Over Argusvlinder

Living in Breda, in the Netherlands, likes to blog about all the things that keep me busy.

National Archeological Museum

Het museum bezocht ik op de dag dat de trein vertrok,
terug naar Amsterdan.
Dus ik had weinig tijd.
Maar het museum is sensationeel.
Kijk maar eens naar de volgende werken.

DSC05866NationalArcheologicalMuseumFlorenceCineraryStatueForTwo400-380BCFromChiancianoTermePedataNecropolis

Twee figuren liggen aan op een bank. Rechts een man en links een gevleugelde vrouw. National Archeological Museum, Florence, Cinerary statue for two, 400 – 380 BC. From Chianciano, Terme Pedata Necropolis.

DSC05868NationalArcheologicalMuseumFlorenceCineraryStatueForTwo400-380BCFromChiancianoTermePedataNecropolisDSC05867NationalArcheologicalMuseumFlorenceCineraryStatueForTwo400-380BCFromChiancianoTermePedataNecropolisTxt


De volgende afbeelding is van de Engelse tekst die uitleg geeft
over de ‘Orientalizing’ periode.
Een periode in Griekenland, Italië en ook in Spanje van
toenemende invloed vanuit het oosten (het oosten is dan ‘ Syria and
Assyria as well as Phoenicia and Egypt’)
De belangrijkste zinnen zijn voor de hierna volgende, twee
prachtige voorwerpen.

Between the 7th and the second half of the 6th century BC the use of the antropomorphic cinerary, the so-called canopus becomes comon: the lid takes the shape of the face, arms and anatomical details are indicated over the vase. From the ancient types with simple features or applied masks, the lid assumes the shape of a head. It also can have ear-rings or beard in the case of male canopus, the cinerary can be placed over a throne.

DSC05869NationalArcheologicalMuseumFlorenceOrientalizingPeriodTextDSC05870NationalArcheologicalMuseumFlorenceTestaDiCanopoInImpastoDaChiusi6thBC

Testa di canopo in impasto, da Chiusi, 6th century BC.


DSC05871NationalArcheologicalMuseumFlorenceCanopoInImpastoBuccheroideTestaLavorataATuttoTondoDettagliIncisiDaChiusiFirstHalf6thBC

Canopo in impasto buccheroide testa lavorata a tutto tondo dettagli incisi, da Chiusi, first half 6th century BC.


DSC05872 02 NationalArcheologicalMuseumFlorenceStatueOfMinervaEarly3rdCenturyBCBronzeFromArezzoStLorenzoChurchDSC05872 01 NationalArcheologicalMuseumFlorenceStatueOfMinervaEarly3rdCenturyBCBronzeFromArezzoStLorenzoChurchDSC05874NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheMinervaOfArezzoTxt

Statue of Minerva, early 3rd century BC, bronze, from Arezzo, St Lorenzo Church.


DSC05875NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheSarcophagusOfTheAmazonsMiddle4thCenturyBC

The sarcophagus of the Amazons, middle of the 4th century BC.

DSC05876NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheSarcophagusOfTheAmazonsMiddle4thCenturyBCDSC05877NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheSarcophagusOfTheAmazonsMiddle4thCenturyBCDSC05878 01 NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheSarcophagusOfTheAmazonsMiddle4thCenturyBCDSC05879NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheSarcophagusOfTheAmazonsMiddle4thCenturyBCDSC05881NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheSarcophagusOfTheAmazonsMiddle4thCenturyBCDSC05882NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheSarcophagusOfTheAmazonsMiddle4thCenturyBCDSC05883NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheSarcophagusOfTheAmazonsMiddle4thCenturyBCDSC05880NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheSarcophagusOfTheAmazonsMiddle4thCenturyBCTxt


En er gaat nog meer volgen.

Gifts of the Magi for Hungry Dutch(men)

Kort geleden kocht ik een boek in Engeland.
Jaren geleden kwam ik al eens op hun website en kocht
toen ook een boek. Nu weer, 2 exemplaren.
Één ingebonden en één exemplaar in losse katernen.
Ik kocht het vanwege het mooie uiterlijk.

IMG_2088InclinePressJamyMcKendrickGiftsOfTheMagi2003

De twee exemplaren van de dichtbundel van Jamie McKendrick: ‘Gifts of the Magi’ uit 2023. De blauwe band is gemaakt met paste paper waar vervolgens met goud de sterren op gezet zijn. Dat en het Zerkall-papier, was de reden om het te kopen.


Gedichten zijn een vak apart. Ze zijn niet eenvoudige
te lezen. Dus ik ben eerst eens wat achtergrond-info
gaan verzamelen:

Op DBNL vond ik een artikel van de hand van Peter Swanborn:

Tijdens Poetry International ’98 trad een groot aantal jonge en onbekende dichters op. Van twee van hen, de Braziliaanse Cláudia Ahimsa en de Noorse Gro Dahle, vindt u in deze Passionate een aantal gedichten in vertaling. Het werk van twee andere dichters die voor het eerst op Poetry te gast waren, de Braziliaan Nelson Ascher en de Engelsman Jamie McKendrick, wordt belicht in twee korte bijdragen van Peter Swanborn.
….
Jamie McKendrick is een in 1955 geboren dichter die vorig jaar zijn derde bundel heeft uitgebracht, The Marble Fly. Voor deze indrukwekkende verzameling kreeg McKendrick de Forward Prize, een van de belangrijkste poëzieprijzen in Engeland.

De aantrekkingskracht van een dichter ligt echter nooit zozeer in zijn overeenkomsten met tijdgenoten, alswel in de mate waarop hij zich van hen weet te onderscheiden. Voor McKendrick geldt dat hij zich ontwikkeld heeft tot een meester in het spel met het perspectief. In veel van zijn gedichten denkt de ik-figuur iets te ondernemen, maar in de loop van het verhaal neemt dit ‘iets’ de controle over. Ongevraagd verheft het zichzelf tot onderwerp en reduceert vervolgens de hoofdpersoon tot een (al of niet) meewerkend voorwerp.
Zo maakt in het wrange en geestige gedicht ‘Ultima Thule’ een familie in een rubberboot een uitje to the final island. Althans, men probeert het eiland te bereiken regardless of the waves chilled from world’s end. De golven hebben echter andere plannen en ook de vader van het gezelschap blijkt niet ervaren genoeg in de nobele kunst van het roeien. In de laatste strofe zijn de rollen dan ook omgekeerd: the island rowed itself away from us/ towering at the edge of time forever.
In een gedicht met als titel ‘Flying Colours’ gebeurt iets soortgelijks. De hoofdpersoon wil samen met een klein Spaans jongetje een ‘kite’, d.w.z. een vlieger oplaten though neither of us has a notion how/ it’s meant to work. Binnen de kortste keren neemt de vlieger het touw in handen, happily going nowhere. Het gevolg is dat de man en de jongen niet langer richting of snelheid kunnen bepalen: he and I are nothing but the place the kite/ has chosen us to anchor on.
Niet alleen de overgave aan onverwachte krachten is een in veel gedichten terugkerend thema, ook een fascinatie voor transportmiddelen en voor iedere vorm van reizen is kenmerkend voor McKendricks poëzie. Titels als ‘Vehicle’, ‘Flight’ en ‘Banana Boat’ zeggen genoeg. Eén gedicht, ‘Boneshaker’, is zelfs geheel gewijd aan de diefstal van een fiets.
In zekere zin verbeeldt elk van de 40 gedichten in The Marble Fly een reis. Een reis waarbij niet zozeer het reisdoel van belang is, maar des te meer het reizen zelf. Het eindpunt is vaak onduidelijk of onvindbaar en misschien is er zelfs in het geheel geen sprake van een eindpunt. Als het bestaat is het in ieder geval anders dan verwacht.
Een goed voorbeeld hiervan is het gedicht ‘Matador’, een hedendaagse versie van de mythe van Theseus, de Griekse held die in het hart van het labyrinth op Kreta de Minotaurus versloeg en vervolgens alleen de weg terug kon vinden dankzij de draad van Ariadne, the brute’s half-sister, the mistress who’d/ masterminded his escape. For reward/ he took her off to Naxos, and there he dumped her.
In het tweede deel van het gedicht bevindt Theseus zich op zee en ziet hij, wanneer zijn schip de kust nadert, een figuur aan de kliffen hangen. Volgens de mythe zou Theseus in zijn latere leven door toedoen van Hades, god van de onderwereld, aan een rots vastgroeien, maar het gedicht vermeldt dit niet. Er staat alleen dat Theseus iemand aan de rotsen ziet hangen en: Only then did the thought come home/ that the death of the monster in the maze/ was never the real object of his voyage.
Wat het doel wel is blijft onduidelijk maar zeker is dat de reis voortgezet dient te worden. Misschien moet Theseus zijn carrière als held voortzetten, misschien moet hij zijn eigen dood onder ogen zien, misschien hoeft hij alleen maar weg te lopen uit het verhaal.
McKendricks fascinaties voor enerzijds het omkeren van het perspectief en anderzijds het voortdurend onderweg zijn, lijken in zijn voorkeur voor mythologie samen te komen. Mythen stijgen boven het tijdelijke en het incidentele uit, ze zijn onpersoonlijk maar laten wel zien welke krachten in mensen werkzaam zijn. Net zoals het happily going nowhere in ‘Flying Colours’ is voor een mythe het doel minder belangrijk dan het onderweg zijn en heeft het verhaal meer betekenis dan de psychologische ontwikkeling van een bepaald personage.
McKendricks spel met het perspectief beperkt zich niet tot het verwisselen van object en subject. Een soortgelijk vervreemdend effect weet hij ook te bereiken door aan het eind van een gedicht terug te keren naar het begin. De slotregel laat hij aansluiten bij de beginregel, soms zijn ze zelfs bijna gelijk. Zo begint het gedicht ‘The One-Star’ met een taxi die wegrijdt en eindigt met een taxi die klaarstaat. De dagdroom die in de tussenliggende strofen wordt beschreven, is in wezen een reis terug in de tijd.
Als de tijd omgekeerd kan worden, is herhaling van de tijd ook mogelijk. De incidentele gebeurtenis wordt op deze manier een symbool, het gedicht als geheel een metafoor. Op zo’n moment dient zich de paradox aan die stelt dat herhaling weliswaar mogelijk (om niet te zeggen onvermijdelijk) is, maar dat uiteindelijk niets hetzelfde blijft. Bij terugkeer wordt het beginpunt anders ervaren en wat bekend werd geacht, blijkt dit toch niet te zijn.
Een van de meest grappige gedichten in The Marble Fly is ‘Six Characters in Search of Something’. In dit gedicht blijft niet alleen onduidelijk wat het ‘something’ is waar de zes karakters naar op zoek zijn, ook de betekenis van het gedicht houdt het midden tussen nonsens en tragedie. Kort samengevat gebeurt er het volgende: een vriend van de dichter ontmoet de zoon van een man die door een op IJsland verdwaalde ijsbeer is opgegeten. Deze zoon vertelt dat zijn vader op de vlucht sloeg toen hij de ijsbeer zag. Onderweg kwam hij echter een andere man tegen die recht op de beer afliep. Aan deze man gaf hij zijn wandelstok ter verdediging, niet wetende dat de ijsbeer zijn route had veranderd and reappeared on the path ahead/ of the man who now was unprotected. De tragische afloop van het verhaal is reeds aan het begin van het gedicht verteld en in dit geval keert de dichter niet terug:

There may be a moral in this story

for the man, his son, the man he met,

for my friend, for me, or even for the bear,

but if there is it’s better left unsaid.

De tekst is al van een lange tijd geleden.
Dus die moet ik nog eens goed doornemen maar als je mee wilt lezen….

Het stuk van Peter Swanborn gaat uit van drie titels:
Jamie McKendrick, The Sirocco Room, 1991
The Kiosk on the Brink, 1993
The Marble Fly, 1997

IMG_2089InclinePressManiculesHazelCorvinMarkMcKellier

Van Incline Press ontving ik ook nog een paar grappige stukken drukwerk die bij mij gaan dienen als boekenlegger. Zoals dit betoog met en over manicula. De ‘handjes’ die in middeleeuwse teksten soms in de marge van een boek verschijnen om een belangrijk stuk tekst aan te wijzen. Die handjes zijn ook in lood of zoals hier in hout te krijgen. Bijzondere van deze ontwerpen van Hazel Corvin is dat het vrouwenhanden betreft. Op de website heten ze dan ook ‘Femicule’. Ze zijn verkrijgbaar via Mark McKellier.


IMG_2090InclinePressWhatsGoodForTheBeeIsGoodForTheHive

What’s good for the bee is good for the hive (Wat goed is voor de bij is goed voor de korf).


IMG_2091InclinePressMindOutForWhatsJustAroundTheCorner

Mind out for what’s just around the corner (Let ook op de eerstvolgende stap).


IMG_2092ArseInGovernmentHungryDutchType

Het lettertype dat gebruikt is bij het drukken van de parabel heet ‘Hungry Dutch type’. Omdat ik een Nederlander ben viel me dat meteen op in de beschrijving van Incline Press. Internet geeft informatie over het ontstaan van dit lettertype. Hieronder benoem ik twee websites (er zijn er vast meer).


De website van Russell Maret uit 2016.
Nog een site met de naam ‘Making Book‘, uit 2020.
Deze tweede site vertelt waar de naam van het lettertype
vandaan komt. Het lettertype werd gebaseerd op een 17e eeuws type
gemaakt door een Nederlander. Die maakte het lettertype
voor een boek met de titel ‘Hungry Bibliophiles’.
Daar komt de honger vandaan, de honger naar boeken.

Terug naar mijn boek:

IMG_2093InclinePressJamieMcKendrickGiftsOfTheMagi2003

De titelpagina.


IMG_2094InclinePressJamieMcKendrickGiftsOfTheMagi2003Myrrh

Dit gedicht heet heel toepasselijke ‘mirre’ (Myrrh) naar een van de geschenken van de Driekoningen.


IMG_2096InclinePressJamieMkKendrickGiftsOfTheMagi2003Colophon

De ingebonden versie.


IMG_2097InclinePressJamieMcKendrickGiftsOfTheMagi2023

De sterrenhemel.


IMG_2098ColophonLosseKaternenJmieMcKendrick

Het colofon van de ongebonden versie. Ik moet nog eens goed gaan zitten voor deze bundel maar ik heb er nu al heel veel plezier aan gehad!


National Archeological Museum

DSC05851NationalArcheologicalMuseumFlorenceDeurenInEgyptischeStijl

Het museum bevat ook Egyptische vondsten. Daarop is een deel van het interieur van het museum op aangepast, zoals deze deuren.


DSC05853NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheFlorentineChariot1333-1323BCTxtDe twee-persoons strijdwagen is bijzonder om te zien. Opgegraven door de Frans-Toscaanse expeditie van 1828 – 1929 die onder leiding stond van Jean François Champollion en Ippolito Rosellini.

DSC05854NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheFlorentineChariot1333-1323BCDSC05855NationalArcheologicalMuseumFlorenceTheFlorentineChariot1333-1323BC


DSC05857NationalArcheologicalMuseumFlorenceAnepigraphicCanopicJars1291-945BCAlabasterAndPaintedWood

National Archeological Museum, Florence, Anepigraphic Canopic Jars, 1291 -945 BC, alabaster and painted wood.

DSC05858NationalArcheologicalMuseumFlorenceAnepigraphicCanopicJars1291-945BCAlabasterAndPaintedWood


DSC05859NationalArcheologicalMuseumFlorenceKastMetGezichten

Het museum is al lang geleden geopend. Daarom heeft het nog een aantal van die mooie meubelstukken waarin vroeger de voorwerpen in werden tentoongesteld. Niet altijd perfect voor de bezoeker of de voorwerpen maar het oog wil ook wat. Maspers/koppen in een oude kast.


DSC05861NationalArcheologicalMuseumFlorenceCoffinAnonymousAmonSingerCachetteOfBabElGasus1069-945BC

De vindplaats Bab El Gasus is belangrijk omdat op één plaats meer dan honderd mummies van priesters zijn gevonden. Dit had een impact op het denken over mummieficeren, religie enz. Coffin of an anonymous Amon singer, Cachette of Bab El Gasus, 1069 – 945 BC.

DSC05863NationalArcheologicalMuseumFlorenceCoffinAnonymousAmonSingerCachetteOfBabElGasus1069-945BC


DSC05864NationalArcheologicalMuseumFlorenceTwo-sidedStatueOfTheGodBes304-30BCPtolemaicPeriod

Two-sided statue of the God Bes, 304 – 30 BC, Ptolemaic Period.


National Archeological Museum

De tittel van dit bericht is misschien een beetje stoffig.
‘Archeologie’ is volgens mij niet echt populair.
Maar de twee Etruskische beelden vind ik sensationeel.
Het eerste beeld heeft in meerdere talen z’n eigen
Wikipedia pagina, zelfs in het Nederlands.

DSC05839NationalArcheologicalMuseumFlorenceChimeraOfArezzoAround400BCBronzeAndCopper

National Archeological Museum, Florence, Chimera of Arezzo, around 400 BC, bronze and copper.


DSC05840NationalArcheologicalMuseumFlorenceChimeraOfArezzoAround400BCBronzeAndCopperDSC05841NationalArcheologicalMuseumFlorenceChimeraOfArezzoAround400BCBronzeAndCopperDSC05843NationalArcheologicalMuseumFlorenceChimeraOfArezzoAround400BCBronzeAndCopperDSC05844NationalArcheologicalMuseumFlorenceChimeraOfArezzoAround400BCBronzeAndCopper


DSC05845NationalArcheologicalMuseumFlorenceArringatoreTheOratorEnd2ndEarly1stCentBCBronzeAndCopper

De ‘Arringatore’ of ‘The Orator’, end 2nd – early 1st century BC, bronze and copper.


DSC05847NationalArcheologicalMuseumFlorenceArringatoreTheOratorEnd2ndEarly1stCentBCBronzeAndCopperDSC05848NationalArcheologicalMuseumFlorenceArringatoreTheOratorEnd2ndEarly1stCentBCBronzeAndCopperDSC05849NationalArcheologicalMuseumFlorenceArringatoreTheOratorEnd2ndEarly1stCentBCBronzeAndCopperDSC05850NationalArcheologicalMuseumFlorenceArringatoreTheOratorEnd2ndEarly1stCentBCBronzeAndCopperTxt


Herbarium

IMG_2039AlsDatMaarGoedKomt

Als dat maar goed gaat komen. Ik denk het wel. Als dit voor een echte oplossing was dan had ik de rug van Zaansch bord eerst eens 24 uur in de boekenpers gestopt. Nu ik dat niet gedaan heb krijgen de krachten van de rugbinding nog vrij spel. Intussen zit de rug al een week in klemmen en is het gedrag al beter. Aan iedere kant van de rug ga ik een plat bevestigen en die moet ik ook nog even bekleden.


IMG_2066HetMateriaal

Voor de platten val ik terug op materiaal dat ik ooit kreeg van mijn schoonmoeder. Ze was heel goed in het zelf maken van kleding en ze had nog een paar stukken textiel liggen. Ze was zuiniger dan ik want ze heeft een groter stuk stof met een paar kleine stukjes bij elkaar gebonden. De driehoek is een ander materiaal maar contrasteert mooi. Misschien kan ik daar nog iets mee.


IMG_2068RandjeIsNietMetKunststof

Het materiaal heeft een soort van kunststof bovenlaagje. Aan de rand zie je dat materiaal niet. Ik gebruik beide maar zorg er voor dat de ‘kale’ laag straks niet meer te zien is.


IMG_2069HetMateriaalKunststofBovenkant

Het materiaal is mooi. Maar stof laat zich anders verwerken dan boekbinderslinnen, perkament of leer. Ik kon deze stof eigenlijk niet snijden dus heb ik die moeten knippen. Dat is veel minder precies (tenminste als ik het knip). Mijn inschatting is dat ik geen vlieseline op de achterzijde hoed aan te brengen. De kunststoflaag zal de lijm wel vasthouden. Het zal mij nog verrassen.


IMG_2070Strijken

Eenmaal geknipt strijk ik de stukken wel. Ze hebben lang opgevouwen geleden. Zo klein dat er in deze stukken van ruwweg 23 bij 27 centimeter al vouwen zitten. Ik leg een vochtige doek op de stof en strijk die niet al te heet.


IMG_2071ZoSnijdenKnippen

Zowel voor de voor- als achterzijde een stuk op maat knippen.


IMG_2072PlattenLijmen

Gelijmd.


IMG_2073OnderDePers

Onder de pers.


Oog in oog

In dit laatste bericht over de tentoonstelling in het
Allard Pierson geen mummieportretten.
Degene die ik gefotografeerd heb staan in de vorige
berichten.

Graag kom ik nog even terug met een algemene indruk.
We weten eigenlijk maar heel erg weinig van de portretten.
Veel van de portretten hebben een onduidelijke geschiedenis
(provenence) van het Egyptische zand naar de tentoonstellings-
zaal.
Aan veel van de portretten is gerestaureerd of geknutseld,
zo lijkt het.
Dat maakt het bijna onmogelijk om goed vast te stellen
wat precies de functie was.
Dat op zich is al leerzaam want dat zegt natuurlijk ook
veel over al die andere voorwerpen, uit Egypte of
ergens anders vandaan, waarop we kritisch moeten blijven.
Wetenschappelijk onderzoek is daarbij onontbeerlijk.

Op de tentoonstelling waren een paar werken die (losjes)
gebaseerd of beinvloed zouden kunnen zijn op
mummieportretten. Daarnaast een fragment van
van een mummiewindsel. Dat was een intrigerend stuk linnen.

DSC09248AllardPiersonAchterMummieportrettenFragmentVanVersierdeMummiewindselen2eEeuwNaChristusLinnenPigmentenGoud196688a

Het was een lange doek die horizontaal en achter glas gepresenteerd werd: Fragment van versierde mummiewindselen, 2e eeuw na Christus, linnen, pigmenten en goud. 1966.88a.


DSC09250AllardPiersonAchterMummieportrettenFragmentVanVersierdeMummiewindselen2eEeuwNaChristusLinnenPigmentenGoud196688a

Dit is een deel van de bovenste helft.


DSC09255AllardPiersonAchterMummieportrettenFragmentVanVersierdeMummiewindselen2eEeuwNaChristusLinnenPigmentenGoud196688a

Dit is een detail van de onderste helft.


Argus in China

In september en oktober 2023 ben ik in China geweest.
De reis ging langs een deel van de zijderoute en in
Shanghai heb ik een vriend bezocht met wie ik, samen
met zijn gezin nog een week op vakantie ben geweest.

Op 1 oktober (en de dagen erna) zijn veel mensen
vrij in China vanwege de nationale feestdag. Dus ik kwam
eind september in Shanghai aan. Mijn reisschema was:

ArgusInChina2023ArgusInChina2023Itinerary

De lijst met plaatsnamen heb ik dus bezocht als Dunhuang, Lanzhou, Xi’an, Shanghai, Suzhou, Hangzhou, Jengdezhen en toen terug naar Shanghai.


Dunhuang bezocht ik vanwege de Mogao-grotten. Het ligt aan de
zuidelijke zijderoute.
Lanzhou was een tussenstop. In China reisde ik met de hoge
snelheidstreinen. Lanxhou lag op de route naar Xi’an.
Xi’an bezocht ik vanwege het Terracotta Army. Maar er is
daar veel meer te zien.
Al deze plaatsen bezocht ik ook om China in 2023 te zien.
Shanghai bezocht ik omdat mijn vriend en zijn familie
daar wonen.
Suzhou omdat zijn vader op die dag 70 werd.
Hangzhou vanwege het meer, de schoonheid van het landschap.
Maar ook daar is veel, veel meer!
Jengdezhen bezocht ik omdat daar porcelein is uitgevonden.
Dat is de plaats waar al het schitterende keizerlijke
porcelein is gemaakt.

Daar maakte ik zelf, voor het eerst, een soort van asbak
van klei op een draaischijf.
Samen met misschien nog wel 30 anderen.
Die productie van die avond moest natuurlijk nog wel
gebakken worden, die werd opgestuurd naar Shanghai en
van Shanghai door mijn vriend naar mij gestuurd.
Dat souvenir kwam deze week aan.

IMG_2052ArgusInChina

De doos was gehavend maar door het zorgvuldig inpakken in Shanghai is het schaaltje goed aangekomen.


IMG_2056ArgusInChina

Het idee om zelf een schaaltje te draaien op een pottenbakkersdraaischijf in Jingdezhen leek me prachtig. In een soort winkelcentrum gaven studenten van een kunstacademie overdag en in de avond begeleiding aan iedereen die iets wilde maken. Het was er erg druk. Vooral kunderen, maar niet alleen. Ik ging er ook aan de slag maar had er eigenlijk niet echt over nagedacht. Zeker niet over het glazuur. Dus dat werd de tekst ‘Argus in China’, een soort van bloem op de bodem en een soort van berglandschap op de zijkant. Je moet er wel fantasie voor hebben om dat er in terug te zien.


IMG_2057ArgusInChina

Het berglandschap met vogels in de lucht. Ik had geen idee hoe de kleuren uit zouden vallen. Het glazuur liep ook snel door elkaar. Dat zal wel zo horen?


IMG_2059ArgusInChina

De tekst ‘in China’ met ‘China’ in hoofdletters op de zijkant. Het werken met klei op een draaischijf valt niet mee. Dat moet je wel vaker doen om er gevoel voor te krijgen. Maar ik wilde een souvenir zelf maken.


IMG_2060ArgusInChina

Argus in China.


IMG_2062SouvenirShanghai

Eind januari verzonden in China, begin maart ontvangen in Nederland.


De komende tijd volgt een beeldverslag.

Soep van de week

Deze soep zag ik voor het eerst in het kleine filiaal
van de grootgrutter waar ik mijn boodschappen doe.
Harissasoep, een heerlijke paprikasoep.
Dit zijn de ingredienten (die natuurlijk een beetje door mij
werden aangevuld):

IMG_2065Harissasoep

Paprika, winterwortel, tomaat, tomatenpuree, knoflook, limoen, ui, bouillonblokjes en water.


IMG_2067Harissasoep

Wat wel op de verpakking vermeld staat maar niet op de foto te zien waren, was een pot met gegrilde paprika’s. Van mij mogen er meer paprika’s in zodat de soep wat meer gevuld is. In deze uitvoering is de soep zonder vlees of vis maar het kan voor de smaak best met vlees of vis, denk ik.


Oog in oog

DSC09244AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw125-150NaChristusHoutMetEncaustischeBeschilderingH2197DSC09245AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw125-150NaChristusHoutMetEncaustischeBeschilderingH2197Txt

Allard Pierson, Oog in oog – Mensen achter mummieportretten, Portret van een vrouw, 125 – 150 na Christus, hout met encaustische beschildering. H2197.


DSC09251AllardPiersonAchterMummieportrettenFajoem


DSC09252AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouwCa150ADHoutVanDeEgyptischeVijgMetEncaustischeBeschilderingE12569

Naar het einde van de tentoonstelling werd het steeds moeilijker foto’s te maken zonder weerspiegeling van het licht op de portretten. Portret van een vrouw, circa 150 AD, hout van de Egyptische vijg met encaustische beschildering. E12569.

DSC09253AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouwCa150ADHoutVanDeEgyptischeVijgMetEncaustischeBeschilderingE12569


DSC09254AllardPiersonAchterMummieportrettenAntinoöpolis


DSC09256AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouwCa150NaChristusHoutVanDeEgyptischeVijgMetTemperaBeschilderingH1168DSC09256AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouwCa150NaChristusHoutVanDeEgyptischeVijgMetTemperaBeschilderingH1168Txt

Portret van een vrouw, circa 150 na Christus, hout van de Egyptische vijg met tempera-beschildering. H1168.


DSC09257AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw0-25NaChristusHoutMetEncaustischeBeschilderingHCCH2481DSC09257AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw0-25NaChristusHoutMetEncaustischeBeschilderingHCCH2481Txt

Portretfragment van een vrouw, 0 – 25 na Christus, hout met encaustische beschildering. HCCH2481.


DSC09258AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenNeisje50-100NaChristusHoutMetEncaustischeBeschilderingAPM00724

Portret van een meisje, 50 – 100 na Christus, hout met encaustische beschildering. APM00724.

DSC09258AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenNeisje50-100NaChristusHoutMetEncaustischeBeschilderingAPM00724Txt


DSC09261AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenJongeVrouw120-130NaChristusHoutMetEncaustischeBeschilderingL0440058

Portret van een jonge vrouw, 120 – 130 na Christus, hout met encaustische beschildering. L0440058. Het kartje hieronder vermeld gegevens (over het goud en de meekrap) zonder uit te leggen wat dat betekent (zonder informatie te geven).

DSC09262AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenJongeVrouw120-130NaChristusHoutMetEncaustischeBeschilderingL0440058Txt


DSC09263AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenJongeMan100-125NaChristusHoutMetEncaustischeBeschildering19615DSC09264AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenJongeMan100-125NaChristusHoutMetEncaustischeBeschildering19615Txt

Portret van een jonge man, 100 – 125 na Christus, hout met encaustische beschildering. 19615.


National Archeological Museum

Het mooie aan de collectie is dat bij veel werken vermeld
wordt wat de geschiedenis van de vondst en de collecties
is. Daarnaast geven ze ook detailinformatie over de
geslaagde en minder geslaagde restauraties.

DSC05818NationalArcheologicalMuseumFlorenceLifOfAMoldedCineraryUrnInTerracotta175-150BC

Dit is een deksel van een Etruskische urn waar wat problemen zijn met het hoofd. National Archeological Museum of Florence, Lid of a molded cinerary urn in terracotta, 175 – 150 BC.

DSC05819NationalArcheologicalMuseumFlorenceLifOfAMoldedCineraryUrnInTerracotta175-150BCTxt


DSC05820NationalArcheologicalMuseumFlorenceGoldFuneraryDiademWithLaurelLeaves4thCenturyBCDSC05821NationalArcheologicalMuseumFlorenceGoldFuneraryDiademWithLaurelLeaves4thCenturyBCTxt

Gold funerary diadem with laurel leaves, 4th century BC. Gouden begrafenisdiadeem met laurierbladeren.


DSC05822NationalArcheologicalMuseumCoperchioConPresaPlasticaAFormaDiDueCavalieriDekselMetGreepInDeVormVanTweeRuitersEnd7thBegin6thCBCTombInPitiglianoKeramiek

Vertalen is een kunst en mijn Italiaans is niet bestaand. Coperchio con presa plastica a forma di due cavalieri. Vrij vertaald: Deksel met greep in de vorm van twee ruiters. End 7th – begin 6th century BC. Tomb in Pitigliano.


DSC05824NationalArcheologicalMuseumFlorenceInformatieOntbreektMooieVorm

Helaas heb ik hier geen informatie over. Wel mooie vorm.


DSC05825NAMuseumBacileDecoratoConFigurinePlasticheDiCavalieriEDiPiangentiSchaalGedecoreerdMetRuitersEnTreurersEnd7thBegin6thCBCTombInPitiglianoKeramiek

Bacile decorato con figurine plastiche di cavalieri e di piangenti. Schaal gedecoreerd met ruiters en rouwenden. End 7th – begin 6th century BC. Tomb in Pitigliano.


DSC05827NAMuseumTazzaDecorataConFregioDiAnimaliCupDecoratedWithAnimalFriezFirstHalf7thCSecondQuarter6thCBCVulciTombaBKeramiek

Tazza decorata con fregio di animali, Cup decorated with animal friez. First half 7th – second quarter 6th century BC, Vulci, tomba B, ceramics.

DSC05828NAMuseumTazzaDecorataConFregioDiAnimaliCupDecoratedWithAnimalFriezFirstHalf7thCSecondQuarter6thCBCVulciTombaBKeramiek


DSC05830NationalArcheologicalMuseumFlorenceEtruscanFuneraryLionCa350BCThisIsTheTombOfNevzaArnth#NotALion

#notalion

DSC05831NationalArcheologicalMuseumFlorenceEtruscanFuneraryLionCa350BCThisIsTheTombOfNevzaArnthTxtDSC05832NationalArcheologicalMuseumFlorenceEtruscanFuneraryLionCa350BCThisIsTheTombOfNevzaArnth

De belichting van het beeld was een beetje ongelukkig. Etruscan funerary lion, circa 350 BC. This is the tomb of Nevza Arnth.


DSC05835NationalArcheologicalMuseumFlorenceEtruscanAlabasterUrnCaseMythOfSevenAgainstThebes2ndCenturyBCDSC05836NationalArcheologicalMuseumFlorenceEtruscanAlabasterUrnCaseMythOfSevenAgainstThebesVolterra2ndCenturyBC

Etruscan alabaster urn case with a scene from the myth of ‘Seven against Thebes’, Volterra, 2nd century BC. Er is een Engelstalige Wikipedia-pagina over het verhaal dat hier wordt afgebeeld.


Ik heb onvoldoende tijd genoemen om de collectie van dit museum
goed te zien. Mijn reis per trein terug naar Amsterdam,
zou niet veel later beginnen.
Het museum verdient meer aandacht.

Er zaten twee….

Nee, het waren geen motten.
Er lagen twee bloemen van de zonnebloem een paar maanden
te drogen bij mij in de kamer.
Het ging me vooral om de bloemzijde, de voorkant.
Maar het resultaat viel tegen.
Nu ik ze deze week weg wilde gooien keek ik nog eens
naar de steelzijde, de achterkant.
Daar zie je een fantastische symmetrie en lijnenspel.

IMG_2041ZonnebloemAchterkantIMG_2042ZonnebloemAchterkant

Foto gemaakt en toen toch weggegooid.


Oog in oog

DSC09233AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw300-400NaChristusLinnenMetTemera-beschilderingAPM08133

Allard Pierson, Oog in oog – mensen achter mummieportretten, Portret van een vrouw, 300 – 400 na Christus, linnen met tempera-beschildering. APM08133.

DSC09234AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw300-400NaChristusLinnenMetTemera-beschilderingAPM08133


DSC09235AllardPiersonAchterMummieportrettenHoutDSC09236AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenMan101-180NaChristusHoutMetEncaustischeBeschilderingAPM14498

Portret van een man, 100 – 180 na Christus, hout met encaustische beschildering. APM14498.

DSC09237AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenMan101-180NaChristusHoutMetEncaustischeBeschilderingAPM14498


DSC09238AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenMan175-225NaChristusHoutMetTemperaBeschilderingF193231

Portret van een man, 175 – 225 na Christus, hout met tempera-beschildering. F193231.

DSC09239AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenMan175-225NaChristusHoutMetTemperaBeschilderingF193231

Helaas niet helemaal scherp maar nog net leesbaar.
Ik vermeld de nummers van de werken zoals ze bekend zijn in
de diverse verzamelingen. De titel of de materiaalindicaties
geven weinig handvaten bij identificatie van de werken.


DSC09240AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenMan225-275NaChristusHoutMetTempera-besschilderingH2196DSC09241AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenMan225-275NaChristusHoutMetTempera-besschilderingH2196

Portret van een man, 225 – 275 na Christus, hout met tempera-beschildering. H2196.


DSC09242AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw170-200NaChristusHoutMetTempera-beschilddering81AP29DSC09243AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw170-200NaChristusHoutMetTempera-beschilddering81AP29

Portret van een vrouw, 170 – 200 na Christus, hout met tempera-beschildering. 81AP29.



National Archeological Museum of Florence

Archeologische musea vind ik ingewikkeld.
Gebrek aan kennis is waarschijnlijk de belangrijkste oorzaak
maar al je dan in een grote zaal komt met schalen en vazen
met mooie afbeeldingen, kan ik niet nalater er te gaan kijken.

DSC05803NationalArcheologicalMuseumFlorenceKylixCupTypeBSabouroffPainterTheseusConversesWithBrigandPeriphetes470-465BC

De eerste vondsten in dit bericht komen uit een tentoonstelling over werken uit een verzameling van een rijke Italiaanse familie met een lange geschiedenis. Ze bezitten deze werken maar blijkbaar ook de villa waar een aantal van deze voorwerpen gevonden zijn. National Archeological Museum of Florence, Kylix, Cup, Type B, Sabouroff Painter, Theseus converses with brigand Periphetes, 470 – 465 before Christ. From Bettolle (Sinalunga, Siena), necropolis Villa Passerini.


DSC05804NationalArcheologicalMuseumFlorencePinakionDancerAmasisDancesToMusicOfTheDoubleFluteOfTheHetaira(courtesan)HippotiaPaseasC510BC

Dezelfde vindplaats. Pinakion (small plate), Dancer Amasis dances to music of the double flute of the hetaira (= courtesan) Hippotia, Paseas, circa 510 before Christ.


DSC05806NationalArcheologicalMuseumFlorenceNeckAmphoraCentaurChironLeagrosGroupC510BC

Neck amphora, Centaur Chiron, Leagros Group, circa 510 before Christ.

DSC05807NationalArcheologicalMuseumFlorenceNeckAmphoraLeagrosGroupC510BC

Met deze afbeelding op de andere kant.

DSC05808NationalArcheologicalMuseumFlorenceNeckAmphoraLeagrosGroupC510BCTxt


DSC05809NationalArcheologicalMuseumFlorenceAmphoraWithContinuousProfileTypeBTwoPairsOfDuallingWarriorsRecallsTheSwingPainter530-520BC

Amphora with continuous profile, type B, Two pairs of dualling warriors, recalls the Swing Painter, 530 – 520 BC. From Bettolle (Sinalunga, Siena) necropolis of Quercia Caffera.


DSC05814NationalArcheologicalMuseumFlorencePairOfSmallCineraryUrnsInFetidStoneC5thCenturyBC

Gemaakt van een steensoort die een geur afgeeft. Pair of small cinerary urns in fetid stone, circa 5th century BC.

DSC05815NationalArcheologicalMuseumFlorencePairOfSmallCineraryUrnsInFetidStoneC5thCenturyBC


DSC05816NationalArcheologicalMuseumFlorenceColumnKraterSymposiumVaseForMixingWineAndWatGroupOfBologna824 430-410BC

Deze vaas stond op een draaiend plateau. Column krater (Symposium vase for mixing wine and water), Group of Bologna 824, 430 – 410 BC.

DSC05817NationalArcheologicalMuseumFlorenceColumnKraterSymposiumVaseForMixingWineAndWatGroupOfBologna824 430-410BCTxt


De avonturen van een marionet

Als je in Florence bent zie je niet alleen museumkunst.
Je loopt ook over straat en kijkt je ogen uit.
Zomaar op een dag in september.

IMG_8832FlorenceStreetartInDeOchtend

Street art.


IMG_8833FlorenceInDeOchtend

In de ochtend zijn de straten nog leeg.


IMG_8834FlorencePonteVecchioInDeOchtend

Zoals Ponte Vecchio.


IMG_8837FlorencePonteVecchioKitsch

Met winkels vol kitsch.


IMG_8838FlorenceHotelkunst

Dan de hotelkunst. Dit was het hoofdeinde van het bed waar ik in sliep. Gelukkig heb je dan je ogen dicht.


IMG_8845FlorenceStreetart

Graffiti.


Dan was er dat beeld.
Het ging duidelijk over een boek.
Maar wat was het?

IMG_8826CarloCollodiLeOvventureDiUnBurattinoDeAvonturenVanEenMarionetPinokkioIMG_8828CarloCollodiLeOvventureDiUnBurattinoDeAvonturenVanEenMarionetPinokkio

De naam op het boek was ‘Le ovventure di un burattino’. Dat vertaald als: De avonturen van een marionet. Het gaat dus over het boek van Carlo Collodi dat wij als ‘Pinokkio’ kennen.

IMG_8829CarloCollodiLeOvventureDiUnBurattinoDeAvonturenVanEenMarionetPinokkioIMG_8839CarloCollodiLeOvventureDiUnBurattinoDeAvonturenVanEenMarionetPinokkio


In een volgend bericht een volgende dag.

Oog in oog

DSC09217AllardPiersonAchterMummieportrettenHoofdVanVanPriester1eEeuwNaChrGraniet

Hoe zit het eigenlijk met andere portretten in Egypte? Daarvan zijn op de tentoonstelling ook voorbeelden te zien zoals dit beeld. Allard Pierson, Oog in oog – De mensen achter mummieportretten, Hoofd van een priester, 1e eeuw na Christus, graniet.


DSC09219AllardPiersonAchterMummieportrettenMummiemaskerVanEenBebaardeMan175-225NaChrStucco

Mummiemasker van een bebaarde man, 175 – 225 na Christus, stucco.


DSC09223AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw0-100nChrHoutMetEncaustischeBeschildering 01 APMO8654DSC09224AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw0-100nChrHoutMetEncaustischeBeschilderingAPMO8654TXT

Portret van een vrouw, 0 – 100 na Christus, hout met encaustische beschildering.

DSC09223AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenVrouw0-100nChrHoutMetEncaustischeBeschildering 02 APMO8654


DSC09225AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenJongeman100-120NaChrHoutMetEncaustischeBeschilderingHCCH2936

Inhoeverre de portretten ook echte portretten zijn van de overledenen waarbij ze gevonden worden, is onduidelijk. In dat licht en ook omdat de herkomst vaak niet precies duidelijk is en er nog veel onderzoek nodig is, vind ik sommige aannames over wat we precies zien risicovol. Portret van een jongeman, 100 – 120 na Christus, hout met encaustische beschildering.

DSC09226AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanEenJongeman100-120NaChrHoutMetEncaustischeBeschilderingHCCH2936Txt


DSC09228AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanAmmonios225-250NaChrLinnenMetEncaustischeBeschilderingE12581DSC09229AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanAmmonios225-250NaChrLinnenMetEncaustischeBeschilderingE12581Txt

Portret van Ammonios, 225 – 250 na Christus, linnen met encaustische beschildering.


DSC09230AllardPiersonAchterMummieportrettenPortretVanIsarous60-80NaChrLindenhoutMetEncaustischeBeschilderingUC19611

Portret van Isarous, 60 – 80 na Christus, lindenhout met encaustische beschildering. Dat lindenhout is flinterdun!

Tekst van de tentoonstelling.

Het portret van deze vrouw Isarous is een van de weinige waarop een naam is vermeld. Volgens de opgraver William M. Flinders Petrie is het aangetroffen te Hawara vlakbij een ander portret met daarop de naam Tiapos. Isarous draagt gouden sieraden, waaronder een halsketting met een lunula(maan)hanger, die regelmatig bij vrouwen en meisjes voorkomt. Een deel van Isarous’ sieraden zijn met stuc in relief aangebracht en daarna verguld.


DSC09232AllardPiersonAchterMummieportrettenHetOogVanDeKunstenaar


Herbarium

Het werk aan het ‘herbarium’ ligt al stil vanaf november.
Het is niet echt een herbarium, het is een try-out
voor een boek waarin ik de souveniers van mijn reis
vorig jaar oktober naar China in wil bewaren.
Dat gaat om toegangskaartjes, folders enz.
Als je dat in een regulier blanco boek wilt doen
dan krijgt het boekblok een opdikking waar de rug niet op
is voorbereid. Ik had wat gedroogde planten liggen en
ik had een idee met een flexibele rug met ruimte.

IMG_1344

In november had ik de gedroogde planten op papier bevestigd met kleine stroken papier in de katernen. Als papier gebruikte ik inpakpapier van een tuincentrum. Maar dat is wel erg slap. Maar het gaat om een test.


IMG_2031Herbarium

Gisteren wilde ik de boekbindersdraad weer oppakken door na te gaan of en waar eventuele gaten waren geprikt in de rug van Zaansch bord en in de katernen. Het ging meteen mis. Ik prikte met de els meteen in mijn vinger.


IMG_2032Herbarium

De katernen bind ik stuk voor stuk met een cahiersteek op de bergvouwen. De dalvouwen bind ik later in als een regulier boek waarbij je kunt bepalen of er naast de extra vouwen nog meer ruimte in de rug nodig is. De laagstaande zon straft onmiddelijk elke oneffenheid af. In werkelijkheid houdt het papier zich beter dan je hier ziet.


IMG_2033Herbarium

Dit is katern nummer 2. Tussen de bergvouwen waarop de katernen worden gebonden laat ik steeds een ‘loze’ bergvouw vallen. Daardoor ontstaat er al meer ruimte in de rug.


IMG_2034Herbarium

Met herbaria heb ik geen ervaring maar ik vermoed dat te slap papier niet slim is voor een herbarium. De gebroogde planten krijgen dan te veel krachten voor hun kiezen. Bij de folders hoop ik dat dit een kleinere rol zal spelen om dat ik die misschien ga lijmen zodat ze zelf bijdragen aan de stevigheid van het papier. Aan de andere kant worden dit geen boeken die dagelijks geraadpleegd gaan worden. Het papier voor het folderboek heb ik ook al gekozen want dat heb ik 10 jaar of langer geleden zelf uit China meegebracht.


IMG_2035Herbarium

De rug is het volgende avontuur. Over de platten en eventueel een rugbedekking heb ik nog niet nagedacht. Ik ben maar een hobbyboekbinder.