

Kroniek van Neurenberg, houtdruk van de stad Neurenberg, 1493.


Toen zagen we de Kroniek van Neurenberg. Het koffietafelboek
van de Middeleeuwen.

 photo WP_20151128_002KroniekVanNeurenbergVenetie01.jpg

Kroniek van Neurenberg, houtdruk van de stad Venetie, 1493.

 photo WP_20151128_002KroniekVanNeurenbergVenetie02.jpg

Detail van Venetie.


Een convoluut (verzamelhandschrift) van Arend van Slichtenhorst.
We zagen werken van Durer uitgegeven door Johannes Janssonius.
Een Atlas Minor van Mercator en een Atlas Major van Joan Blaeu.
Een deel over Spanje.

 photo WP_20151128_003EscorialAtlasMajorJoanBlaeuUitDeLegaatVanDeBurgemeesterVanHarderwijkDeelOverSpanjeTitelblad1665Perkament.jpg

Atlas Major van Joan Blaeu, uit de legaat van de burgemeester van Harderwijk. Titelblad.


 photo WP_20151128_004EscorialAtlasMajorJoanBlaeuUitDeLegaatVanDeBurgemeesterVanHarderwijkDeelOverSpanje1665Perkament.jpg

Atlas Major van Joan Blaeu, grote afbeelding van het Escorial.


 photo WP_20151128_005EscorialStoetVoorPaleisAtlasMajorJoanBlaeuUitDeLegaatVanDeBurgemeesterVanHarderwijk1665Perkament.jpg

Met een detail van een stoet met ruiters en koets voor het paleis.


 photo WP_20151128_006Majorca.jpg

Een kaart van Majorca. Het boek is gemaakt van perkament.


 photo WP_20151128_007MetMonsters.jpg

In de details van de kaart zeemonsters.


 photo WP_20151128_008EilandengroepMalta01.jpg

Een kaart van de eilandengroep van Malta.


 photo WP_20151128_008EilandengroepMalta02.jpg


 photo WP_20151128_009Zeeslag.jpg

Met op de kaart een zeeslag.


We zagen een handschrift uit de 11e-12e eeuw.
Het is maar een fragment.
Vervolgens zagen we een handschrift dat in 1473 is geschreven
en in de huidige band is ingebonden in 1603 in opdracht
van de stad Arnhem.
Het is ook een kroniek en ook op perkament gemaakt.
Het handschrift is door meerdere schrijvers geschreven.

 photo WP_20151128_010KroniekHandgeschreven1473IngebondenIn1603.jpg

Handgeschreven kroniek. Dit ‘geschiedenisboek’ begint in het Paradijs.


 photo WP_20151128_011HandgeschrevenKroniek1473.jpg

Best een moderne opmaak.


 photo WP_20151128_012GetijdenboekMargarietBlock1469 01.jpg

Ter afsluiting zagen we het Getijdenboek van Margariet Block. Margariet was niet de eigenaar of de maker van de illustraties, maar ze is de persoon die de tekst heeft overgeschreven. Ze noemt zichzelf in het boek.


Getijdenboek van Margariet Block

Monnikenwerk

De kopiiste Margariet Block behoorde tot het klooster van Bethanië. Het was een regularissenklooster dat rond 1404 -1405 gesticht werd door Hendrik Gouda uit Zwolle.
In 1425 kocht Gijsbert van Vlyemen een stuk grond tussen Arnhem en Velp waarop een nieuw kloostergebouw verrees dat Bethanië werd genoemd.
Het behoorde vanaf 1430 tot de Windesheimer congregatie.
In 1591 werd het verwoest en afgebroken.

Kopiist
Het klooster van Bethanië beschikte over een speciale schrijfkamer. Afschrijven of kopiëren van teksten werd beschouwd als de meest geschikte vorm van arbeid.
Een deel van de productie kon bovendien worden verkocht
om in onderhoud te voorzien.
In tegenstelling tot de meeste kopiisten maakte Margariet Block zich bekend in een van de vele gebedenboeken die zij gekopieerd zal hebben.
Zij schreef:
‘Inden jaer ons heren dusent CCCC ende LXIX is dit boec gecreven en de geeyndet omtrint sunte laurens mitter hant suster margariet blocks nonne toe bethanien buten arnhem.’
Vrij vertaald: in het jaar veertienhonderd negenenzestig
is dit boek geschreven met de hand en voltooid omstreeks 10 augustus door zuster Margariet Block, non in het klooster van Bethanië buiten Arnhem.

Florale motieven
De pagina’s aan het begin van ieder hoofdstuk van Margariets getijdenboek, zijn rijk geïllustreerd met een fraai sierinitiaal dat veelal in blauw en goud is uitgevoerd.
Het randdecor bestaat uit delicate siermotieven en decoratieve vormen: florale motieven, dierfiguren en gevleugelde engelen.
De decoratiestijl van dit getijdenboek staat niet op zich zelf.
In Arnhem zijn meerdere boeken ontstaan waarvan de illustraties grote gelijkenis vertonen.
Er wordt dan ook gedacht dat er een soort
van regionale decoratiestijl gangbaar was.
Met name de florale motieven en gevleugelde fabeldieren
vertonen een opvallende overeenkomst.

Volkstaal vertalingen

Het handschrift dat Margariet verluchtte bevat de standaardversie van de Getijden in de vertaling van Geert Groote.
Veel getijdenboeken waren in het Latijn, maar vooral in de Nederlanden kwam het getijdenboek in de volkstaal veel voor.
Toen Geert Grote, burgemeesterszoon uit Deventer
die de Moderne Devotie* predikte, aan het einde van zijn leven het getijdenboek in het Nederlands vertaalde,
was hij niet de eerste die dat deed.
Toch werd juist zijn vertaling een onvoorstelbaar succes
doordat de Moderne Devotie, de beweging die met Grote begon, een belangrijke rol speelde bij de verbreiding ervan.
Zijn vertaling is duizenden malen overgeschreven vaak in eenvoudige boeken, maar ook in boeken die op iedere bladzijde schitteren van goud en fraai gekleurde kapitalen.
Het zijn soms ware pronkstukken, maar bovenal waren het boeken voor gelovige mensen die door hun gebed dichter bij God hoopten te komen en een plekje in de hemel wilden bereiken.

Moderne devotie: is de geestelijke beweging die is ontstaan rond de gedachten van Geert Grote (1340- 1384) en Thomas a Kempis (1380-1471).
Terwijl de kerk van Rome aan het einde van de Middeleeuwen steeds meer materialistisch,
decadent en corrupt was geworden, bepleitte de Moderne Devotie uit het IJsselgebied juist het eenvoudige, gemeenschappelijke en geestelijke leven.
Het leven volgens de idealen van de eerste christelijke gemeenschap stond hun hierbij voor ogen.
De Moderne Devotie is een Nederlands voorbeeld van de mystieke gedachte die je in vrijwel alle religieuze bewegingen aantreft.
Nederigheid, soberheid en het gemeenschappelijke leven
worden hierbij aanbevolen om geestelijke rijkdom te verwerven.

 photo WP_20151128_012GetijdenboekMargarietBlock1469 02.jpg

Detail van het boek uit 1469.


ABCdarium

Ook deze week is er weer gewerkt aan mijn ABCdarium.
Zowel in Etten-Leur bij het Nederlands Drukkerij Museum
als in Tilburg aan de dummy.
De foto’s van deze blog gaan over het drukken in
het Nederlands Drukkerij Museum.
Een van de vrijwillegers drukt mijn tekst/zetsel.
De kaft was al gereed, nu was de tekst voor de binnenkant
aan de beurt. Dat begon met het opbouwen
van het drukwerk op de Korrex.

 photo WP_20151125_001SlechtsTweeRegelsDeopbouwKanBeginnen.jpg

De opbouw kan beginnen.


 photo WP_20151125_003DeOpbouwIsGereedOpTweePlaatsenKunnenAlDezeIjzersVastGezetWordenRechtsEnOnder.jpg

De drukker zorgt ervoor dat de tekst op een vaste plaats op de pers blijft. De letters en de interlinies (wit tussen de regels) worden helemaal ingebouw met metalen elementen en op twee plaatsen, hier rechts en onder de tekst, kan deze opzet helemaal vast gezet worden. Hiervoor moet je van tevoren goed opmeten waar de tekst moet komen. Tevens controleert hij of de letters allemaal op dezelfde hoogte staan.


 photo WP_20151125_004InInkten.jpg

Deze proefpers heeft geen automatische toevoer van inkt. Dat doet de drukker met de hand. In de pers is er een systeem met rubberen en metalen rollen waar de inkt zich over verdeelt.


 photo WP_20151125_005EerstEenTest.jpg

Dan begint de drukker met een test. Normaal gesproken is iemand op zoek naar een hogere oplage. In mijn geval gaat het om 1 eindproduct. Een versie van mijn ABCdarium. Verhoudingsgewijs heeft de drukker dus veel werk per pagina. Bij deze pers moet ook het papier met de hand worden ingevoerd.


 photo WP_20151125_007PapierOpzettenEnNuVoorEcht.jpg

Ook de posities van het papier en de plaats van de regels tekst ten opzichte van het wit wordt ingesteld. Bij het drukken moet er ook voldoende druk ontstaan op het papier, de inkt en de letters. Bij een oplage van 1 kan dit eenvoudig worden bereikt met een extra vel papier.


 photo WP_20151125_010KorrexPers.jpg

Korrex is de naam van de pers.


 photo WP_20151125_015CStaatVoorComputer.jpg

‘C staat voor computer’, dat wil zeggen in mijn ABCdarium.


 photo WP_20151125_016MateriaalGereedschapOmDeOpbouwVastTeZetten.jpg

Dit is de ‘sleutel’ en het speciale opbouwmechanisme waarmee het te drukken werk vast gezet kan worden.


 photo WP_20151125_017DePersMoetookSchoongemaaktWorden.jpg

Na alle plezier moet er natuurlijk ook schoongemaakt worden. De rubberen rollers kunnen eenvoudig van de machine worden opgepakt en ergens anders worden weggelegd om schoon gemaakt te worden.


 photo WP_20151125_018DePersMoetookSchoongemaaktWorden.jpg

Er zitten ook rollen in de pers en die laten zich veel moeilijker schoonmaken.


Op zoek naar Van Santen

Afgelopen zondag was ik ook op zoek naar Van Santen
in Amsterdam. Dirk Jansz. van Santen (1637–1708) om precies te zijn.
Bij de Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam
is er een tentoonstelling over const- en caertafsetters.

 photo DSC_7889AfsettersEnMeester-afsettersDeKunstVanHetKleurenTruusjeGoedings.jpg

Afsetters en meester-afsetters. De kunst van het kleuren door Truusje Goedings.


Afsetters zijn mensen die boeken nadat ze gedrukt en samengebonden waren,
net als boekbinders, de boeken nog een bijzondere behandeling
konden geven. Om je boek nog meer tot een statussymbool te maken
of gewoon voor het genot van een mooi boek.

Kon een boekbinder je boek van een mooie leren kaft voorzien,
misschien wel met je naam in goud op de voorkant van het boek,
de afsetter kleurde voor je het frontispiece, of al de houtdruk
afbeeldingen in je boek tot het toevoegen van kaarten
en afbeeldingen aan het boek aan toe.

 photo DSC_7890DeBoekenwereldDeKunstVanHetInkleuren.jpg

De boekenwereld een uitgave van Vantitlt en Bijzondere Collecties van de UvA.


Deze ambachtslieden werkten meestal anoniem maar Van Santen
werkte voor lange tijd voor de rijke katholieke advocaat Laurens van der Hem.
Voor deze advocaat gaf Van Santen kleur aan de uitgave die we
vandaag de dag ‘Atlas Blaeu – Van der Hem’ noemen.
Een atlas in 46 delen die in 2004 werd opgenomen op de
Werelderfgoedlijst.
De atlas is te zien in de Österreichische Nationalbibliothek te Wenen.
Ook de koopman Dirk van der Hagen en bijvoorbeeld Burgemeester
van Amsterdam Nicolaes Witsen waren klanten van Van Santen.

Voor mij zijn er afgelopen zondag weer meerdere werelden open gegaan.
Het was een geweldige ervaring om zoveel, meer dan prachtige boeken
in allerlei formaten bij elkaar te kunnen zien.
Als afsluiting een deel van een atlas. De kaart van Peking.

 photo WP_20151122_019JoanBlaeuKaartVanDeProvinciePekingAfgezetEnMetGoudGehoogdDoorDirkJanszVanSantenAtlasVanDerHagenDeel4KBDenHaagC1690.jpg

Joan Blaeu, Kaart van de provincie Peking. Afgezet en met goud gehoogd door Dirk Jansz. van Santen, Atlas van der Hagen, deel 4, KB Den Haag, circa 1690.


Huiswerk van een boekbinder

Bij het Nederlands Drukkerij Museum werkt ook een
boekbinder als vrijwilliger.
Daar ga ik een aantal ‘lessen’ volgen.
Afgelopen week kreeg ik al huiswerk mee.
Opgerold papier en een gevouwen voorbeeld.
Een zo’n opgevouwen vel is een katern van een boek.

 photo WP_20151121_001HuiswerkVoorDezeWeekPapierEnEenVoorbeeld.jpg

Het huiswerk: papier mpooi opgerold en ingepakt en een gevouwen voorbeeld.


 photo DSC_7882VanLinksbovenMetDeKlokMeePapiervoorraadGevouwenBladenVoorbeeldTevouwenVel.jpg

Aan het werk, met de klok mee te beginnen links boven: Voorraad te vouwen papier, reeds gevouwen vellen op een stapel, het voorbeeld en het vel dat ik net wil gaan vouwen.


 photo DSC_7883PapierIsGevouwenKanOnderBezwaar.jpg

Het resultaat zijn 15 gevouwen katernen die nu onder bezwaar liggen om goed plat te worden.


De kaft is gedrukt in Etten-Leur

Deze week kon ik gelukkig wel aan de slag
in Etten-Leur bij het Nederlands Drukkerij Museum
om met een van de actieve drukkers daar mijn tekst
te gaan afdrukken op de kaft van mijn ABCdarium.

Het avontuur begon met het op maat snijden van het papier.
Dat is goed nadenken, meten en veel passen.
Eerst gaan we de kaft drukken.
Vervolgens de tekst van de letters A, B en C.
A en C komen op eenzelfde formaat pagina maar
elk aan de andere kant van het vel papier.
Een keer rechts en een keer links.
De letter B komt op een ander formaat papier.

Het lijkt misschien simpel maar het is dus best veel werk,
veel meten, passen en heel goed opletten.
Maar ik heb het gevoel dat de drukker heel goed weet waar hij mee bezig is.

 photo WP_20151118_001KorrexDrukpers.jpg

De Korrex Drukpers is de pers die we gaan gebruiken.


 photo WP_20151118_002DeMachineIsKlaarOmTeBeginnenInktrollenNogSchoonGeenPapierTestLigtNogIngebondenKlaar.jpg

De pers is klaar om te beginnen. De inktrollen zijn schoon, er zit nog geen papier op maar mijn tekst ligt al klaar, al is die nog opgebonden.


 photo WP_20151118_003MijnTekstMoetHelemaalIngebouwdWordenZodatHijGeenKantUitkan.jpg

Mijn tekst moet nog opgebouwd worden. De tekst moet helemaal vast komen te liggen op de pers. Bewegingen van de pers, het ininkten van de tekst of het drukken van het papier op de tekst, mag er niet toe leiden dat de letters gaan verschuiven. Ook al heb ik maar een paar afdrukken nodig. Van mijn boek maak ik maar 1 exemplaar.


 photo WP_20151118_004DeTekstNogEenKeerDresseren.jpg

Voor het drukken kan beginnen wordt de tekst nog een keer gedresseerd.


 photo WP_20151118_005DeInktrollenDraaienMijnZetselIsHelemaalIngekapseld.jpg

De inktrollen draaien en mijn tekst ligt helemaal ingebouwd en vastgedraaid op de pers.


 photo WP_20151118_006HetAfstellen van de geleiderVoorHetPapier.jpg

Het papier wordt op de pers aangebracht waarbij de geleider goed wordt afgesteld. Zo zorg je er voor dat het papier iedere keer op dezelfde plaats ligt.


 photo WP_20151118_007DePersEetHetPapierOpDeInktrollenDoenHunWerk.jpg

De pers ‘eet’ het papier op terwijl de inktrollen hun werk gedaan hebben.


 photo WP_20151118_008EersteDrukproefNaastDeDummyVanMijnBoek.jpg

Dan de eerste proefdruk controleren en passen met de dummy. Het drukwerk is te licht afgedrukt. Dat wordt gecorrigeerd.


 photo WP_20151118_010PassenEnMeten.jpg

Ook de tweede druk, bijgesteld met wat extra papier om voldoende druk te krijgen want de eerste proefdruk had te weinig inkt op papier, gaan we passen en meten en nog eens controleren. Er zitten nog een paar kapotte letters tussen en een paar vette letters terwijl de rest mager is.


 photo WP_20151118_011PaarVetteLetters.jpg


 photo WP_20151118_012LettersVervangen.jpg

De letters worden vervangen en nogmaals dresseren.


 photo WP_20151118_014EersteEchteAfdruk.jpg

Dan de eerste serieuze druk. De kaft gaat bij voorkeur van dit bruine karton zijn.


 photo WP_20151118_015DaarKomtHij.jpg

En nog een. Daar komt hij uit de pers.


 photo WP_20151118_016ExtraPapierToevoegenOmDeDrukTeVergrotenEnDeAfdrukTeVerbeteren.jpg

Omdat ik maar een paar goede afdrukken nodig heb, om te voorkomen dat ik later in het proces een enig exemplaar verpest met snijden of rillen, zorgt het trucje met extra papier ervoor dat tijdens het drukken voldoende druk ontstaat en de letters hun inkt mooi afgeven.


 photo WP_20151118_017HetBeoogdePapierVoorDeKaft.jpg


 photo WP_20151118_018NogEensControlerenOfErStraksVoldoendeRuimteIsOmTeRillenEnSnijden.jpg

Vervolgens nog maar een keer passen en meten. Ook de tekst controleren.


 photo WP_20151118_019DeLaatsteVersieVanDeKaft.jpg

De laatste versie van de kaft.

 photo WP_20151118_020DeLaatsteVersieVanDeKaft.jpg


 photo WP_20151118_021TekstVanDeLetterA.jpg

Na het papier voor het boekblok op maat te hebben gesneden, wordt de tekst van de letter ‘A’ opgebouwd. Voor een drukker is dit allemaal gesneden koek maar ik vind het allemaal erg spannend!


 photo WP_20151118_022OpbouwVanDeLetterA.jpg

 photo WP_20151118_023OpbouwVanDeLetterA.jpg

En opgebouwd.


 photo WP_20151118_024PapierOpzetten.jpg

Papier opzetten…..


 photo WP_20151118_025DeLetterA.jpg

De eerste tekst van de letter A wordt gedrukt. Volgende week gaan we een en ander afmaken. Het eerste resultaat mag er zijn! Met dank aan het Nederlands Drukkerij Museum en zijn specialisten.


Nieuw boek: Charles Dickens, A Christmas Carol

 photo DSC_7881CharlesDickensACristmasCarol.jpg

Charles Dickens, A Christmas Carol. Misschien nog een beetje vroeg in het jaar maar het weer is er prima voor om binnen te blijven en een boek te lezen. Dit is een Engelse uitgave van de Folio Society.


Het buidelboek nadert het eindpunt

 photo DSC_7873BuidelboekVoorkant.jpg

Het boekblok is aan de voorkant al bevestigd aan de kaft. Je ziet hier het mooie schutblad en verderop een stukje van de eerste foto.


 photo DSC_7872AchterkantNogTeLijmen.jpg

De achterkant is inmiddels ook gelijmd. Het ligt nu onder bezwaar goed te drogen. Hier op deze foto is het nog niet zo ver en zie je de kaft en het naaiwerk van de katernen.


Charlotte: Het boek dat je zoekt, …

Op pagina 68/69 van het werk Charlotte van David Foenkinos
staat de volgende opmerkelijke tekst:

Voordat ik Charlotte leerde kennen, was ik in de ban geraakt van Aby Warburg.
….(iemand) had het over een mytische bibliotheek.
Het woord bibliotheek trok mijn aandacht.
Ik ben op zoek naar een mytische bibliotheek, een idee dat me nooit heeft losgelaten.
Het droombeeld van een kind, tot obsessie geworden.
Afkomstig uit een vorig leven?
……
Als oudste zoon was hij erfgenaam van het familievermogen, dat hij schenkt aan zijn broers.
Met als enige voorwaarde dat zij alle boeken voor hem zouden kopen die hij hebben wil.
Zo wordt Aby Warburg de grondlegger van een bibliotheekcollectie die haar weerga niet kent.
Hij houdt er theorieen op na over de ordening van boeken.
In het bijzonder de theorie van de juiste nabuurschap.
Het boek dat je zoekt, is niet noodzakelijkerwijs het boek dat je moet lezen.
Je moet kijken naar het boek dat ernaast staat.
……
Na zijn dood, in 1929, leeft zijn werk voort dankzij zijn leerlingen.
……
Omdat ze het gevaar voelen aankomen, besluiten ze de bibliotheek te redden.
Die ze in 1933 overbrengen naar Londen (boeken op de vlucht voor het nazisme).

Zet daar het beleid van de huidige bibliotheken eens tegenover.

Mijn buidelboek-boek

Dit weekend heb ik weer heel wat tijd
kunnen besteden aan het boek Buidelboek dat ik
gekocht heb van de auteur Harrie Knoors
en uitgever Atelier de Ganzenweide.
Het wordt geen buidelboek maar een boek met een gewone binding.
Wat niet wil zeggen dat ik niet met een buidelboek bezig ben
maar dat is nog in een heel vroeg stadium.
Daarbij heb ik een tekening gevonden op internet:

 photo GirdleBook.jpg

Buidelboek of in het Engels Girdle book. Gevonden op: http://aelflaed.homemail.com.au/doco/girdlebook.html. Laatst door mij bezocht op 08/11/2015. Het is een blogbericht van Jaysen Ollerenshaw uit 2005.


Helemaal correct lijkt me de tekening niet.
Die stippellijn in het midden zou ik de breedte van de rug
van mijn boek geven.
De functie van de zij-flappen begrijp ik nog niet helemaal.
Dus ik ben nog aan het studeren.
Maar in tussen ben ik al wel verder met het inbinden
van mijn versie van Buidelboek van H. Knoors.

 photo DSC_7857AllesGereedOmTeLijmenBoekblokGaasLijmKwastTweeStrokenPapierTweePlankjes.jpg

Gisteren gestart met het lijmen van de rug. Het boekblok was al ingebonden. Hier ligt al het materiaal en gereedschap dat ik nodig heb: het boekblok, een stuk gaas, de lijm, een lijmkwast, 2 stroken papier en twee plankjes.


 photo DSC_7858BoekblokInWorkmateKlaarOmTeLijmen.jpg

De stroken papier gebruik ik om te voorkomen dat de lijm loopt naar plaatsen waar ik het niet wil hebben. De plankjes gebruik ik om het boekblok goed in te kunnen klemmen.


 photo DSC_7859GelijmdBoekblok.jpg

In twee beurten lijm ik dan eerst de rug en het naaiwerk in en vervolgens het gaas tegen de rug. Steeds laten drogen. De rug is nu zo’n 24 uur aan het drogen maar ik ben inmiddels al wel verder gegaan.


 photo DSC_7865PapierVoorSchutblad.jpg

Een tijd terug heb ik dit papier gekocht. Het is een mooi papier maar met grove vezels. De volgende keer moet ik toch eens gladder papier proberen want het resultaat zal dan waarschijnlijk mooier zijn. Misschien niet qua uitstraling van het schutblad maar het gelijmde blad van het boekblok blijft dan mooier glad. Nu neemt het de vorm over van de grove vezels.


 photo DSC_7866Schutblad.jpg

Hier ligt het schutblad. Nu nog even verder op maat snijden.


 photo DSC_7867PlattenMetBoekbindlinnen.jpg

Intussen heb ik van karton de rug en de twee platten al gesneden en het boekbinderslinnen ook. Ik dacht dat ik bruin linnen had maar dat bleek niet zo te zijn. Daarom heb ik voor blauw gekozen. Dezelfde kleur als het vorige boek. Het blauw past prachtig bij de blauwe bloemen van het schutblad.


 photo DSC_7868.jpg

De koordjes zijn ingekort en worden nu op het schutblad gelijmd zodat de straks ook aan platten gelijmd worden. Extra verbinding tussen boekblok en kaft.


 photo DSC_7870KaftEnIngebondenBoekblok.jpg

Hier zie je de kaft en het boekblok dat op drogen na, gereed is om in de band geplaatst te worden (inmiddels zijn de koordjes aan de andere kant ook al gelijmd op de achterkant van het schutblad. .


 photo DSC_7871BuidelboekDummy.jpg

Van de internet tekening heb ik even een soort dummy geknipt om te zien hoe het gaat worden. Het is nog raadselachtig voor me.


Gelezen: Het boek en het badwater

 photo DSC_7864LisaKuitertHetBoekEnHetBadwater.jpg

Lisa Kuitert, Het boek en het badwater.


Lisa Kuitert schrijft in dit boek vlot en goed geinformeerd.
Ik zeg ‘in dit boek’ omdat ze ook schijnt te werken voor
Vrij Nederland maar daar is mij haar naam en schrijfstijl
nooit eerder opgevallen.

Waar ze voor op moet passen is om zich niet steeds te herhalen.
Dat komt een aantal malen voor. Ze verwijst dan ook steeds zelf
naar die eerdere pagina’s.
Dat maakt het betoog alleen maar zwakker, lijkt me.

Het verhaal is duidelijk:
= het lezen van boeken is afgenomen;
= het verkopen van boeken is afgenomen;
= de groei van verkoop van e-readers is gestopt;
= vooral 50+-ers gebruiker e-readers;
= de markt voor duurdere boeken lijkt stabiel;
= boeken en e-readers hebben elk hun nieuwe rol gevonden;
= het stimuleren van lezen blijft onverminderd belangrijk
voor de ontwikkeling van mensen.

Boekverkopers jargon

Van de Folio Society kreeg ik bij mijn laatste bestelling
twee ‘boeken’ gratis.
Een agenda voor 2016 met mooie platen en het boekje
‘Slightly Foxed but still desirable’ (gevlekt maar
nog steeds gewild) van Ronald Searle.
De ondertitel van het boek is:
‘Ronald Searle’s wicked world of book collecting’
(de stoute wereld van boekverzamelaars door Ronald Searle).

Het boekje staat vol spotprenten met als onderwerp de
termen die je ziet in advertenties voor oude boeken.
Twee voorbeelden:

 photo DSC_7846RonalsSearleALittleDog-earedButOtherwiseAcceptable.jpg

Ronald Searle, A little dog-eared but otherwise acceptable (Wat ezelsoren maar verder acceptabel. In het Engels spreekt men van hondenoren in plaats van ezelsoren).


 photo DSC_7847RonalsSearleFrontispieceNicelyMounted.jpg

Ronald Searle, Frontispiece nicely mounted (het frontispiece, of in het Nederlands ‘de titelplaat’, is mooi aangebracht. Voor de term aangebracht hanteert men in de Engelse tekst het woord ‘mounted’ wat ook gebruikt wordt voor het bestijgen van een paard).