Argus in China

Een klassieke Chinese tuin bevat vaak water, veel planten,
paviljoens. Veel zaken voor het oog.

DSC08696ArgusInChinaShanghaiYuGardenImpressie

Ook bootst men gaag de verschillende landschappen na in een tuin. Zoals hier met rotsen en een klein paviljoen boven op de heuvel.


DSC08697ArgusInChinaShanghaiYuGardenImpressie

In Yu Garden liggen de paviljoens dicht bij elkaar. De tuin ligt dan ook midden in de stad. Dus de ruimte is beperkt.


DSC08698ArgusInChinaShanghaiYuGardenDSC08699ArgusInChinaShanghaiYuGardenYiFangBoatHouseDSC08700 ArgusInChinaShanghaiYuGardenYiFangBoatHouseTxt

China, Shanghai, Yu Garden, Yi Fang (boat house). Niet een huis waar boten in liggen maar een huis in de vorm van een boot.


DSC08701ArgusInChinaShanghaiYuGardenDSC08702ArgusInChinaShanghaiYuGardenWanHuaTowerBamboo

Yu Garden, Wan Hua Tower, bamboo.

DSC08703ArgusInChinaShanghaiYuGardenWanHuaTowerDSC08704ArgusInChinaShanghaiYuGardenWanHuaTowerTxt

De vier ramen in de toren vertegenwoordigen: plum (pruim) – orchid (orchidee) – bamboo – chrysanthemum (chysant): een heel jaar rond bloeiende planten.


Argus in China

Na een paar uur met de snelle trein ben ik dan weer terug
in Shanghai. Daar heb ik nog een dag om rond te kijken.
Mijn bestemming sluit aan bij waar ik stopte in Hangzhou.
Een van de voorwerpen in het theemuseum was een vrachtbrief
van een theehuis. Dat theehuis is het begin voor vandaag.
In Hangzhou stond bij de vrachtbrief ‘Hexingxiang Tea Shop’
en hier noemt men het huis ‘Huxintig Tea House’.
Maar volgens mij bedoelt men hetzelfde beroemde theehuis.
Het theehuis ligt in een groep winkelstraten die uitgevoerd
zijn in de oude Chinese stijl. Daar ligt het theehuis plots
in het midden van een kunstmatige vijver. Naast de vijver
ligt de Yu garden. Met de serie foto’s van die tuin
maak ik een begin vandaag.

DSC08681ArgusInChinaShanghai

Ga er dus niet van uit dat alle winkels in Shanghai er zo uit zien, want dat is niet zo. Zie het als een soort ‘molens van Kinderdijk’.


DSC08682ArgusInChinaShanghaiDSC08683ArgusInChinaShanghaiHuxintigTeaHouse

Het gebouw in het water is het Huxintig Tea House. China, Shanghai.


DSC08684ArgusInChinaShanghaiHuxintigTeaHouseDSC08685ArgusInChinaShanghaiDSC08686ArgusInChinaShanghaiHuxintigTeaHouseTxtDSC08688ArgusInChinaShanghaiHuxintigTeaHouseDSC08689ArgusInChinaShanghaiYuGardenTicketPrice

Voor de Yu Garden moet je een kaartje kopen.


DSC08690ArgusInChinaShanghaiYuGardenTxtDSC08691ArgusInChinaShanghaiYuGarden

Deze dames ken ik niet maar in China zie je vaak mensen poseren voor een grote kei bij de in- of uitgang van een park. Vaak met een groep prachtige karakters in goud of rood.


DSC08692ArgusInChinaShanghaiYuGardenSanSuiHall

China, Shanghai, Yu Garden, San Sui Hall.

DSC08693ArgusInChinaShanghaiYuGardenSanSuiHallTxtDSC08695ArgusInChinaShanghaiYuGardenSanSuiHall


De rest van de tuin in een volgend bericht.

Argus in China

Vandaag ruim ik wat ruimte in voor het Chinese Productschap
voor Thee. Ik bezocht in Hangzhou een theeplantage die
speciaal ingericht was voor toeristen, compleet met een theemuseum.
Daar was ook heel wat thee informatie aanwezig die zomaar
van de Chinese BBB zou kunnen komen.
Oordeel zelf.

Overigens was het toch een leuk bezoek.

DSC08651ArgusInChinaHangzhouFlyZooHotelBezorgrobots

Het zouden de laatste minuten in het Fly Zoo Hotel zijn en de grootste attractie waren misschien wel de robots die er rondreden. Kinderen vonden dat in ieder geval. Deze twee robots staan tegen de muur op te laden. Dat deden ze steeds tussen de klusjes door. Dit waren bezorgrobots. Die brachten bijvoorbeeld het bestelde eten naar de hotelkamer. In hun ‘buik’ was er een opslagruimte waar de bezorger het eten in plaatste. Vervolgens gingen de robot op weg (ze waren geinformeerd over de bestemming), namen de lift indien nodig, naar de juiste etage en ‘belde’ dan aan en presenteerde het eten.


DSC08652ArgusInChinaHangzhouFlyZooHotelRobot

Deze robot diende meer voor het ontvangst. Ze konden natuurlijk ook muziek maken. Daarvoor kon je een nummer uitzoeken.


DSC08653ArgusInChinaHangzhouFlyZooHotelDSC08654ArgusInChinaHangzhouFlyZooHotelDSC08655ArgusInChinaHangzhouTheeStraat

Bij de theeplantage was ook een ‘Theestraat’, dit is het naambordje.


DSC08656ArgusInChinaHangzhouTheeDSC08657ArgusInChinaHangzhouLotuszaden

Er liep een verkoper rond van deze lotuszaden. Smaakte prima. Je moet ze wel vers eten. Ze drogen heel snel uit.


DSC08658ArgusInChinaHangzhouTheeDSC08660ArgusInChinaHangzhouTheeDSC08661ArgusInChinaHangzhouOolongThee

Oolong thee.


DSC08662ArgusInChinaHangzhouTheeVerschijningsvormen

Wij kennen thee vooral in zakjes of los. Maar thee kan ook in bijvoorbeeld een samengeperste plak of in ‘wiel’-vorm gekocht worden.


DSC08663ArgusInChinaHangzhouTheeBlaadjesKneuzenDSC08664ArgusInChinaHangzhouMachineOmTheeTeKneuzenTxt

Een handmatig te bedienen machine om theeblaadjes te kneuzen.


DSC08665ArgusInChinaHangzhouTheeAromaDSC08666ArgusInChinaHangzhouTheeInArcheologie

Thee in archeologische vondsten om te bepalen hoelang de theetraditie eigenlijk bestaat.


DSC08667ArgusInChinaHangzhouTheeLuYuTheClassicOfTea

Lu Yu, The classic of tea (geschreven in 760 – 780).


DSC08668ArgusInChinaHangzhouTheeJiaoranTheeceremonieLutongGedicht

Nog twee grote namen in de thee: Jiaoran die als eerste het begrip ‘theeceremonie’ gebruikte en Lu Tong die gedichten over thee maakte.


DSC08669ArgusInChinaHangzhouVrachtbriefHexingxiangTeaShopLateQingPeriode

In het theemuseum was deze vrachtbrief te zien die in de late Qing dynasty is gemaakt.


DSC08671ArgusInChinaHangzhouIvorenTheeschepMetSchildpadEnLotusDesignRepublicOfChina1912-1949

Een ivoren theeschep met schildpad- en lotusmotief. Gemaakt in de periode van de Republic of China, 1912 – 1949.


DSC08673ArgusInChinaHangzhouMofelVanChinessTheehuis

Een model van een Chinees theehuis.


DSC08674ArgusInChinaHangzhouThee

Deze mevrouw vermaakte de bezoekers van een drijvend restaurant. Het eten in China is fantastisch! (ook zonder deze mevrouw).


DSC08675ArgusInChinaHangzhouTheeDSC08676ArgusInChinaHangzhouTheeDSC08677ArgusInChinaHangzhouTheeDSC08678ArgusInChinaHangzhouAsianGamesHeartToHeart@Future

De Asian Games mascottes waren er ook: Heart to heart @future.


DSC08679ArgusInChinaHangzhouTheeDSC08680ArgusInChinaHangzhouWestLakeLongjingTea

West Lake Longjing Tea of Dragon well.


Ik ga even thee zetten…

Argus in China

Niet heel ver van het West Lake in Hangzhou bezocht ik
het Lingyin Temple Complex dat tegen de heuvel aan ligt.
Het kloostercomplex bestaat uit meerdere gebouwen die
een beetje uit elkaar en tegen de heuvel aan liggen.
Als ik de volgende foto’s maak begin ik bovenin het complex
en ga onderweg naar de uitgang.

DSC08642ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplexHuayanHall

China, Hangzhou, Lingyin Temple Complex, Huayan Hall.

DSC08640ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplexHuayanHallTxt

Huayan Hall

The Huayan Hall houses statues of the three sages in the Avatamsaka Sutra.
In the middle stands the statue of Vairocana Buddha (also Mahavairocana), the Dharmakaya (Dharma body) that constitutes a Buddha together with the Sambhogakaya (Enjoyment body) and the Nirmanakaya (Transformation body).
On both sides sit Maniusro Bodhisattva and Samantabhadra Bodhisattva, representing wisdom and virtue respectively.
The bodies of the three statues are all carved from Nanmu imported from Myanmar with a diameter of 2.06 meters and a length of 8,1 meters on average (clothes, ornaments of the statues and the lotus throne are carved from eamphor wood (waarschijnlijk bedoelt men camphor wood = kamferboom (of Cinnamomum camphora).

DSC08641ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplexHuayanHall

In de tekst wordt de houtsoort ‘nanmu’ genoemd.
Die kende ik niet. Dat is ook niet zo vreemd want
deze plantensoort komt in de vrije natuur bijna niet meer voor.
Alleen nog in een aantal botanische tuinen.
Maar de kwaliteiten zijn wel bijzonder:

Zie Wikipedia:

Nanmu was used in architectural woodworking and boatbuilding due to its resistance to decay. The wood dries with little splitting or warping. After drying the wood is of medium-density and does not change shape. Nanmu can be sanded to a mirror finish. The highest grade of nanmu wood has a bright golden color, a pleasant fragrance, and exhibits impressive chatoyancy (an optical effect) which is why it is often referred to as jīnsī (Chinese: 金絲 – golden-thread or golden silk) in China.


DSC08643ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplexOmgeving

Dit geeft een beeld van de omgeving en hoe de tempelgebouwen er liggen.

DSC08644ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplex


DSC08645ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplexDSC08646ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplexDSC08647ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplexDSC08648ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplexHallOfHeavenlyKings

Hall of Heavenly Kings.

DSC08649ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplexHallOfHeavenlyKingsTxt

Hall of Heavenly Kings

Inside the Hall of Heavenly Kings worship the statues of the Four Heavenly Kings, Maitreya Buddha and Skanda Bodhisattva.
The plaque hung above the hall is inscribed with four Chinese charactes “Yun Lin Chan Si” (meaning Chan temple of clouds and forests), written by Emperor Kangxi of the Qing Dynasty.
The 8-meter high statues of the of the Four Heavenly Kings were reconstructed in the 21st year of the Republic of China (1932) together with that of Maitreya Buddha.
The ststue of Skanda Bodhisattva (dating back to the Southern Song Dynasty) is made of solid piece of camphorwood.


DSC08650ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleComplexTwinSutraPagodaVoet

Fragment van de Twin sutra pagoda?


In het volgende bericht ga ik rustig thee drinken.

Argus in China

DSC08628ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexHallOfMedicineBuddha

China, Hangzhou, Lingyin Temple Compex, Hall of Medicine Buddha.

DSC0862ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexHallOfMedicineBuddhaTxt

De tekst neem ik hieronder maar even over:

Rebuilt in 1991, the Hal of Medicine Buddha, houses the statues of  “Three Sages of the East”.
At the center sits Medicine Buddha.
Bhaisajyaguru, the Buddha of Vaiduryanirbhasa – the eastern pure land of Lapis Lazuli light who has vowed to help the sentient beings (Wikipedia: a creature that can experience things through its senses and has the capacity to feel emotions, have thoughts, and experience pain or pleasure) releive the destitute and the sick and obtaint enlightenment.
Medicine Buddha is attended by two Bodhisathvas.
Suryaprabha and Candraprabha, symbolizing sunlight and moonlight respectively.
On both sides of the hall stand twelve statues of Twelve Great Yaksa Generals, the guardians of Zodiac in Chinese Buddhism.


DSC08629ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexHallOfMedicineBuddhaGreatYaksaGeneral

Twee voorbeelden van de ‘Twelve Great Yaksa Generals’.

DSC08630ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexHallOfMedicineBuddhaGreatYaksaGeneral


DSC08631ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexHallOfMedicineBuddhaDSC08632ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexVerderOmhoog

Ik ga het nog hogerop zoeken…..

DSC08633ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexTekstAanrakenIsGoed

Onderweg bleek dat het aanraken van deze tekst (of een bepaald woord in de tekst) goed voor je was (geluk bracht). Dus ik heb de tekst ook aangeraakt.


DSC08634ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexBoeddhistischeKunstOntwerpWaaierBeschildering

Er was daar een ruimte met ‘Boedhistische kunst’. Dat is mijn beschrijving. Dat had toch iets van gaan kijken naar beelden in een katholieke kerk. Niets mis mee maar het is niet altijd ook kunst. Dit viel me op omdat dit lijkt op een ontwerp van een waaier.


DSC08635ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexBoeddhistischeKunst

Dit bamboe-bos kan ik verder niet duiden maar vond het wel mooi.


DSC08636 01ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexBoeddhistischeKunst

Een enorme voorstelling. Dat zal veel tijd gekost heben om het te ontwerpen en maken. Hieronder licht ik het centrale deel van deze voorstelling er even uit.

DSC08636 02ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexBoeddhistischeKunstCentraleVoorstelling


DSC08637ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexBedelingIsNogHoger

Het gaat nog een stuk hoger.


DSC08638ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleCompexDraak

Er komt een draak uit het dak.


Volgende keer verder en naar beneden terug.

Argus in China

Dag in, dag uit, berichten over China.
Dat kan als saai overkomen maar zo kwam China bij mij
helemaal niet over. Dus nog even geduld.
Ik ben al in de laatste week van mijn vakantie bezig.

In Hangzhou, in de buurt van het West Lake, in de heuvels
vind je de Lingyin Temple.
Eerlijk gezegd heb ik nauwelijks kennis van het Boeddhisme.
Het komt op mij over als een erg ingewikkelde religie.
Maar langzaam worden meer termen vertrouwd.
Maar als ik dan zo’n tempel bezoek kijk ik mijn ogen uit
zonder dat ik er veel van begrijp.

Als je in China ‘oude’ tempels bezoekt zijn ze vaak niet
feitelijk erg oud. Er zijn soms elementen die heel ver teruggaan
in de geschiedenis (zoals de pagode die je dadelijk ziet) maar
veel is van na de Culturele Revolutie. Niet altijd,
dus het is altijd goed oppassen wat oud precies is.
De grote Boeddha die ik dadelijk laat zien is in 1955
gemaakt maar de plaats van deze tempel is eeuwenoud.

DSC08610ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTwinSutraPagodas

China, Hangzhou, Lingyin Temple, Twin sutra pagodas. Of er nog twee pagodas stonden of dat dit de enige was weet ik niet meer. De toelichting op het informatiebord over de betekenis van ‘pagoda’ in relatie tot ‘stupa’ en India vond ik erg interessant. Daarom herhaal ik die tekst dadelijk hieronder.

DSC08611ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTwinSutraPagodasTxt

Pagoda, also known as Stupa, was originally a burial mound in India for treasuring the Saria (body relics of the Buddha).
Introduced to China along with Buddhism in the Eastern Han Dynasty (25 – 220), Stupa gradually developed into a kind of high-erected building of religieus significance and was more frequently called pagoda in China.
Today more than a hunderd ancient pagodas can still be found in Jiangsu and Zeijang provinces, among which those built between the Five Dynasties period (907 – 960) and the Song Dynasty (960 – 1279) are deemed the best.
Constructed in 960, the first year of the Jianlong’s Reign of the Northern Song Dynasty (960 – 1127), the twin stone pagodas are the oldest and most valuable architectural relics in Lingyin Temple, witnessing the long history of its development.


DSC08612ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleDrukkeDagDSC08613ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleDrukkeDag

Het was een drukke dag. Ik heb ik veel en lange rijen gestaan. Maar dan heb je ook wat.


DSC08614ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTheShakyamuniBuddhaStatueAtTheMahaviraHallOpZoekNaarEenBeterePositie

Deze Boeddha geeft zich moeilijk prijs.

DSC08615ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTheShakyamuniBuddhaStatueAtTheMahaviraHallDSC08616ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTheShakyamuniBuddhaStatueAtTheMahaviraHallDSC08617ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTheShakyamuniBuddhaStatueAtTheMahaviraHall

Bezoekers worden links of rechts om dit beeld van de Shakyamuni Buddha geleid. Achter de achterwand van deze Boeddha in de Mahavira Hall zie je nog een bijzondere opstelling.


DSC08618ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleDSC08619ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleDSC08620ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleDSC08622ArgusInChinaHangzhouLingyinTemplePanoramaDepictingAChapterOfTheAvatamsakaSutra

Dit is een klein deel van die bijzondere opstelling. Op wikipedia noemt iemand het een panorama dat een hoofdstuk uit de Avatamsaka Sutra verbeeldt. Dat panorame loopt vanaf het hoge plafond tot aan beneden.

DSC08623ArgusInChinaHangzhouLingyinTemplePanoramaDepictingAChapterOfTheAvatamsakaSutraDSC08624ArgusInChinaHangzhouLingyinTemplePanoramaDepictingAChapterOfTheAvatamsakaSutraDetailDSC08625ArgusInChinaHangzhouLingyinTemplePanoramaDepictingAChapterOfTheAvatamsakaSutra


DSC08626ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleRoosterMisschienInDeMuur

Een soort van rooster (?) in een buitenmuur van de tempel. Overigens is waarschijnlijk klooster een betere term dan tempel want het gaat om meerdere gebouwen en er verblijven veel monniken.


Argus in China

Eerst ‘beklim’ ik samen met heel veel andere mensen
nog een top om dan tijd te hebben voor de Bouddha-beelden.

DSC08591ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakOnderwegNaarDeTopDSC08592ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakOpDeTop

De top.


DSC08594ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeak

China, Hangzhoum Stone statues on Feilai Peak.


DSC08595ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08596ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08597ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08598ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08599ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08600ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08601ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakZittendBeeldVanDeMoederVanDeVerlosserBoeddhaYuanDynasty

Volgens Googlle Lens staat er op het bruine bordje: Zittend beeld van de moeder van de verlosser Boeddha, Yuan Dynasty.


DSC08602ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakMaitreyaBuddhaBigBellyBuddhaSongDynasty1127-1279

Maitreya Buddha die als bijnaam Big Belly Buddha heeft, Southern Song Dynasty, 1127 – 1279.

DSC08604ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakMaitreyaBuddhaBigBellyBuddhaSongDynasty1127-1279Txt


DSC08603ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08605ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08606ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08607ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08608ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08609ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeak


Ik ga de tempel in.

Argus in China

Het is 4 oktober 2023. We gaan een Boeddhistische tempel of beter
gezegd een tempel complex bezoeken.
Op een heuvel in de buurt van het West Lake bevint zich de
Lingyin Temple. Daar gaan we naar toe.
In dit bericht misschien nig niet maar ik vond het er
sensationeel.

De heuvel is natuurlijk weer een ‘scenic area’. Groots
opgezet zodat veel bezoekers tegelijk ontvangen kunnen worden.
Een heuvel betekent natuurlijk ook klimmen.

DSC08583ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakScenicArea

Vraag me niet wat deze paarden hier doen maar het was wel een mooi gezicht.


DSC08584ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDeRouteErNaarToe+Drukte

Rolstoelvriendelijk was het volgens mij niet. Maar uitdagend voor de jonge Chinesen en zeker voor een westerse toerist als ik helemaal.

DSC08585ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakSongDynasty960-1279

China, Hangzhou, Stone statues on Feilai Peak, Song dynasty (960 – 1279). In dit verband wordt veel gesproken over grotten. Ik weet wel dat dit een kwestie van terminologie is maar ik zie reliefs tot driedimensionale beelden onder een afdak. Beschermd teggen zon en regen.


DSC08587ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakSongDynasty960-1279

De wanden zijn op sommige plaatsen volledig in gebruik door de beelden.


DSC08588ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakVairocana

Stone statues on Feilai Peak, Vairocana en anderen. Ik ben geen Boeddhist en heb ook geen plannen maar de geschiedenis van het Boedhisme is interessant. Boedhisme is zeker niet eenvoudig (voor mij).

DSC08589ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakVairocanaTxt


Dus ben ik even gaan kijken bij Wikipedia:

Vairocana (from Sanskrit: “from the sun” or “belonging to the sun”, “Solar”, or “Shining”) also known as Mahāvairocana (Great Vairocana) is a major Buddha from Mahayana and Vajrayana Buddhism. Vairocana is often interpreted, in texts like the Avatamsaka Sutra, as the Dharmakāya of the historical Gautama Buddha.

In East Asian Buddhism (Chinese, Korean, Japanese and Vietnamese Buddhism), Vairocana is also seen as the dharmakāya (the supreme buddha-body, the body of ultimate reality), and the embodiment of the Buddhist concept of wisdom and purity. In the conception of the Five Jinas of Mahayana and Vajrayana Buddhism, Vairocana is at the centre and is often considered a Primordial Buddha. In East Asian esoteric Buddhism, Mahāvairocana is considered to be a cosmic Buddha whose body is the entire universe, the Dharmadhātu.

DSC08590ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeak


Argus in China

In de avond bezocht ik het West Lake.
Een meer dat in de culturele geschiedenis van China sporen
heeft nagelaten.
Die avond was het erg druk in Hangzhou. De Asian Games zouden nog
duren tot 8 oktober 2023. Tegen die tijd was ik al weer terug
in Shanghai. Maar vanuit het hotel naar het West Lake met
taxi, metro en lopend was nog een hele tocht.
Met steeds meer mensen.

IMG_1147ArgusInChinaHangzhouWestLakeAsianGamesDrukte

Een Chinese eetgelegenheid op die avond. Onderweg naar het West Lake.


Volgens Wikipedia:

West Lake has influenced poets and painters throughout Chinese history for its natural beauty and historic relics, and it has also been among the most important sources of inspiration for Chinese garden designers. It was made a UNESCO World Heritage Site in 2011, described as having “influenced garden design in the rest of China as well as Japan and Korea over the centuries” and reflecting “an idealized fusion between humans and nature”.

DSC08571ArgusInChinaHangzhouWestLake

De stad lag er mooi bij. Maar zoals gezegd, het was al avond en dus al donker.


DSC08573ArgusInChinaHangzhouWestLakeDSC08574ArgusInChinaHangzhouWestLakeDSC08578ArgusInChinaHangzhouWestLakeDSC08581ArgusInChinaHangzhouWestLakeDSC08582ArgusInChinaHangzhouWestLakeIMG_1149ArgusInChinaHangzhouWestLake


Argus in China

In de avond was het dan zo ver: de pottenbakkerscursus.
In een wijk van Jingdezhen waar in het verleden een keramiekfabriek
was geweest, was nu een soort van winkelcentrum/marktterrein en
schoolcomplex. In een van de ruimtes van een school werd
door studenten van een kunstacademie mensen geholpen bij
het zelf draaien van een voorwerp met klei op een draaischijf.
Ze helpen je op weg en geven advies.
Daarvoor moetje ingeschreven zijn op de cursus (wat via je
telefoon kan), dan kun je aan de slag. Eerst een voorwerp maken,
dan met glazuur je fantasie laten gaan.
Het bakken van het voorwerp ging wel even duren.
Uiteindelijk zou dat weken duren.
Mijn baksel (en dat van de kinderen) werd opgestuurd
naar Shanghai zodat mijn vriend me eerst een foto kon
sturen van het resultaat. Ik wilde het zeker hebben
en hij stuurde het op.
Nadat ik invoerrechten betaalde heb ik het ontvangen.
Heel, niets gebroken, geen schilfers er af.

DSC08559ArgusInChinaJingdezhenErWerdHardGewerkt

Er wordt hard gewerkt in Jing de zhen.


DSC08560ArgusInChinaJingdezhenZelfRegistrerenMetJeTelefoon

Er werden nog druk nieuwe studenten ingeschreven.


DSC08562ArgusInChinaJingdezhenZelfGedraaidKeramiekInWording

Het werken met een draaischijf is niet zo eenvoudig als het lijkt. Dit was het resultaat na een paar pogingen. Het is niet perfect maar ik dacht: ‘afblijven’.


DSC08563ArgusInChinaJingdezhenZelfGedraaidKeramiekInWordingIMG_1116ArgusInChinaJingdezhenArgusInChina

Op het maken van een beschildering was ik niet voorbereid. Ik had wel eens eerder met klei gewerkt maar glazuur is weer iets heel anders.


IMG_1117ArgusInChinaJingdezhenArgusInChinaIMG_1118ArgusInChinaJingdezhenArgusInChina

Argus in China.


IMG_1119ArgusInChinaJingdezhenSoortVanChineesLandschap

Met – als je heééél goed kijkt – een Chinees landschap.


Hij staat nu in de souvenirhoek.

Argus in China

In de ochtend het administratief en juridisch stadscentrum uit
het oude China bezocht, in de middag wordt het:
Ancient Kiln Folk Customs Museum Gu Yao.

Een typisch voorbeeld van een ‘scenic area’ met historische
elementen. In dit museum gaat het om keramiek ovens.
Los van de fysieke oven die er te zien zijn en die soms
door ambachtslieden nog in gebruik worden genomen, zie je
vooral de overgang van individuele ambachtslieden naar
de eerste vormen van een keramiekfabriek.

Een ‘scenic area’ biedt de mogelijkheid om veel entertainment
aan te bieden. Let maar eens op het Keramiek orkest:

DSC08524ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekOrkest

Het keramiek-orkest is een orkest waarin uitsluitend instrumenten bespeeld worden die van keramiek gemaakt zijn. Klonk best goed.


DSC08525ToeschouwersVanHetKeramiekOrkest

De toeschouwers.

DSC08526ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekOrkestDSC08528ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekOrkest

Het slagwerk door een raampje.


DSC08529ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDSC08531ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoBlijkbaarBeproefdRecept

Keramische theepotten zijn wel ingeslagen bij de ontwerpers van dit soort parken.


DSC08532ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoBlueAndWhiteBrushPotPaintedWithFiguresAndLandscapesOfQingDynastyKangxiPeriod

Er waren ook tentoonstellingsruimtes met keramiek. Blue and white brush pot painted with figures and landscapes of Qing Dynasty – Kangxi Period.

DSC08533ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoBlueAndWhiteBrushPotPaintedWithFiguresAndLandscapesOfQingDynastyKangxiPeriodTxt


DSC08535ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoImitationOfEarVaseWithFurnaceTransmutationGlazeOfSongDynastyJunKilnDSC08536ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoImitationOfEarVaseWithFurnaceTransmutationGlazeOfSongDynastyJunKilnTxt

Dit is, in meerdere opzichten, voor de echte kenners. Imitation of ear vase with furnace transmutation glaze of Song Dynasty Jun Kiln.


DSC08537ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekFabriekAlleStappenVanHetProductieprocesOnderEenDak

Indrukwekkend was een soort van een keten van ambachtslieden die hun eindproducten steeds doorscoven naar hun buurman die een volgende activiteit in het productieproces van een pottenbakker uitvoerde. Er werden veel demonstraties geboden.


DSC08538ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekFabriekAlleStappenVanHetProductieprocesOnderEenDakDSC08539ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekFabriekAlleStappenVanHetProductieprocesOnderEenDak

Die werkplaatsen waren in deze cirkel geplaatst. Een echte keramiekfabriek. Je ziet dat er een bedrijfstak wordt ‘uitgevonden’.


DSC08540ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKaolin

Kaolin is de naam die later aan het kleimengsel wordt gegevens dat de productie van het fijne porcelein mogelijk maakte.


DSC08541ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDragonKilnGebouwSongDynasty960-1279

Dit is het gebouw waarin zich de ‘Dragon Kiln’ bevindt uit de Song Dynasty (960 – 1279).


DSC08542ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDragonKilnSongDynasty960-1279Binnenkant

De binnenkant van de ‘draak’.


DSC08543ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYao


DSC08544ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDragonKilnSongDynasty960-1279TxtDSC08545ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDragonKilnSongDynasty960-1279DSC08546ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDragonKilnSongDynasty960-1279


DSC08547ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDSC08548ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoSteamedBunKilnYuanDynasty1271-1368HorseshoeShaped

Dit is een andere oven: de Steamed Bun Kiln (gestoomd broodje), Yuan Dynasty, 1271 – 1368. Wordt ook wel, vanwege de vorm, de Horseshoe Shaped Kiln genoemd.

DSC08549ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoSteamedBunKilnYuanDynastyHorseshoeShapedTxt


Er was ook een memorial hal voor Tang Ying (1682 – 1756).
Een keramiek inspecteur.

DSC08550ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoTangYing1682-1756MemorialTxtDSC08551ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoTangYing1682-1756Memorial

Dat is dan wel weer heel mooi aangelegd.


DSC08552ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYao

Een vaas kun je niet zomaar in zo’n grote oven zetten. Dat stapelt een beetje moeilijk. Daarvoor zijn deze ‘tonnen’. Die werden soms speciaal voor een voorwerp gemaakt.


DSC08553ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoSteamedBunKilnYuanDynastyHorseshoeShapedDSC08554ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDSC08555ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKilnWoodpile

Alle aspecten van het ambacht en productieproces komen aan de orde. Dit is niet zomaar een tuinhuisje. Dit is een woodpile.

DSC08556ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKilnWoodpileTxt


Weer veel gelreerd en gezien vandaag.
Maar de dag is nog niet helemaal om…..

Argus in China

Met het bezoek aan de plaats die ik zodadelijk noem,
heeft mijn Chinese vriend mij heel veel plezier gedaan.

Ik lees graag Rechter Tie-verhalen.
In die verhalen die zich in het oude China afspelen
hebben we te maken met Rechter Tie, een erg slim persoon.
Een soort van Columbo (voor de oudere televisiekijker).

Maar de rol is toch een beetje anders, hij is immers rechter.
Maar dus ook detective, politieman, aanklager en
heeft kenissen op hoge regeringsplaatsen.

In het geval van Rechter Tie gebeuren de verhalen vaak
als hij op reis is. Met een of meerdere politiemensen, maar
ook zijn echtgenoot.
Vaak is hij op bezoek bij een collega van wie hij de
fasciliteiten gebruikt.

De plaats die we die ochtend bezochten was
Fuliang Ancient County Yamen Scenic Area.
Een mond vol en het duurde even voor ik door had dat het
belangrijkste woord ‘Yamen’ was en dat dit niet ‘Yemen’
was zoals ik eerst dacht.

Een ‘yamen’ was een gebouwencomplex in het oude China waar de lokale keizerlijke mandarijn, een bestuursambtenaar, werkte en woonde. Deze complexen dienden als administratieve kantoren en rechtbanken, en waren vaak het centrum van lokale overheidsactiviteiten.

In een yamen werden verschillende taken uitgevoerd, zoals het beheren van lokale financiën, het uitvoeren van openbare werken, en het behandelen van civiele en strafzaken. De mandarijn en zijn familie woonden meestal in een residentie die aan de yamen was verbonden.

Source: Conversation with Copilot, 03/10/2024
(1) Yamen – Wikipedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Yamen.
(2) Yamen – Wikipedia. https://nl.wikipedia.org/wiki/Yamen.

Deze ‘Yamen’, dit magistraatscomplex ligt in een grrot park
waar mogelijkheden zijn voor allerlei vermaak, tentoonstellingen,
ateliers en dus ook een groep historische gebouwen.
Maar daar moet je dan wel eerst zien te komen.

DSC08497ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaEntrance

Vanaf de straat is er eerst een parkeerterrein. Links staat een wel erg groot gebouw om kaartjes te verkopen. Grootte stationshal. Met je kaartje naar buiten loop je dan naar deze poort. De ingang.


DSC08498ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaPlattegrond

Deze plattegrond had ook nog Chinese en Engelse tekst aan beide kanten maar de tekst vertelde me niet zo veel over wat ik wilde weten. Mijn vriend sprak steeds over een ‘old town’, een oude stad?


DSC08499ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicArea

Na de toegangspoort is er dan een lange weg naar de eerste gebouwen. In de grond links liggen een aantal keramische platen met afbeeldingen en teksten.


DSC08500ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaTeaHouse

Dit was dan een van die eerste gebouwen. In dit geval een theehuis. Erg veel activiteit was er niet. Langs de weg zijn ook winkeltjes, vooral met eten en drinken.


DSC08501ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicArea

Er was ook een soort van keramiekmuseum waarbij deze fontein meteen mijn aandacht trok.


DSC08502ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaGo

Zo zag ik er een Go-spel. Ik heb het in China nog gespeeld (ik vond het moeilijk de stenen uit elkaar te houden).


DSC08503ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaCeladonVraagteken

Deze schaal is natuurlijk mooi. Je ziet heel veel keramiek in China. Maar als daar niet bij staat wat het is (Celadon?), hoe oud het is enz, dan weet je nit zo goed waar je naar kijkt.


DSC08505ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaRedPagode

Op het terrein staat ook nog deze pagode met de wat voorspelbare naam ‘Red pagode’. We zijn nu ongeveer op een derde van het terrein.


DSC08506ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenBijgebouwenLinksZoutbelastingRechtsTheeBelasting

We naderen de Yamen. Dit zijn administratieve kantoren. Links voor de ambtenaar die de zoutbelasting int en rechts voor de verantwoordelijke voor de Theebelasting.


DSC08507ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimen

Dit is de toegangspoort van de Yamen. Eigenlijk net als in het moderne China moet je wel je plaats weten. De centrale poort is voor de magistraat en de directe ambtenaren.


Nog een quote van een Chinese toeristische website:

Fuliang County Hall, ‘giving visitors the sense that they have stepped back in time. Tourists visiting the ancient town are sure to gain a deep understanding of a ancient feudal Chinese court’

DSC08508ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaDSC08509ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimen

Dit informatiebord spreekt over ‘Yimen’. De middelste poort was dus voor de magistraat en directe medewerkers, de oostelijke poort was voor het gewone personeel en de westelijke poort voor de gevangenen. Verder kwam er blijkbaar niemand in.


DSC08510ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenWerkplaatsVanDeMagistraat

Dit gebouw was dan de plaats waar de magistraat recht sprak. Iedereen wilde natuurlijk plaatsnemen op de stoel van de magistraat.

DSC08511ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenWerkplaatsVanDeMagistraatDSC08512ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenWerkplaatsVanDeMagistraat

Het complex is helemaal van hout. Het zijn heel sfeervolle ruimtes waar ook de directe familie van de magistraat verbleef. Je ziet er zo Rechter Tie rondlopen (al zal het misschien qua jaartallen niet helemaal kloppen.


DSC08513 01ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenHoutenPlafond

Het mooie plafond van de hal. Met een detail:

DSC08513 02ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenHoutenPlafondDetailDSC08514ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenHoutenPlafonds

De hal is breder dan de ‘varanda’. Ik weet niet of dat de juiste term is maar zo kwam het wel bij mij over. Het complex bestaat uit aaneengeschakelde ruimtes met binnentuinen. Die binnentuinen worden omgeven met dit soort ‘varanda’s’.


DSC08515ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimen

Een binnentuin.


DSC08516ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenDSC08517ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenDeDerdeHalTxt

Je ziet in de Engelse tekst ook steeds de term ‘town’ of stad terugkomen. Als je leest hoe groot de stad was dan in het gebied wat je er kunt bezoeken veel kleiner. Waarschijnlijk zijn alleen de administratieve gebouwen over (?).

DSC08519ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenDSC08520ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenDSC08521ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaGeldAanEenKoord

Een snoer oud Chinees muntgeld.


In het oude China werden munten vaak aan een snoer geregen om ze gemakkelijker te kunnen dragen en tellen. Deze munten, bekend als ‘kèpèngs’ of ‘cash coins’, waren ronde bronzen munten met een vierkant gat in het midden. Het vierkante gat maakte het mogelijk om de munten aan een touw of snoer te rijgen, wat handig was voor handelaren en reizigers.

Daarnaast is China ook bekend als de uitvinder van papiergeld. In de 7e eeuw werd papiergeld geïntroduceerd tijdens de Tang-dynastie, en het gebruik ervan werd verder ontwikkeld tijdens de Song-dynastie in de 11e eeuw. Dit papiergeld, bekend als ‘jiaozi’, was een revolutionaire stap in de geschiedenis van valuta.

Source: Conversation with Copilot, 03/10/2024

DSC08522ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenToumenBaziGate

Dit vond ik een heel bijzonder en rechvaardig concept. Als je berecht was en je vond dat je onrecht was aangedaan omdat je onschuldig was, kon je altijd op deze trom slaan in de Bazi Gate. Je kreeg dan een nieuw proces. De details ken ik niet maar het kwam me sympatiek voor.

DSC08523ArgusInChinaJingdezhenFuliangAncientCountyYamenScenicAreaYimenToumenBaziGateTxt


‘Drum for redressing injustices’

You’re referring to a metaphorical “drum” used to call attention to and address injustices. This concept is often seen in various cultures and historical contexts where a drum or similar instrument is used to rally people, raise awareness, or signal the need for action against wrongdoings.

In ancient China, there was a practice known as the “drum of justice”. Citizens could strike a large drum placed outside the local magistrate’s office to seek redress for grievances or injustices. This act would summon the magistrate to hear their case and provide a resolution.

Similarly, in many African cultures, drums have been used in community gatherings to discuss and resolve issues, symbolizing unity and collective action.

Source: Copilot, 03/10/2024.

Argus in China

Die avond had mijn vriend gezorgd dat een show in een
openluchttheater konden bijwonen.
Eerst een taxirit met hindernissen (verkeersdrukte en
chauffeurs die, zoals dat hoort bij taxi’s, de regels niet
al te nauwgezet nemen). Dus het begin was al spectaculair.

De show zou ook spectaculair blijken.
De voorstelling was in een ruimte die daar speciaal voor is ingericht/aangelegd.
Het toneel was groot (zoals veel zaken in China) en kon bewegen.
Zowel in hoogte als in de breedte was het verstelbaar.
Er zouden paarden over het toneel komen en er lag tussen het
publiek en het toneel een kanaal waar boten doorheen konden varen.
Veel licht, vuur (kerosine die veel warmte afgaf), geluid,
een uitgebreide cast met schitterende kostuums.

Het verhaal was in de kern een liefdesverhaal met daar door heen
de geschiedenis van keramiek en porcelein.
Een haast mythisch verhaal over China.

DSC08466ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstelling

De arena (het toneel en de zitplaatsen) waren voor aanvang schoongespoten. Op deze niet al te beste foto zie je onderaan de achterkant van de hoofden van het publiek, het kanaal, dan het podium met één figuur en een decorwand die de volle breedte van het toneel beslaat. Het kan beginnen.


DSC08467ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstellingEnormDraaibaarToneel

Een idee van hoe men met veel middelen het Chinese hof kan voorstellen met toneelspelers in kostuums.


DSC08468ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstellingBallet

Op deze foto zie je een atrice maar ook de horizontale banen van het toneel die onafhankelijk van elkaar naar links en rechts konden bewegen.


DSC08469ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstelling

In een aantal scenes staat de oven centraal. Daar gaat het wonder van de porcelein zich voltrekken.


DSC08470ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstellingDePottenbakkerEnHetMeisje

Het meisje en (als ik het me goed herinner) de pottenbakker, haar vader.


DSC08471ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstellingKeramiekovenDSC08472ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstellingKeramiekoven

Het verhaal werkt zich naar het hoogtepunt. De ontdekking van porcelein.


DSC08473ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstellingLichtshowOpDeAchtergrondDSC08475ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstellingMarcoPolo

Na de vrachtschepen komt dan ook Marco Polo het porcelein bewonderen.


DSC08476ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstellingIMG_1111ArgusInChinaJingdezhenOpenluchtVoorstellingPoortNaarZitplaatsen

Na de taxirit was er geen tijd geweest om de toegang tot de openluchtvoorstelling op de foto te zetten. We waren door de verkeersproblemen een paar minuten te laat. Na afloop hadden we meer tijd.


Heel leuk om een keer mee te maken.

Argus in China

In de middag bezoeken we de Imperial Kiln Site.
Een ‘kiln’ is een oven om aardewerk te bakken. Denk aan de
ovens die met regelmaat worden gebouwd en (deels) weer
afgebroken om bakstenen te bakken.

In China deinst men niet terug voor een lange naam:
Imperial Porcelain Factory National Archaeological Site Park.
Dat van die lange naam zal ook wel met de vertaling te maken hebben.
Het is een enorm complex waar het die eerste oktober,
de dag van de grote militaire parade in Beijing, erg druk is.

Het complex omvat een museum (niet bezocht, te druk), een pagode,
een stad met straten van gerestaureerde werkplaatsen annex
woonhuizen met winkels, opslagplaatsen enz, en archeologische
opgravingen van werkplaatsen.

DSC08429ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteDSC08430ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteMingDynastyClayPoolRemains

Overblijfselen van kleinbaden uit de Ming Dynasty.


Imperial Porcelain Factory National Archaeological Site Park

The history of the imperial porcelain factory can be traced back to the year 1278, when the Kublai Khan (reign 1260 – 1294) of the Yuan Dynasty (1271 – 1368) established the first official kiln, the Fuliang Porcelain Bureau, in Jingdezhen. Upon the establishment of the Ming Dynasty (1368-1644), Emperor Hongwu (reign 1368 – 1398) built a factory based on the Fuliang Porcelain Bureau, which was named after the emperor’s reign as the “Hongwu Official Kiln”. It then became the specific porcelain production site for the imperial families from 1369 to 1911, serving 27 emperors in total and reflecting the highest level of Chinese porcelain technology and art during the Ming and Qing dynasties. It also contributed to the majority of the porcelain collections of that period by major museums in the world.

DSC08432ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteMingDynastyFormingWorkshopRemains

China, Jingdezhen, Imperial Kiln Site, Ming Dynasty forming workshop remains (Overblijselen van een werkplaats om de klei te vormen).


DSC08434ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSite


Covering nearly 50,000 square meters, the site of the imperial porcelain factory is home to a great number of buried cultural relics. Five large-scale surveys and excavations of the site have been carried out since the founding of the People’s Republic of China, during which 11 official kilns dating to the Ming Dynasty were discovered. The discovery of 2003 was designated one of the Top 10 National Archaeological Discoveries of that year and drew great attention in the archaeology field at home and abroad.

DSC08435ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteBisqueDryingPondC2LateQingDynasty

Bisque drying pond C2, late Qing Dynasty (Biscuit is ongeglazuurd aardewerk).


DSC08437ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteClayStoragePoolC8LateQingDynasty

Clay storage pool C8, late Qing Dynasty (klei-opslag).


DSC08440ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSitePottersWheelPit

Potter’s wheel pit (kuil voor een pottenbakker’s draaischijf).


DSC08442ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSite

Alles bij elkaar is ook deze Imperial Kiln Site weer een driedimensionale puzzel.


DSC08443ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteHorseshoeKilnY10MingDynastyWanli2February1573–27August1620

Horseshoe kiln Y10, Ming Dynasty, meer precies de Wanli periode (2 February 1573 – 27 August 1620) (hoefijzervormige oven).


DSC08447ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSitePagode

Veel mensen op weg naar de pagode.


DSC08448ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreets

Daar lagen ook de straatjes (soms met originele naam) en de gerestaureerde werkplaatsen, huizen, winkels en magazijnen.

DSC08449ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreetsDSC08450ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreetsDSC08451ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreetsDSC08452ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreetsDSC08453ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSitePagodeDSC08454ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreets

Echt een hele stad.

DSC08455ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreetsDSC08456ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreetsDSC08457ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreetsDSC08458ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreetsDSC08459ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreetsDSC08460ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsWithKilnRemains

Hier zie je de restanten van zo’n oven in de volle lengte van een gebouw liggen.

DSC08461ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsWithKilnRemainsDSC08462ArgusInChinaJingdezhenImperialKilnSiteRestoredWorkshopsHousesAndStreets


Argus in China

Het bezoek aan het Shanghai Film Museum gaat verder.

DSC08352ArgusInChinaShanghaiSFMACopperHeadStatueOf'ThreeHairsDonatedByWangLongji'

China, Shanghai, SFMA of het Shanghai Film Museum, Copper head statue of “Three hairs”, donated by Wang Longji.

DSC08353ArgusInChinaShanghaiSFMACopperHeadStatueOf'ThreeHairsDonatedByWangLongji'Txt


Wikipedia:

Sanmao (Chinese: 三毛; pinyin: Sānmáo) is a manhua character created by Zhang Leping in 1935. He is one of the world’s longest running cartoon characters and remains a landmark as one of the most famous and beloved fictional characters in China today.

The name Sanmao means “three hairs” in Chinese or “three mao” (a reference to his poverty). While the character has undergone a number of transitions over time, he has always been drawn with the trademark three strands of hair, which implies malnutrition as a result of poverty.

DSC08354ArgusInChinaShanghaiSFMJinchengMonthlyPublishedByTheLyricTheatreOfTheGuohuaProductions

Jincheng Monthly, published by The Lyric Theatre of The Guohua Productions.


DSC08356ArgusInChinaShanghaiSFMCastPhotosMadeByShanghaiFilmStudio1950s

Cast photos made by Shanghai Film Studio in the 1950s.


DSC08358ArgusInChinaShanghaiSFMCastPhotosMadeByShanghaiFilmStudio1950sDSC08357ArgusInChinaShanghaiSFMFilmcamerasDSC08359ArgusInChinaShanghaiSFMEnglishTypewriterUsedForFilmingDrNormanBethune

English typewriter used for filming ‘Dr Norman Bethune’.


Dr. Norman Bethune, the Canadian doctor who served with the loyalists during the Spanish Civil War and with the North Chinese Army during the Sino-Japanese War. In Spain he pioneered the world’s first mobile blood-transfusion service; in China his work behind battle lines to save the wounded has made him a legendary figure.

Maar de tekst hierboven gaat over een film uit 1990 met Donald Sutherland
als Dr. Norman Bethune en Helen Mirren als Frances Penny Bethune.

Copilot kwam eerst met bovenstaande tekst.
Toen ik aangaf dat ik zoch naar een Chinese film kreeg ik
de volgende informatie:

I see, you are referring to the Chinese movie “白求恩大夫” (Doctor Bethune). This 1964 film is a classic Chinese movie that tells the story of Dr. Norman Bethune, a Canadian physician who became a hero in China for his medical work during the Second Sino-Japanese War1.

The film highlights Dr. Bethune’s dedication and selflessness as he provided medical care to Chinese soldiers and civilians, often under very challenging conditions. His contributions left a lasting legacy in China, and he is remembered as a symbol of international solidarity and humanitarianism.

DSC08361ArgusInChinaShanghaiSFMTheCuttingTable

The cutting table.


DSC08362ArgusInChinaShanghaiSFMAtmosphereSketchLordOfShanghaiByShenLideInstructedByDavidBrisbin2013

Atmosphere sketch for Lord of Shanghai by Shen Lide, instructed by David Brisbin, 2013.


DSC08364ArgusInChinaShanghaiSFMShootingStoryboardUproarInHeavenWanLaiMingSceneNo91964

Shooting storyboard for Uproar in Heaven, Wan Laiming, scene no 9, 1964.

Havoc in Heaven, also translated as Uproar in Heaven, is a 1961 Chinese donghua feature film directed by Wan Laiming and produced by all four of the Wan brothers. The film was created at the height of the Chinese animation industry in the 1960s, and received numerous awards, earning the brothers domestic and international recognition. The story is an adaptation of the earlier episodes of the 16th-century Chinese novel Journey to the West.

The stylized animation and drums and percussion accompaniment used in this film are heavily influenced by Peking opera traditions.

DSC08366ArgusInChinaShanghaiSFMUproarInHeavenDSC08367ArgusInChinaShanghaiSFMBackgroundDesignByZhangZhengyuUproarInHeaven

Background design by Zhang Zhengyu for Uproar in Heaven.

DSC08369ArgusInChinaShanghaiSFMUproarInHeaven


DSC08371ArgusInChinaShanghaiSFMAThreeHairsOnzekerDSC08372ArgusInChinaShanghaiSFMAThreeHairsDSC08374ArgusInChinaShanghaiSFMAThreeHairs

Sanmao, Three hairs. Op de laatste twee foto’s make-up delen die gebruikt zijn door een acteur in een film met Three hairs in de hoofdrol.


DSC08376ArgusInChinaShanghaiSFMDSC08377ArgusInChinaShanghaiSFMXieJin

Dit borstbeeld van Xie Jin staat in de tuin rond het museum.


Xie Jin (Chinese: 谢晋; 21 November 1923 – 18 October 2008) was a Chinese film director. He rose to prominence in 1957, directing the film Woman Basketball Player No. 5, and is considered one of the Third Generation directors of China. Most recently he was known for the direction of The Opium War (1997).

Xie was a popular director amongst the older generations of Chinese, with six of his films being voted Best Picture in the Hundred Flowers Awards. He was the only Chinese director to date to be a member of both the Academy of Motion Picture Arts and Sciences as well as the Directors Guild of America

Een heel onverwacht en erg leuk onderdeel van de vakantie in China.
Er zouden er nog meer volgen.

Argus in China

IMG_1098ArgusInChinaXi'anStationForHighSpeedTrainXi'an

Het station voor de snelle treinen in Xi’an.


IMG_1100ArgusInChinaVieuwFromHighSpeedTrainXi'an-Shanghai

Een willekeurig beeld onderweg.


DSC0833ArgusInChinaShanghai0HotelkunstShanghai

Hotelkunst in Shanghai.


DSC08340ArgusInChinaShanghaiSFMTunnelOfFame

Als je het museum binnengaat (na de kaartverkoop) loop je door een gang die een soort van ‘Tunnel of fame’ is (zelf bedachte term). In een gang zijn steeds wisselende beelden te zien met filmfragmenten. Heel indrukwekkend.


DSC08341ArgusInChinaShanghaiSFMYuLing

In deze gang stonden onder andere deze voorwerpen. Een foto met tekst over Yu Ling. Op internet kan ik niets vinden over Yu Ling, hij is volgens mijn de scriptschrijver van de film ‘Nie Er’. Iik daar kan ik niet veel over vinden behalve dan dat er in de film een lied voorkomt dat het volkslied van China werd. Maar details heb ik niet.


DSC08342ArgusInChinaShanghaiSFMMaquette

Het is in Shanghai dat de westerse invloed een inspiratie werd voor een eigen Chinese film. Het museum toont dat met maquettes.


DSC08343ArgusInChinaShanghaiSFMNanjingRoadInTheLimelight

Het centrum daarvoor was blijkbaar ‘Nanjing Road’.


DSC08344ArgusInChinaShanghaiSFMGoldenRoosterAwardSetDesign

In Nederland kennen we het ‘Gouden kalf’, in China ‘The Golden Rooster award’. Hier het beeldje voor decorontwerp uit 1977.


DSC08345ArgusInChinaShanghaiSFMGoldenRoosterAward


DSC08346ArgusInChinaShanghaiSFMMaquetteFilmopnameDSC08347ArgusInChinaShanghaiSFMFilmPostersWesterseFilmsMarleneDietrichTheSongOfSongs

Er hingen Aankondigingen/advertenties voor westerse films zoals Marlene Dietrich in The song of songs.


DSC08348ArgusInChinaShanghaiSFMFilmPostersWesterseFilmsLaurelAndHardySonsOfTheDesert

Laurel and Hardy, The sons of the desert.


DSC08349ArgusInChinaShanghaiSFMFilmPostersWesterseFilmsMauriceChevalier

Maurice Chevalier.


DSC08350ArgusInChinaShanghaiSFMFilmPostersUitChina

Chinese filmposters en filmbladen mochten niet ontbreken.

DSC08351ArgusInChinaShanghaiSFMFilmPostersEnBladenUitChina


We zeggen steeds dat inze landen zo enorm verschillend zijn
maar volgens mij is dat helemaal niet zo.
Voldend bericht gaat verder in het Shanghai Film Museum.

Argus in China

De laatste avond in Xi’an loop ik nog even wat rond.
De Bell Tower en de Drum Tower kunnen je dan niet ontgaan.
Dus nog een paar foto’s maar echt maar een paar.

IMG_1093ArgusInChinaXi'anBellTowerOfXi'an

De Bell Tower ligt in het midden van een verkeersknooppunt. Om het voor voetgangers veiliger te maken is een een soort van ring van voetgangerstunnels. Aan een kant is een soort van verlaagd plein gemaakt waar veel winkels aan liggen. Vandaar kun je ook direct naar de Drum Tower. Hier zie je vanaf het verlaagde pleint de Bell Tower.


IMG_1094ArgusInChinaXi'anBellTowerOfXi'anIMG_1095ArgusInChinaXi'anDrumTowerOfXi'an

Deze laatste foto is dan de Drum Tower.


IMG_1096ArgusInChinaXi'an

Ergens tijdens mijn wandeling maakte ik deze foto van een kraampje. Deze mevrouw was blijkbaar erg moe.


IMG_1097ArgusInChinaXi'anGoogleTranslateBonentaart

In een winkel zag ik deze doos staan. Geen idee wat het is maar volgens Google translate is dit ‘Bonentaart’ of ‘Bonencake’. Ik hou het op tofu.


Op naar Shanghai.

Argus in China

Het laatste deel van mijn foto’s in Beilin museum in Xi’an.
Het is 27 september 2023.
In dit bericht een paar foto’s over de collectie kalligrafie.
Meerdere zalen/gebouwen worden gevuld met steles, groot en klein,
van allerlei dynastieën. Kalligrafie in in de Chinese en Japanse
cultuur een serieuze kunstvorm. In het westen kwam het
eigenlijk niet veel verder dan de hobby van een schoolmeester of
het moet het moderne werk van Cy Twombly zijn.
Maar de verzameling van Beilin museum is veel breder.

DSC08303ArgusInChinaXi'anBeilinKalligrafieSteles

Deze foto geeft een overzicht van de manier waarop de steles worden bewaard en tentoongesteld. Ze staan zij aan zij. Er wordt geen ruimte onbenut gelaten.


DSC08304ArgusInChinaXi'anBeilinPiecesOfStoneDragonTangDynasty618-907

China, Xi’an, Beilin, Pieces of stone dragon, Tang Dynasty (618 – 907).


DSC08307ArgusInChinaXi'anBeilinStoneLionTangDynasty618-907TheWuVillageOfLiquanCountyShaanxiProvinceDSC08308ArgusInChinaXi'anBeilinStoneLionTangDynasty618-907TheWuVillageOfLiquanCountyShaanxiProvinceDSC08309ArgusInChinaXi'anBeilinStoneLionTangDynasty618-907TheWuVillageOfLiquanCountyShaanxiProvince

Beilin, Stone lion, Tang Dynasty (618 – 907), the Wu Village of Liquan County, Shaanxi Province, #notalion.


DSC08311ArgusInChinaXi'anBeilinLiShou'sOuterCoffinDSC08313ArgusInChinaXi'anBeilinLiShouMausoleumCirca630TangDynastyUnearthedIn1973SanyuanCountyShaanxiProvinceTxt

Beilin, Li Shou mausoleum, circa 630, Tang Dynasty, unearthed in 1973, Sanyuan County, Shaanxi Province.


DSC08314ArgusInChinaXi'anBeilinPictorialStoneOnTombGateMidEasternHanDynastyAbout100ADUnearthedNo2GuanwangTombMizhiCountyShaanxiProvince

Beilin, Pictorial stone on tomb gate, Mid Eastern-Han Dynasty, about 100 AD, unearthed in No 2 Guanwang tomb, Mizhi County, Shaanxi Province.


DSC08317ArgusInChinaXi'anBeilinHitchingPostMingOrTingDynasty1368-1911

Stel je het romantische beeld voor: de held (John Wayne) rijdt te paard een stoffige stadje binnen. Recht op de saloon af. Voor de saloon is er een plaats om je paard te parkeren en vast te leggen aan een dwarsboom. In China gebruikte men er blijkbaar deze ‘hitching posts’ voor. Beilin, Hitching post, Ming or Qing Dynasty, 1368 – 1911.

DSC08316ArgusInChinaXi'anBeilinHitchingPostMingOrTingDynasty1368-1911TxtDSC08318ArgusInChinaXi'anBeilinHitchingPostMingOrTingDynasty1368-1911DSC08319ArgusInChinaXi'anBeilinHitchingPostMingOrTingDynasty1368-1911DSC08320ArgusInChinaXi'anBeilinHitchingPostMingOrTingDynasty1368-1911


DSC08321ArgusInChinaXi'anBeilinKalligrafieStelesDSC08322ArgusInChinaXi'anBeilinKalligrafieSteles

Nog meer voorbeelden van steles met kalligrafie in het Beilin Museum.


DSC08323 01 ArgusInChinaXi'anBeilinPanoramaOfTaihuaMountain39thYearKangxiPeriodQingDynasty1700JiaLiDSC08324ArgusInChinaXi'anBeilinPanoramaOfTaihuaMountain39thYearKangxiPeriodQingDynasty1700JiaLi

Beilin, Panorama of Taihua Mountain, 39th year of the Kangxi period, Qing Dynasty, 1700, Jia Li.

DSC08323 02 ArgusInChinaXi'anBeilinPanoramaOfTaihuaMountain39thYearKangxiPeriodQingDynasty1700JiaLi


DSC08325ArgusInChinaXi'anBeilinKalligrafieStelesOpSchildpadden

Steles op grote schildpadden.


IMG_1087ArgusInChinaXi'anBeilinIngang

Bij de ingang van het museum.


IMG_1088ArgusInChinaXi'anBeilinJingyunBell2ndYearJingyunPeriodTangDynasty711ComposedAndCalligraphyEmperorLiDanIMG_1089ArgusInChinaXi'anBeilinJingyunBell2ndYearJingyunPeriodTangDynasty711ComposedAndCalligraphyEmperorLiDanTxt

Beilin, Jingyun Bell, 2nd year of the Jingyun period, Tang Dynasty, 711, composed and calligraphy by Emperor Li Dan.


IMG_1090ArgusInChinaXi'anBeilinOstrich6thYearHuichangReignTangDynasty846DuanMausoleumOfWuZongEmperor(LiYan)SanyuanCountyShaanxiProvince

Beilin, Ostrich, 6th year of the Huichang reign, Tang Dynasty, 846, Duan Mausoleum of Wu Zong Emperor (LiYan), Sanyuan County, Shaanxi Province.


IMG_1092ArgusInChinaXi'anBeilin

Bij het museum kon ik niet achterhalen wat dit was, van wie dit was en wanneer het gemaakt is, maar ik vond het mooi. Ik kan me zo voorstellen met deze afbeeldingen een boekje te maken.


Tijd voor de laatste avond in Xi’an. Morgen Shanghai.
Daar gaan de komende berichten over.

Argus in China

Ik geef het toe: ik was moe en er waren heel veel Buddha-beelden.
Uiteindelijk verschenen er maar 5 op een foto.
Maar zr zijn de moeite waard.
De verzameling Buddha’s is zo interessant dat een bezoek aan
het Bos van de steles alleen daarom aan te raden is.

DSC08292ArgusInChinaXi'anBeilinSculpturalSteleDonatedTianLianKuanNorthernWeiDynasty386-534DSC08293ArgusInChinaXi'anBeilinSculpturalSteleDonatedTianLianKuanNorthernWeiDynasty386-534Txt

Alleen bij de eerste stele in dit bericht toon ik ook de tekst van het verklarend bord. Er zijn twee zaken waar ik niet zeker van ben: 1. de stele is gedoneerd en hoe schrijf je die naam nu correct met hoofdletters? 2. dit beeld is onderdeel van de ‘Old Beilin collection’. Dan vraag ik me meteen af wat de nieuwe collectie is. Maar goed. China, Xi’an, Beilin, Sculptural stele, donated by Tian Lian Kuan, Northern Wei Dynasty, 386 – 534.


DSC08294ArgusInChinaXi'anBeilinSculpturalSteleDonatedSixtyFollowers2ndYearXipingNorthernWeiDynasty517UnearthedPrimarySchoolFupingCountyShaanxiProvince1960

Sculptural stele, donated by Sixty Followers, 2nd year of Xiping, Northern Wei Dynasty , 517, unearthed at the Primary school in Fuping County, Shaanxi Province, in 1960.


DSC08296ArgusInChinaXi'anBeilinThousandBuddhaSculpturalSteleOfShakyaDuobaoWesternWeiDynasty535-556

Thousand Buddha sculptural stele of Shakya Duobao 9=Buddha), Western Wei Dynasty, 535 – 556.


DSC08298ArgusInChinaXi'anBeilinSculpturalSteleDonatedLüJianchong3rdYearJiandeNorthernZhouDynasty574

Sculptural stele, donated by Lü Jianchong, 3rd year of Jiande, Northern Zhou Dynasty, 574.


DSC08300ArgusInChinaXi'anBeilinStandigBuddhaNorthernZhouDynaty557-581UneartedWanziVillageBaqiaoDistrictXi'anCity2004

Standing Buddha, Northern Zhou Dynasty, 557 – 581, unearted in the Wanzi Village, Baqiao District, Xi’an City, 2004.


Er stond nog een uitgebreide tekst bij dit beeld, of beter,
bij de beeldenreeks waarvan dit een van de beelden was.
De foto toont niet heel de tekst dus beperk ik me hier
tot de eerste regels:

In 2004 werden 5 grote, staande Buddha’s gevonden, samen met 4 beelden met een lotus/leeuw-voet. Ze dateren uit de Northern Zhou Dynasty. Ze zijn gevonden bij een steenfabriek in Wanzi Village, Baqiao Distict, Xi’an.

De afbeelding hierboven is dan dus één van de vier beelden
op een lotus/leeuwen-voet.

Argus in China

Dit bericht is een soort van inleiding op een paar
berichten over het Beilin Museum in Xi’an.
Het museum is een aantal gebouwen bij elkaar. Al die
gebouwen bevatten steles, gedenkstenen (als dekt dat
Nederlandse woord niet helemaal de lading).

DSC08288ArgusInChinaXi'anBeilinForestOfStoneStelesTxt

China, Xi’an, Beilin, Forest of stone steles. De verzameling bestaat al meer dan 900 jaar!


DSC08283ArgusInChinaXi'anBeilinDaxiaStoneHorseDaxiaDynasty424DSC08284ArgusInChinaXi'anBeilinDaxiaStoneHorseDaxiaDynasty424Txt

Beilin, Daxia stone horse, Daxia Dynasty, 424.


DSC08285ArgusInChinaXi'anBeilinDSC08286ArgusInChinaXi'anBeilinStelOfAnxiPrinceShengdeYuanDynasty1277DSC08287ArgusInChinaXi'anBeilinStelOfAnxiPrinceShengdeYuanDynasty1277Txt

Beilin, Stele of Anxi Prince Shengde, Yuan Dynasty, 1277.


DSC08289ArgusInChinaXi'anBeilinStoneBaseClassicsOnFilialPietyTangDynasty745DSC08290ArgusInChinaXi'anBeilinStoneBaseClassicsOnFilialPietyTangDynasty745Txt

Beilin, Stone-base classics on ‘Filial Piety’, Tang Dynasty, 745.


DSC08291ArgusInChinaXi'anBeilinPutdeksel

Deze putdeksel heeft niets te maken met al deze bijzondere, oude steles, behalve dan dat deze putdeksel in het Beilin museum lag en ik de tekening mooi vond.