Laatste blogpost over Bhopal – Amritsar reis uit 2016

In 2016 bezochten wij India en deze keer begonnen we ongeveer
waar een eerdere reis stopte: in Bhopal.
De reis ging langs allerlei plaatsen maar het meest in het oog sprongen
Varanasi, Chandigarh, Haridwar en Amritsar.
Amritsar was de laatste plaats en we bezochten er
meerdere keren de Gouden Tempel.
Ook op de laatste dag.
En daarover gaat deze laatste blogpost.

DSC10081AmritsarSriHarmandirSahibDeOchtendBegintHeiig

Het weer was een beetje heiig op de laatste ochtend. Daarom ligt de Gouden Tempel (Sri Harmandir Sahib) er een beetje dof bij.


DSC10082AmritsarSriHarmandirSahib


DSC10086AmritsarSriHarmandirSahibAlSnelKomtDeZon

De zon laat zich al snel zien.


DSC10087AmritsarGoldenTemple


DSC10088AmritsarSriHarmandirSahibBadenInDeSarovar

Het is niet zo dat heel veel Sikhs een bad nemen in de sarovar maar er zijn er wel.


DSC10092AmritsarSriHarmandirSahibDePelgrimsWeerspiegelenInHetGoudenPlafond

Er zijn weer veel pelgrims. Hier zie je de pelgrims weerspiegeld in het gouden plafond.


DSC10093AmritsarSriHarmandirSahib

Een zonnescherm is al snel geen overdreven luxe meer.


DSC10097AmritsarSriHarmandirSahib

Tegelijkertijd gaan restauratie- of nieuwbouwwerkzaamheden gewoon door.


DSC10098AmritsarSriHarmandirSahib

Dit soort mozaïeken komen weer vol tot hun recht.


DSC10099AmritsarSriHarmandirSahib

Met prachtige marmeren bloemen.


DSC10105AmritsarSriHarmandirSahib


DSC10106AmritsarSriHarmandirSahibTraditieEnModerniteit

Traditie en moderniteit.


DSC10108AmritsarSriHarmandirSahib


DSC10109AmritsarSriHarmandirSahib

Een laatste blik....


DSC10111AmritsarSriHarmandirSahibMessageOfTenthGuruActUponOnlyTheWordOfGuruAndWorshipNotAnyoneElseExceptOneGodAkalPurakh

Op het plein voor het tempelcomplex zat deze meneer met een heel bijzonder geborduurd kleed. De tekst is ook in het Engels.


DSC10112AmritsarSriHarmandirSahibMessageOfTenthGuruActUponOnlyTheWordOfGuruAndWorshipNotAnyoneElseExceptOneGodAkalPurakh

Hij ging spontaan voor me staan en veranderde zijn kleed zodat ik de tekst beter kon fotograferen: Message of Tenth Guru: Act upon only the word of guru and worship not anyone else except one God, Akal Purakh.


Wikipedia:

Akal Purakh is a Sikh name used for God.

 

Literally it means “a timeless being who never dies.” The first word Akal, literally timeless, immortal, non-temporal, is a term integral to Sikh tradition and philosophy. It is extensively used in the Sri Guru Granth Sahib and Dasam Granth hymns by Guru Gobind Singh, ….., the concept of Akal is not peculiar to the Dasam Granth. It goes back to the very origins of the Sikh faith.

 

Together the two words mean the “Timeless, eternal being”.

DSC10113SriHarmandirSahibIndiaAltijdEenFeestVanKleur

Waar je ook bent in India, het is er bijna altijd een feest van kleur. Zo ook bij de Gouden Tempel.


Van Bhopal naar Amritsar: Lucknow

In 2016 bezochten we Lucknow.
Nu voor veel mensen in het Westen een onbekende plaats.
Maar ooit een belangrijke hoofdstad in Inia.

Wikipedia:

Lucknow is de hoofdstad van de Indiase staat Uttar Pradesh en ligt in het noorden van India. De stad ligt in het gelijknamige district Lucknow en heeft 2.207.340 inwoners (2001).

Lucknow ligt in de historisch bekende Awadh-regio en is altijd een multiculturele stad geweest. Lucknow wordt ook wel de ‘Stad van de Nawabs’ genoemd. Andere bekende bijnamen zijn ‘de Gouden Stad van het Oosten’, Shiraz-i-Hind en het ‘Constantinopel van het Oosten’. Bekende bezienswaardigheden zijn de Bara Imambara en de Rumi Darwaza.

Het was een belangrijke stad voor de Britse bezetter en een van de plaatsen
waar het Indiase nationalisme tot een eerste uitbarsting kwam: de Sepoy-opstand.

Daarover schrijft Wikipedia:

Er was een algemene ontevredenheid over de manier waarop de Engelsen de Indiase vorsten behandelden en over de uitbuiting van de verarmde boeren. De eigenlijke opstand brak uit naar aanleiding van de ontdekking dat geweerkogels met varkens- of rundervet werden ingesmeerd waardoor zowel hindoes als de moslims in hun religieuze gevoelens werden gekwetst.

 

De opstand mislukte echter doordat de meeste vorsten het Britse bestuur trouw bleven en andere inheemse troepen zoals de Sikhs en de Gurkha’s zich niet aansloten. De opstand duurde tot het begin van 1858 en werd uiteindelijk met barbaarse strafmaatregelen door de Engelsen onderdrukt.

De volgende foto’s zijn in Lucknow gemaakt.
Op de dag dat we er aankwamen.
Maar eerlijk gezegd ben ik er niet helemaal zeker van.
De meeste foto’s tonen een gebouw dat ik in de toeristische informatie
van Allahabad en Lucknow niet kan vinden. Ook niet in mijn aantekeningen.
Maar mooi is het wel.

DSC_8969LucknowStraatbeeld

Ons hotel lag dicht bij het station. Daarom was het er zo druk en om de een of andere reden was in deze straat weinig gemotoriseerd verkeer.


DSC_8970LucknowBedrijvig

Net als meestal in India een bedrijvige stad.


DSC_8972LucknowOnbekendGebouwVerdieping1TotEnMetDeKlokBovenop

Deze foto toont het bedoelde gebouw. Je ziet de begane grond niet maar wel alle verdiepingen erboven inclusief de klok boven op dak. Het was aan het eind van de middag.


DSC_8973LucknowOnbekendGebouwTweePaauwen

Op de tweede verdieping versierde onder andere deze pauwen de gevel.


DSC_8974LucknowOnbekendGebouwDetailMetTweeVissen

Op de derde verdieping: vissen.


DSC_8975LucknowOnbekendGebouwTweePaauwen

Nog een stel pauwen.


DSC_8976LucknowOnbekendGebouw

Zo ligt het gebouw in het straatbeeld. Op het gebouw erachter staat bovenop reclame voor een hotel in Lucknow. Ook op een van de borden op het gebouw staat de naam Lucknow in het Engelstalige adres.


Bhopal State Museum, deel 3

DSC_8474BhopalStateMuseumIndusBeschavingZegel

Het museum bevat ook archeologische vondsten van de Indus-beschaving. Dat zie je niet zo vaak. Hier een zegel waarvan de betekenis waarschijnlijk niet bekend is. Bij de zegels hing in ieder geval geen toelichting.


DSC_8475BhopalStateMuseumIndusBeschavingZegels

In deze blog post probeer ik een beetje te laten zien hoe veelzijdig het museum is. Naast de fantastische sculpturen zien we er miniaturen, restanten van de Indus-beschaving, beelden in metaal, koninklijke kledingstukken, teksten in steen (!), enz.


DSC_8476BhopalStateMuseumIndusBeschaving

Indus-beschaving, kopje. De werken die je hier ziet vind ik stuk voor stuk prachtig. Maar er zit 1 juweeltje tussen. Een prachtige prent.


DSC_8477BhopalStateMuseumIndusBeschaving

Indus-beschaving. Iets dergelijks heb ik eerder gezien en toen werd dit aangeduid als speelgoed.


DSC_8478BhopalStateMuseumPawaya

Pawaya (plaats in Madhya Pradesh). Ik had twee van deze hoofdjes apart gefotografeerd maar het was te donker en dus waren de foto’s bewogen.


DSC_8481BhopalStateMuseumRadha18th-19thCenturyADGwalior

Radha, 18th – 19th century AD, Gwalior.


DSC_8483BhopalStateMuseumPalna18th-19thCenturyADGwalior

Dit is het eerste van de metalen beeldjes waarvan het museum een hele grote collectie heeft. Palna, 18th – 19th century AD, Gwalior.


DSC_8485BhopalStateMuseumDhola-Maroo18th-19thCenturyADGwalior

Dhola-Maroo (Dhola-Maru is een romantisch verhaal uit Rajasthan over twee geliefden), 18th – 19th century AD, Gwalior.


DSC_8489BhopalStateMuseumMahavir11thCenturyADBhopavar

Mahavir, 11th century AD, Bhopavar.


DSC_8491BhopalStateMuseumBhairav18thCenturyADDepalpur

Bhairav, 18th century AD, Depalpur.


DSC_8493BhopalStateMuseumStoneInsciptionPawaya

Stone Insciption, Pawaya.


On a loose slab found at the northern edge of the village this 10 line inscription in Persion, mentions the construction of Sikandarabad on the orders of the minister Safdar Khan during the reign of Sikander Shah Lodi.

De teksten die we hier zien zijn voor mij,
naast belangrijke stukken geschiedenis, kunstwerken.
De taal is zo mooi gebruikt om een inscriptie van te maken.
Kalligrafie met een grote ‘K’.

DSC_8495BhopalStateMuseumPersianInscription

Persian Inscription.


This Persian record was inscribed in the appreciation of one Abdul Muzffar Mehmood Shah (date is not available).

DSC_8497BhopalStateMuseumStoneInscriptionSinghpur

Stone Inscription, Singhpur.


On a slab recovered from a tank near Singhpur palace, this 11 lines Persian inscription records that during the King of this world and conqueror of Orissa and Jai nagar Shah Husain Malik Hayat Nizam Jashghuri excavated this flowing beauty (ie. the tank) in the name of Shaykh Burhan, son of Yaqub.

DSC_8499BhopalStateMuseumStoneInscriptionChanderi

Stone Inscription Chanderi


This Persian inscription of 6 lines refers to the construction
of a building by one Umar, son of Husain Shah-Al-Asam who worked in the army of Hushang Shah, the Sultan of Malwa.

DSC_8501BhopalStateMuseumPariHoldingAnUniqueAnimal19thCenturyADRajputStyle

Dit is wat mij betreft het juweeltje. Pari holding an unique animal, 19th century AD, Rajput style. Kijk maar eens goed naar het ‘unieke dier/unique animal’.


DSC_8501BhopalStateMuseumPariHoldingAnUniqueAnimal19thCenturyADRajputStyleDetail

Het unieke dier is zo uniek omdat het zelf opgebouwd is uit heel veel andere figuren.


DSC_8503BhopalStateMuseumAmirTaimoor19thCenturyADMughalStyle

Amir Taimoor, 19th century AD, Mughal style.


DSC_8505BhopalStateMuseumTurbanHolkarRuler

Een tulband. Turban, Holkar ruler.


DSC_8507BhopalStateMuseumTurbanHolkarRuler

Tulband, bovenaanzicht.


Bhopal State Museum, deel 2

Voor mensen die niet van Aziatische kunst houden
is mijn weblog de laatste tijd niet aangenaam.
Ik realiseer me dat al de namen in het Hindoeisme en Boeddhisme
niet eenvoudig zijn en ingewikkeld te plaatsen
in de godenwerelden van beide religies.
Zelf kan ik dat ook allemaal maar moeilijk een plaats geven
maar dat neemt niet weg dat de beelden en andere kunstwerken
een hoge kunst en kunsthistorische waarde hebben
waar ik van kan genieten.

De tweede en voorlaatste reeks van het Bhopal State Museum
omvat weer een serie beelden.

DSC_8445BhopalStateMuseumGajasurVadh10thCenturyADPipaldhar

Gajasur Vadh (een verschijningsvorm van Shiva, 10th century AD, Pipaldhar.


DSC_8447BhopalStateMuseumJainPadpeth13thCenturyADIndore

Jain Padpeth, 13th century AD, Indore.


DSC_8449BhopalStateMuseumInterieur

Het interieur van het museum.


DSC_8450BhopalStateMuseumSadhu18thCenturyADTewar

Sadhu, 18th century AD, Tewar.


DSC_8451BhopalStateMuseum

Een dergelijke afbeelding had ik eerder nooit gezien.


DSC_8452BhopalStateMuseumNagCouple11thCenturyUnknown

Dit is een vergelijkbare afbeelding als het vorige beeld. Hiervan weet ik wel de naam en de datering: Nag couple, 11th century, Unknown.


DSC_8453BhopalStateMuseumSadashiva11thCenturyADGyaraspur

Sadashiva, 11th century AD, Gyaraspur.


DSC_8455BhopalStateMuseumPadmini11thCenturyADSuhaniya

Padmini, 11th century AD, Suhaniya.


DSC_8457BhopalStateMuseumBirthOfKrishna11thCenturyADHinglajgarh

Birth of Krishna, 11th century AD, Hinglajgarh.


DSC_8460BhopalStateMuseumYamuna7th-8thCenturyADKeldhar

Er was een hele gallerij met beelden die rivieren verbeelden. Hier: Yamuna, 7th – 8th century AD, Keldhar.


DSC_8464BhopalStateMuseumGanga10thCenturyADRewa

Ganga (of Ganges), 10th century AD, Rewa.


DSC_8466BhopalStateMuseumVaishnaviAndKaumari10thCenturyMandsaur

Vaishnavi & Kaumari, 10th century, Mandsaur.


DSC_8467BhopalStateMuseumPanchmukhiGanesa9thCenturyADUnknown

Panchmukhi Ganesa, 9th century AD, Unknown. Zo had ik een Ganesha nog nooit gezien.


DSC_8469BhopalStateMuseumGanesaKalchuriPeriodJabalpur

Ganesa, Kalchuri period (Kalachuri dynasty, 6th – 7th century), Jabalpur. In deze verschijningsvorm heb ik Ganesha eerder gezien. Vaak zelfs.


DSC_8470BhopalStateMuseumPedestal12th-13thCenturyADShivpuri

Pedestal, 12th – 13th century AD, Shivpuri. Dit is waarschijnlijk een dorpel van een deur of raam. Het is werkelijk schitterend.

DSC_8470BhopalStateMuseumPedestal12th-13thCenturyADShivpuriCentraleAfbeelding

Dit is het middendeel met waarschijnlijk Boeddha.

DSC_8470BhopalStateMuseumPedestal12th-13thCenturyADShivpuriGevreesdDier

Dit is een van de afschrikwekkende fantasiedieren. Heel mooi gemaakt.


DSC_8471BhopalStateMuseumPedestal12th-13thCenturyADShivpuri

Zo had men er nog een: Pedestal, 12th – 13th century AD, Shivpuri. Door dat ik experimenteerde met de belichting zie je soms een natuurlijkere belichting dan in andere gevallen.


Het Bhopal State Museum is een museum met een fantastische collectie.
Bezoek het museum als je in de buurt bent.
Ik bezocht het museum 25 februari 2016.

Bhopal State Museum

Lonely Planet:

This first-class archaeological museum spread over 17 galleries includes some wonderful temple sculptures as well as 87 10th- and 11th-century Jain bronzes unearthed by a surprised farmer in western Madhya Pradesh.

Het museum heeft een hele serie collecties. Een aantal daarvan heb ik bezocht.
Daar heb ik foto’s van gemaakt en een eerste reeks komt vandaag aan bod.
Deze foto’s zijn van hun tentoonstelling:
‘Masterpieces of Madhya Pradesh’.

DSC_8424BhopalStateMuseumNatesh

Natesh. De beelden staan hier bijna allemaal achter glas. Dat maakt het moeilijker voor de fotograaf.


DSC_8425BhopalStateMuseumGauri10CenturyADBhanpura

Gauri, 10 century AD, Bhanpura.


Als het me lukt gewef ik een toelichting.
Die toelichting is dan niet van mij maar bijvoorbeeld
van Wikipedia:

Gauri (beter bekend als Parvati) is een Hindoeïstische godin.
Parvati wordt meestal gezien als de belangrijkste hulp,
en echtgenote, van Shiva.
Shiva en Parvati hebben samen twee zoons gekregen, Ganesha en Skanda (Kartikeya).
Zij worden vaak met z’n vieren afgebeeld op de berg Kailash.

DSC_8426BhopalStateMuseumShiva5thCenturyADBhatura

Shiva, 5th century AD, Bhatura.


DSC_8428BhopalStateMuseumKartikeya3rd-4thCenturyADGajendraghat

Kartikeya, 3rd – 4th century AD, Gajendraghat (stad in Karnataka).


Wikipedia:

Kartikeya is een god uit de Hindoeïstische mythologie.
Hij is de god van oorlog en overwinning en de patroonheilige van Tamil Nadu.
Hij is de zoon van Parvati en Shiva en de broer van Ganesha.
Ze wonen op de berg Kailash.

DSC_8429BhopalStateMuseumChamundaHead10CenturyADVidisha

Bij dit beeld speelt de lichtinval een spelletje met de toeschouwer. De onderste ‘kop’ ving een straal zonlicht terwijl de rest van het beeld in het licht van de museumverlichting staat. Chamunda head, 10 Century A.D. Vidisha.


DSC_8430BhopalStateMuseumChamundaHead10CenturyADVidisha

Chamunda head, 10 Century A.D. Vidisha.


DSC_8431BhopalStateMuseumTrimurti10thCenturyADPadhawaliMorena

Trimurti, 10th century AD, Padhawali (Morena).


DSC_8433BhopalStateMuseumYakshi2ndCenturyBCBharhut

Yakshi, 2nd century BC, Bharhut.


Wikipedia:

Yakshini (also known as Yakshi) are mythical beings of Hindu, Buddhist, and Jain mythology.
Yakshi is the female counterpart of the male Yaksha,
and they are attendees of Kubera, the Hindu god of wealth
who rules in the mythical Himalayan kingdom of Alaka.
Yakshinis are often depicted as beautiful and voluptuous,
with a chauri (fly-whisk) in right hand, fleshy cheeks,
with wide hips, narrow waists, broad shoulders,
knotted hair and exaggerated, spherical breasts.

DSC_8434BhopalStateMuseumVarahi3rd-4thCenturyADHinglajgarh

Varahi, 3rd – 4th century AD, Hinglajgarh.


DSC_8435BhopalStateMuseumNravaraha9th-10thCenturyADKanvla

Nravaraha (incarnation of Vishnu), 9th – 10th century AD, Kanvla.


DSC_8438BhopalStateMuseumMasterpiecesOfMadhyaPradesh


Masterpieces of Madhya Pradesh

‘Masterpieces of Madhya Pradesh’ is an attempt to present some of the best sculptural pieces of the land before you. From the days of the folk based artistic endeavours under the Sungas to the classicist Guptas, and the subsequent
changes and continuities in theme and decoration under the Prathiharas, Kalachuris, Paramaras, Chandelas and Kachhapaghatas as the feudal society with its distinctive social codes, beliefs and behavioural styles developed,
the journey of the sculptural art has been shown in a thematic manner.
Changes in the pattern and style of patronage, the opulence and ostentatious pleasure seeking culture of feudal society, the increasing popularity of Vaishnavism and Shaivism and decline and absorption of Buddhism within the Hindu pantheon, the increasing importance of Shakti cult and tantricism in certain regions have all formed the structural context within which art styles under particular dynasties developed its idioms and norms. The place of acquisition of the particular sculpture has been given to help students and
research scholars.

DSC_8439BhopalStateMuseumShiva10thCenturyADBarhad

Shiva, 10th century AD, Barhad.


DSC_8442BhopalStateMuseumKuber12thCenturyADHinglajgarh

Kuber, 12th century AD, Hinglajgarh.


Stad van de meren

Dat is de bijnaam van Bhopal.
Als je er bent is gelijk duidelijk waarom.
De stad ligt rond een aantal enorme meren.
Op weg naar het State Museum liepen we nog eens langs zo’n meer.

DSC_8415

Het is bijna on-Indiaas.


DSC_8416

Allemaal zo groen.


DSC_8417AlsEenHollywoodSign

Als een groot Hollywood Sign staat er ‘Welcome to the city of lakes’ langs de oevers.


DSC_8418


DSC_8419


DSC_8420AlsEenSoortHollywoodSign

‘Lakes’, dat zijn ‘Meren’ in het Nederlands.


DSC_8423

Toen snel met de riskja naar het State Museum.


Alsof het gedrukt staat

Het voorbereiden van een blogpost heeft soms veel voeten in de aarde.
Ik ben op dit moment bezig met een post over het State Museum in Bhopal.
Dat is een museum met verschillende collecties van onder andere
beelden en Indiase miniaturen.
Schitterend.
Maar hier en daar sluipt er een ander voorwerp tussen.
Wat te denken van deze pers:

DSC_8443BhopalStateMuseumImperialPress

Cope & Sherwin, Imperial Press (vermoedelijk).


Op een website vond ik de volgende teksten:

The “Imperial” printing press was introduced by Messrs. Cope & Sherwin around 1828-1829.
It was one of the many second generation hand press designs….

en…

The term “Imperial” was used for a size of paper as well as for a design of iron handpress, and this can lead to confusion, since the size of a hand press was specified by the largest sheet it could print.
Thus, one could talk of a foolscap Albion, a royal Columbian, or a double-crown Imperial;
similarly, one could talk of an imperial Albion, an imperial Columbian, or even an imperial Imperial.

De website is:
https://bookbindersmuseum.org/collections/equipment/imperial-press-english-1832/

Waarom denk ik dat dit een ‘Imperial Press’ is?

DSC_8444BhopalStateMuseumImperialPress

Nou ja, het staat er op.


Waarom denk ik dat die van ‘Cope & Sherwin’ is?

DSC_8444BhopalStateMuseumImperialPressCopeAndSherwin

Dat lijkt op dit koperen plaatje te staan.


Alles bij elkaar een prachtige boekvondst in Bhopal.

Udaygiri

Udaygiri is een grottencomplex in de buurt van Bhopal.
We zijn er gaan kijken maar heel veel indruk heeft het niet gemaakt.
De grotten vallen in het niet bij Ellora en Ajanta maar
als je er toch in de buurt bent ga je er ook even kijken.
Deze grotten plaatsen andere plaatsen even in hun juiste perspectief.
De omgeving is mooi.

DSC_8401Udaygiri


DSC_8402Udaygiri


DSC_8403Udaigiri


DSC_8404Udaigiri


DSC_8404UdaigiriZwaarBeschadigd

De beelden zijn er erg zwaar beschadigd.


DSC_8405Udaygiri


DSC_8406Udaygiri

De grotten zijn goed toegankelijk. De omgeving is mooi.


DSC_8407TextfragmentUdaygiri


DSC_8408NatuurlijkeOmstandighedenUdaygiri


DSC_8409Udaygiri


DSC_8410Udaygiri


DSC_8411Udaygiri


DSC_8412UdaygiriLeeuw

Restanten van een leeuw.


DSC_8413UdaygiriDeManenVanDeLeeuw

De manen van de leeuw.


DSC_8414Udaygiri


Bhopal Tribal Museum

Dit is een waanzinnig museum, in de positieve zin.
Het is wat wij een museum voor volkenkunde zouden noemen.
Helemaal gericht op de stammen in Madhya Pradesh.
Uniek aan het museum is dat bij de bouw en inrichting
van het museum de leden van de verschillende stammen
actief zijn betrokken.

Zo is het geen museum met allemaal oude voorwerpen maar
een verzameling speciaal voor het museum gemaakte voorwerpen.
Voorwerpen van de verschillende stammen, gemaakt bij de oprichting
van het museum, door leden van die stammen.
Dat alles is prachtig gepresenteerd met veel lichteffecten en
verklarende teksten.

Of ik alles goed begrepen heb weet ik niet maar het bezoek
was een overdonderende ervaring.

DSC_8305BhopalTribalMuseumEnormeConstructieInOntvangsthal

Zo komen we in het museum allerlei vormen en technieken tegen. Van gevlochten stukken zoals deze enorme constructies in de hal van de ingang, maar ook houtsnijwerk, werk van klei, met allerlei kleuren, enz.


DSC_8306

Detail van een van de enorme constructies in de grote ontvangsthal.


DSC_8308LillarKothiGraanschuur

Lillar Kothi, een graanschuur.


Korte vertaling/samenvatting:

Een Lillar Kothi is een graanschuur gemaakt uit klei, bamboe, schors en uitwerpselen van koeien.
Dit soort gebouwen komt voor bij alle Gond huishoudens.
Het graan kan er een heel jaar in opgeslagen worden en eruit gehaald worden via de speciaal daarvoor gemaakte gaten.
De opslag begin een aantal centimeters boven de grond zodat er geen vocht bij de opslag kan komen.
‘Lillar’ betekent letterlijk ‘menselijke geest’.
De hoogte van graanschuur is zo gemaakt dat, om binnen te gaan, je je moet buigen.
Een manier om respect te tonen voor het graan waarvoor hard gewerkt moet worden.
Zo’n graanschuur kan deel uitmaken van een huis en kan dan dienen als afscheiding.
De buitenwand toont het verhaal van de verschijning van een god op aarde.
Die god brengt het graan naar de mensen.
Verder toont het hoe de vrouwen met kennis van zaken het graan verzamelen en opslaan voor de gemeenschap.
Verder zijn er verhalen afgebeeld over het ontstaan van de Gond gemeenschap, het oogsten en bewaren van graan.

DSC_8309LillarKothiGraanschuur

Lillar Kothi. Deze is gemaakt door een aantal mensen. Van een aantal van hen heb ik de namen: Pyarelal Vyam, Champa Bai, Baiyyan Bay, Chhota Singh.


DSC_8310LillarKothiGraanschuurDetail

Lillar Kothi, detail.


DSC_8311LillarKothiGraanschuurDetail

De keuze van details is volstrekt willekeurig. Wat je te zien krijgt in het museum is allemaal zo prachtig dat het moeilijk kiezen is.


DSC_8312LillarKothiGraanschuurDetail

Lillar Kothi, detail.


DSC_8313LillarKothiGraanschuurDetail


DSC_8314SahariyaCourtyardText

Sahariya Courtyard. Eem ‘courtyard’ staat typisch voor ‘binnenplaats’. Hier gaat het om de inrichting van een huis voor een groep stammen. Mijn indruk was dat de volgende foto betrekking heeft op deze tekst


DSC_8315SahariyaCourtyard

Sahariya Courtyard.


DSC_8316BhopalTribalMuseum

Door de prachtige poort van de Sahariya Courtyard kwam je bij dit schitterende houtsnijwerk.


DSC_8317BhopalTribalMuseum

Detail van de vorige foto.


DSC_8318BhopalTribalMuseumCeremonialBangle

Bij deze foto gaat het om het grote metalen voorwerp rechtsonder. Een ‘bangle’ is letterlijk een arm- of enkelband. Erg populair in India. Hier is aan dat begrip een ruime interpretatie gegeven. Het voorwerp is gemaakt door veel samenwerkende kunstenaars: Baldev Vaghmare, Dashrath Vaghmare, Sundar Sonare, Bebdevi Admache, Sukhlal Baraskar, Sunil Baraskar, Sanjay Sakre, Sunil Sakre, Manoj Sakre, Gopal Ulekey, Geeta Bamne, Aasha Aahake, Vinod Chavankar, Sukhram, Ramdayal, Shivdayal.


DSC_8319CeremonialBangleText

Ceremoniële armband.


Korte samenvatting en vertaling:

Op het object wordt onder andere een bruid gepresenteerd met afbeeldingen van rijpe producten in het veld, bomen, bronnen en andere symbolen van vruchtbaarheid en de cyclus van het leven.
De bruid bereidt het zaad voor om te zaaien terwijl ze de armband draagt.
Oorspronkelijk was dit een armband met symbolen erop. Hier is een groter metalen object gemaakt om bezoekers bekend te maken met de vorm, de betekenis en het concept.

DSC_8320CeremonialBangleDetail

Detail van de ‘bangle’.


DSC_8321BhopalTribalMuseum

Soms zijn de voorwerpen gewoon prachtig. Het zijn voor een westerse toeschouwer kunstwerken. Ook al is de betekenis niet altijd meteen duidelijk.


DSC_8322BhopalTribalMuseum

Zo wordt er met letterlijk honderden voorwerpen uitdrukking gegeven aan de tribale wereld van de geesten.


DSC_8323BhopalTribalMuseumTribalSpiritualWorld


DSC_8325BhopalTribalMuseumTribalSpiritualWorldText

De tribale wereld van de geesten.


Korte samenvatting / vertaling:

De goden van de stammen verblijven waar ze willen zijn en worden niet beperkt door tempels. De aanwezigheid van het goddelijke wordt vertegenwoordigd door stenen, kunstmatige heuvels, vlaggen, stokken, pilaren, drietanden, aardewerk lampjes of offers van aardewerk, opgerichte platforms aan de kant van de weg, in de jungle of bij een klein kunstmatig meer en soms op de onzichtbare grens van een dorp. Een concrete voorstelling van de godheid ontbreekt.

 

De symbolen, tekens of afbeeldingen worden vereerd als zijn ze goden en men stelt er zijn vertrouwen in. De leden van de stammen kijken als het ware verder dan de concrete vorm van de symbolen.

 

De geesten kunnen de zielen van de voorouders zijn, geesten die op zoek zijn naar iets, spoken of een van de ontelbare beschermheiligen.

DSC_8326BhopalTribalMuseumTribalSpiritualWorld

De tribale geestenwereld.


DSC_8327BhopalTribalMuseumTribalSpiritualWorld


DSC_8328BhopalTribalMuseumPithoraTheHorseGod

Pithora of de Paardengod.


Korte samenvatting / vertaling:

Pithora schilderingen zijn meer een ritueel dan een kunstvorm. Het ritueel wordt uitgevoerd om de god Pithora te vragen om welvaart en geluk voor de families en om de vruchtbaarheid van de aarde op te wekken of om de god te bedanken voor vervulde wensen.
De Pithora wordt gezien als een oplossing voor alle problemen.
De schildering wordt aangebracht op de buitenste muur van de voorkant van het huis. Het wordt in een nacht aangebracht door twee groepen mensen die gelijktijdig werken. De ene groep vertellen het verhaal, de andere groep maakt de schildering.
Nadat de schildering gereed is zal een priester een ceremoniële aanbidding uitvoeren.

DSC_8329BhopalTribalMuseumPithoraTheHorseGodPemaFatyaThawarSingh

Pithora schildering uitgevoerd door Pema Fatya en Thawar Singh.


DSC_8330BhopalTribalMuseumKaramseniTreeDetail

Een deel van een zogenaamde Karamseni Boom.


DSC_8331BhopalTribalMuseumKaramseniTreeDetail

Klein detail van de Karamseni Tree.


DSC_8332BhopalTribalMuseumKaramseniTreeText

Korte samenvatting / vertaling:

Karma festivals zijn populair in Madhya Pradesh.
De oorsprong van dit soort festivals gaat volgens de verhalen terug op een god die voor een tak van een Kasamb boom zit wanneer er plotseling licht verschijnt uit de duisternis van de jungle. Een groep vrouwen draagt een urn en een lamp op hun hoofden. Ze voeren een dans uit rond de god en zingen. Zeven broers zien hen. De oudste van hen beledigd de god maar realiseert zich dan dat de god alle menselijke activiteiten inspireert en legt dan een eed af om ieder jaar het festival te vieren.
Sinds dat moment wordt het festival is de zevende maand van de Hindoe-kalender gevierd.
De ambachtsmannen van de Jhara gemeenschap van Chhattisgarh hebben een bronzen boom gemaakt als verschijning van de geest van de Karma-liederen.

DSC_8333BhopalTribalMuseumKaramseniTree

De bronzen boom gemaakt door Bansi Rana, Sehdev Rana, Bheekan Rana, Ishwar Rana en Phooldas Rana.


DSC_8334BhopalTribalMuseum

Sommige zaken waren gewoon mooi.


DSC_8335BhopalTribalMuseum

Niet van alle voorwerpen ken ik de naam (of namen) van de makers.


DSC_8336BhopalTribalMuseum


DSC_8337BhopalTribalMuseum

Van een aantal dingen weet ik ook de functie niet meer.


DSC_8338BhopalTribalMuseumGewoonMooi

Maar misschien zij er lezers of schiet het museum zelf ooit nog eens te hulp.


DSC_8339BhopalTribalMuseumGevlochtenPalmbomen


DSC_8340BhopalTribalMuseumBuitenmuurIngang

Dit is de entree van het museum. Een heel groot en uitgebreid werk.


DSC_8340BhopalTribalMuseumBuitenmuurIngangDetail

Dit is een detail van de vorige foto.


Natuurlijk is Bhopal niet bij de deur.
Dus snel een volgend bezoek zal nog wel even op zich laten wachten.
Maar ga je naar Bhopal, ben je in Bhopal,
ga dan zeker eens kijken in dit fantastische museum.

De Taj-Ul-Masajid in Bhopal

De Taj-Ul-Masajid is voor ons niet bekend maar het
is een van de grootste moskeeen in India en daarmee
in heel Azie.

Nu is grootste altijd een moeilijk begrip.
Een moskee in Azie is niet een gesloten gebouw zoals we die
in Nederland kennen.
Er is vaak een soort diepe wand.
Die wand bevat minaretten op de hoeken en koepels ertussen.
In het midden is de nis die naar Mekka wijst: de mihrab.
Voor die wand is een groot terrein. Daar komen de gelovigen samen om te bidden.
Blijkbaar geeft deze moskee plaats aan 175.000 gelovigen (Bron: Wikipedia).
Op dat open plein is vaak ook gelegenheid om je te wassen.
We gaan er te voet naar toe. Al is het heet.

DSC_8210DeSlagerij

We komen nog langs een slagerij.


DSC_8211Taj-Ul-Masajid

De trappen aan de voorkant van de moskee zijn erg steil. Daarom is de moskee aan die kant gesloten. Er zijn mensen van de trap gevallen toen gelovigen in grote aantallen de moskee in wilden langs die trappen. Dus even omlopen.


DSC_8212


DSC_8213Taj-Ul-Masajid

Dit is de qibla, de muur die de gelovigen aangeeft waar Mekka ligt. In deze diepe muur is de mihrab, de nis die naar Mekka wijst. Ik noem dit een muur maar eigenlijk is het een enorm hoog gebouw met aan de voorkant (de kant waar je op de foto naar kijkt) hele grote openingen. Het heeft niet zo zeer de functie van een dak als bescherming tegen de regen maar meer als informatief voor de gelovigen. Je ziet de minaretten en de koepels.


DSC_8214Taj-Ul-Masajid


Er liep een groep Engelse moslims in de moskee.
Ze spraken ons aan en ze vertelden ons dat ze eerst naar
Bangladesh waren gereisd en dat ze nu Islamitische gebedshuizen
in India bezochten om hun geschiedenis beter te begrijpen.

DSC_8215Taj-Ul-Masajid

Er werd les gegeven.


DSC_8216Taj-Ul-Masajid

Dit is nog een beeld van de binnenkant van de qibla.


DSC_8217Taj-Ul-MasajidWereldkaart

Er waren leermiddelen, zoals deze wereldkaart, voorhanden.


DSC_8218Taj-Ul-MasajidAapjeEnBijen

Tegen de wand hingen enorme wilde bijenkorven.


DSC_8219Taj-Ul-Masajid


DSC_8220Taj-Ul-Masajid


Letterverhuis

Twee letterbakken heb ik al weer een paar maanden geleden gekocht.
Een van die twee zat nog steeds in zijn verpakking.
Eerlijk gezegd weet ik ook niet welke letters er precies inzitten.

 photo WP_20170210_002Letterverhuis.jpg

Al snel blijkt dat de letters er in zitten volgens het model van een normale Nederlandse letterkast.


 photo WP_20170210_003.jpg

De letters had ik allemaal al op een of twee na. Daar ben ik blij mee en ik heb nu ook veel meer letters van de belangrijkste (e, d, enz).


 photo WP_20170210_004Letterverhuis.jpg

Dit ga ik morgen afmaken. Intussen ben ik ook druk bezig met de kaft van een serie van twee boeken voor kaartjes, rekeningen enz van de reis Bhopal – Amritsar. Hopelijk is dat morgen gereed. De voorkant (foto op canvas) ligt nu onder bezwaar te drogen (1e lijmbeurt). Die moet morgen nog afgewerkt worden.


Werkplaats in de FutureDome

Ook in de FutureDome ben ik doorgegaan met mijn activiteiten.
Ik ontmoet er steeds meer huurders die druk bezig zijn.
Sommige hebben hun ruimte al helemaal operationeel
terwijl andere druk aan het schoonmaken en witten zijn.
Mijn activiteiten richten zich op de poster die ik voor
het raam wil hangen om mensen te laten weten
wat voor activiteiten er in deze werkplaats gebeuren.

 photo WP_20170203_001EersteKomTheeInwerkplaats.jpg

Mijn eerste mok thee in de FutureDome.


 photo WP_20170203_003DePosterIsKlaar.jpg

De poster is gereed, alle letters zitten er op geplakt. Argusvlinder: hobby handzet, druk en boekbind werkplaats.


 photo WP_20170204_001.jpg

Zo hangt de poster inmiddels voor het raam.


 photo WP_20170204_002.jpg


 photo WP_20170204_003.jpg

Nu aan de slag. Ik ga beginnen met het werk af te maken waar ik al enige tijd mee bezig was. Eerst de twee boeken met souvenirs van onze India reis Bhopal – Amritsar 2016.


Indiamap

Als ik op vakantie ben neem ik altijd van alles mee naar huis.
Kaartjes van musea of attracties, de rekeningen van hotels of
restaurants, busiuness cards die mensen uitdelen tot
zelfs suikerzakjes aan toe.
Vaak krijg je ook enveloppen met reisdocumenten of iets dergelijks.
Thuis zit ik een beetje met die verzameling.
Wat doe je daar nu mee.
Bij wijze van experiment maak ik nu een map waar ik al die
dingen in kan opbergen.

 photo DSC_0223RugMetKerkBekleedEnPapierVanDamenPapierRoyaalInDenHaag.jpg

Het begon met deze rug. Een stuk karton van 3 mm dik, bekleed met aan de buitenkant kurk en aan de binnenkant een papier die ik pas kocht bij Damen / Papier Royaal in Den Haag.


 photo DSC_0224Reisdocumenten.jpg

Hier is die stapel met reisdocumenten.


 photo DSC_0225DeRugMetDeRingen.jpg

In de winkel kocht ik een set ringen die je kunt openen en ook weer sluiten. Met de Japanse papierboor maak ik de gaten. Even een mal maken en je kunt aan de slag.


 photo DSC_0226.jpg

Bijvoorbeeld de hotellijst.


 photo DSC_0228.jpg

Ik hergebruik zoveel mogelijk van de dingen die ik gekregen heb maar niet perse wil gebruiken. Ik maak er enveloppen van die in mijn map passen.


 photo WP_20160612_004IndiaOpbergmapBhopalOrchaVaranasiAllahabadHaridwarChandigarhPatialeAmritsar01.jpg

Zo kreeg ik ook een grote kaart van India. Stevig papier. Kan ik een mooie envelop van maken en de route kan ik er op aangeven.


 photo WP_20160612_004IndiaOpbergmapBhopalOrchaVaranasiAllahabadHaridwarChandigarhPatialeAmritsar02.jpg

De route: Bhopal, Orcha, Varanasi, Allahabad, Haridwar, Chandigarh, Patiala en Amritsar.


India 2016

Dit jaar zijn we op vakantie geweest in Noord-India.
Om precies te zijn, we hebben negen plaatsen aangedaan, te beginnen
met Bhopal en eindigend in Amritsar.
Er zijn natuurlijk ook heel wat foto’s en verhalen gemaakt
maar om een eerste indruk te geven heb ik per plaats
een foto uitgezocht om die plaats te vertegenwoordigen.

Bhopal, city of lakes, stad van de meren.

Bhopal heb ik ervaren als een stad waar je op het ene moment
kunt genieten van de dynamiek en de bruisende drukte die zo typerend is
voor een stad in India,
maar waar je 10 minuten later kunt genieten van de rust op een mooi
aangelegd wandelpad langs het grote meer.

 photo DSC_8415BhopalCityOfLakes.jpg

Bhopal, genieten aan het grote meer.


Orcha, palaces and cenotaphs, paleizen en grafmomumenten.

Orcha is een kleine plaats, een verborgen parel in noord India.
Grote en mooie paleizen, tempels en grote grafmonumenten liggen er aan de rivier.

 photo DSC_8613OrchaPalacesAndCenotaphs.jpg

Een voorbeeld van de grafmonumenten in Orcha.


Varanasi, ghats.

Varanasi is een micro-cosmos aan de Ganges.
Hier komt alles wat India is samen: leven, dood, religie, kleur,
ceremonies, handel, werk, familie enzovoort.

 photo DSC_8720VaranasiGhats.jpg

Aarti aan de oevers van de Ganges in Varanasi.


Allahabad, confluence of rivers, samenstroming van heilige rivieren.

Allahabad, plaats waar de rivieren de Ganges, de Yamuna
en de mythische rivier Saraswati samenvloeien.
Dagelijks verzamelen honderden, zo niet duizenden pelgrims
zich op de zandbanken op de plaats waar de rivieren samenstromen.
Deze plaats wordt de Sangam genoemd.

 photo DSC_8883AllalabadSangam.jpg

De Sangam in Allahabad.


Lucknow, Muslim heritage and British rule, samenkomst van het moslim verleden en Brits bestuur in India.

In Lucknow staat een groot aantal gebouwen die aan het moslim-verleden herinneren
en ook resten van het Britse bestuur. Deze resten speelden een belangrijke rol
in wat in de geschiedenisboeken de ‘Indian Rebellion of 1857’ is gaan heten.

 photo DSC_9036LucjnowMuslimHeritage.jpg

De Asfi moskee naast de Bara Imambara in Lucknow.


Haridwar, Holy dip in the Ganges, onderdompeling in de Ganges.

In Haridwar werd/wordt dit jaar de Ardh Kumbh Mela gehouden.
Wij waren er bij de Mahashivratri (Grote Nacht van Shiva) en
waren getuigen bij Har Ki Pauri van de vele onderdompelingen van pelgrims.

 photo DSC_9169HaridwarHolyDip.jpg

Onderdompeling in de Ganges-rivier in Haridwar.


Chandigarh, architecture of Le Corbusier, architectuur van Le Corbusier.

Chandigarh is een stedenbouwkundig experiment waarvan er maar
een paar ter wereld zijn.
Le Corbusier ontwikkelde samen met Pierre Jeanneret (op basis van
eerdere ideeen van andere architecten) het plan voor de nieuwe
hoofdstad van de Punjab (en later Haryana).
De kans om vanuit het niets een nieuwe stad te ontwikkelen is
maar voor een paar architecten weggelegd. Vergelijk het met
het aanleggen van Brasilia door Oscar Niemeyer.

 photo DSC_9614ChandigarhLeCorbusier.jpg

Het ‘Open hand-monument’ van Le Corbusier in Chandigarh.


Patiala, jewel?, juweeltje?

Patiala wordt door sommigen gezien als een verborgen juweeltje.
Ik hou het er op dat er nog heel wat restauratiewerkzaamheden nodig zijn
alvorens deze plaats tot zijn recht gaat komen.

 photo DSC_9675PatialaRestauration.jpg

Het Qila Mubarak vanaf de straat gezien. Er is nog heel veel werk aan de winkel. Maar na het rustige en schone Chandigarh was dit weer het ‘echte’ dynamische India dat we eerder zagen.


Amritsar, Golden tempels, gouden tempels.

De Gouden tempel van de Sikhs is het bekendste monument van Amritsar.
Het is er genieten van de niet aflatende stroom pelgrims
die dagelijks dit monument bezoeken. De heiligste plaats
voor de Sikhs is volledig toegankelijk voor toeristen.
Door de Hindoes is in Amritsar ook een tempel aangelegd in het midden
van een kunstmatig meertje met een gouden bovenkant en met
zilveren deuren.

 photo DSC10066AmritsarGoldenTemples.jpg

De Gouden tempel (Harmandir Sahib) in Amritsar in het midden van de Sarovar.