Van Expressie naar Verfijning

Op deze rustige zondagmorgen,
niet te warm, heerlijke koele bries.
Ik luister op internet naar
Pandit Ravi Shankar – Morning Raga.

DSC05642 01 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntMalashriRaginiRagamala-serieIndiaRajasthanSirohi1630-1650RVI1863

Zürich, Museum Rietberg, Urheber unbekannt, Malashri ragini (part of a ragamala-serie), India, Rajasthan, Sirohi, 1630 – 1650, RVI 1863.


Malashri Ragini en de vroege Sirohi‑stijl (Algemeen)

Binnen de Ragamala‑traditie verschijnt Malashri Ragini
steevast als een figuur die rust, devotie en ingetogen concentratie belichaamt.
Zij is een van de vrouwelijke personificaties van muzikale modi,
en haar aanwezigheid wordt doorgaans verbonden
met een sfeer van verstilling:
een vrouw die een lamp draagt, een offer brengt,
of in de beslotenheid van een paviljoen in gebed verzonken zit.

In de zeventiende eeuw ontwikkelden de verschillende Rajput‑hoven
elk hun eigen beeldtaal voor deze Ragini,
maar de kern bleef herkenbaar:
een nachtelijke of schemerende setting,
een vrouwelijk figuur in verfijnde kleding,
en een architectonische omlijsting die de intimiteit van het moment versterkt.
De nadruk ligt minder op narratieve actie en meer op de innerlijke toestand
van de afgebeelde vrouw
— een stemming die de muzikale kwaliteit van de raga moet oproepen.

Wanneer zo’n voorstelling in de vroege Sirohi‑stijl wordt uitgevoerd,
zoals in een werk uit circa 1630–1650,
krijgt deze iconografie een heel eigen karakter.
Sirohi is een van de minst gedocumenteerde Rajput‑scholen,
en juist daarom vallen de werken uit deze periode op door hun zeldzaamheid.
De schilders uit Sirohi stonden in die tijd nog dicht bij de Mewar‑traditie,
wat zichtbaar is in de krachtige contourlijnen,
de heldere kleurvlakken en de hoekige, bijna gebeeldhouwde gezichtsprofielen.
Architectuur wordt vaak weergegeven als een strak, geometrisch kader
dat de scène ordent, terwijl de figuren een opvallende monumentaliteit hebben
ondanks hun kleine formaat.
De kleuren zijn intens maar niet overdadig;
rood, oker en diepblauw domineren,
en worden gebruikt om de emotionele lading van de Ragini te versterken.

In zo’n vroeg‑Sirohi‑context krijgt Malashri Ragini
een bijna sculpturale aanwezigheid.
Haar devotionele handeling
— het dragen van een lamp, het brengen van een offer, het zitten in meditatie —
wordt niet alleen een muzikale metafoor, maar ook een stilistisch statement.
De schilder benadrukt de sereniteit van het moment
door de compositie te vereenvoudigen en de figuur centraal te plaatsen,
vaak tegen een effen of ritmisch gestructureerde achtergrond.
Het resultaat is een beeld dat tegelijk ingetogen en intens is:
een Ragini die niet alleen een muzikale stemming verbeeldt,
maar ook de vroege identiteit van de Sirohi‑school zichtbaar maakt.

Tijd om eens naar het werk in Zürich van dichtbij te bekijken.

Er zitten twee vrouwen op een platform.
Ze bekijken en bespreken de lotus, die ieder één in de hand heeft.
Links van de zittende vrouwen kijkt een derde vrouw staande toe.
Wellicht is ze in beweging
en ondersteunt ze met het knippen van haar vingers het ritme.

DSC05642 02 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntMalashriRaginiRagamala-serieIndiaRajasthanSirohi1630-1650RVI1863

De meest rechtse vrouw zit op een kussen, met haar rug tegen een lage balustrade.
Alle drie dragen armbanden, kettingen en sieraden op het hoofd.
Alle drie dragen een dunne, doorzichtige sluier.
De vrouw rechts draagt een sieraad aan haar neus.

DSC05642 03 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntMalashriRaginiRagamala-serieIndiaRajasthanSirohi1630-1650RVI1863

De vrouwen zitten voor een paviljoen waarin tegen de achterwand
een bloemmotief als decoratie is aangebracht.
De lucht is donkerblauw zodat we kunnen aannemen dat het avond is.
Helemaal bovenaan verloopt de lucht naar een lichtere blauwtint,
alsof de hemel net nog een restje licht vasthoudt.
De staande vrouw staat voor een boom met een rijk bladerdak.
Tussen de boom en het paviljoen is een doek gespannen,
als een soort luifel die de scène beschut.
Of is het een symbolische afbakening van deze intieme ruimte?

DSC05642 04 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntMalashriRaginiRagamala-serieIndiaRajasthanSirohi1630-1650RVI1863DSC05643ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntMalashriRaginiRagamala-serieIndiaRajasthanSirohi1630-1650RVI1863

Resoneren

De voorstelling sluit naadloos aan bij de klassieke beeldtaal van de Ragamala‑traditie.
De drie vrouwen, gehuld in verfijnde gewaden en transparante sluiers,
bewegen in een stille harmonie die de muzikale stemming van de raga oproept.
De lotusbloemen die zij vasthouden vormen het zachte middelpunt van hun aandacht,
terwijl de architectuur achter hen de scène als een intieme nis omlijst.
De diepe, avondlijke hemel en de heldere kleuren — rood, geel en blauw —
versterken de sfeer van verstilling en concentratie.
Alles in het beeld lijkt in een rustige cadans te staan:
de gebaren van de handen, de ritmische houding van de staande vrouw,
de herhaling van vormen en kleuren.
Het is een compositie die niet alleen een moment toont,
maar een stemming laat resoneren.


DSC05644 01 ZürichMuseumRietbergRuknuddinCa1650-1697SignedVishnuMitLakshmiUmgebenVonDienerinnenIndiaRajasthanBikanerDatiert1678RVI1854

Ruknuddin (active between 1650 – 1697), signed, Vishnu mit Lakshmi umgeben von dienerinnen, India, Rajasthan, Bikaner, datiert 1678, RVI 1854.


Rajput‑schilders

Rajput‑schilders waren hofkunstenaars die tussen de 16e en 19e eeuw
werkten in de Noord‑Indiase vorstendommen van de Rajput‑heersers.
Zij ontwikkelden een herkenbare schildertraditie
met heldere kleuren, ritmische composities
en een sterke aandacht voor devotie, emotie en hofleven.
Hun werk ontstond in ateliers waar kennis van vader op zoon werd doorgegeven,
vaak in nauwe wisselwerking met de Mughal‑stijl
maar met behoud van een eigen esthetiek.
De meeste Rajput‑schilders bleven anoniem,
waardoor een gesigneerde meester als Ruknuddin uitzonderlijk waardevol is
voor het begrijpen van deze traditie.

Ruknuddin

Ruknuddin is een van de zeldzame Rajput‑schilders
van wie we niet alleen de naam kennen,
maar ook een reeks gesigneerde en gedateerde werken.
Hij werkte aan het hof van Bikaner in de tweede helft van de zeventiende eeuw,
in een omgeving waar Mughal‑invloeden en lokale tradities samensmolten
tot een uitzonderlijk verfijnde schilderstijl.
Zijn hand is onmiddellijk herkenbaar aan de precieze, bijna draadfijne lijnvoering,
de subtiele modellering van gezichten en de elegante, Mughal‑achtige behandeling
van textiel en ornament.
Opvallend is dat het Rietberg‑werk uit 1678 nét buiten de periode valt
die het museum zelf als zijn actieve jaren opgeeft
— een aanwijzing dat die datering eerder voorzichtig dan definitief is,
en dat zijn carrière waarschijnlijk iets ruimer moet worden gedacht.
Juist zulke gesigneerde en gedateerde miniaturen maken Ruknuddin
tot een sleutelpersoon in de reconstructie van de Bikaner‑school:
een kunstenaar met een duidelijk handschrift, een eigen verfijning
en een zeldzame mate van historische zichtbaarheid.

Vishnu

Vishnu is herkenbaar aan zijn vier attributen,
waarvan er in deze voorstelling drie duidelijk zichtbaar zijn.

In zijn onderste rechterhand houdt hij de schelp (śaṅkha),
symbool van de oerklank waaruit de wereld ontstaat.

DSC05644 02 ZürichMuseumRietbergRuknuddinCa1650-1697SignedVishnuMitLakshmiUmgebenVonDienerinnenIndiaRajasthanBikanerDatiert1678RVI1854

Boven de hand erboven zweeft de cakra, de gouden discus die in Bikaner‑miniaturen vaak als een bijna gewichtloze ring boven de vingers wordt weergegeven.

In zijn bovenste linkerhand draagt hij de gadā, de ceremoniële knots
die kracht en bescherming verbeeldt.

DSC05644 03 ZürichMuseumRietbergRuknuddinCa1650-1697SignedVishnuMitLakshmiUmgebenVonDienerinnenIndiaRajasthanBikanerDatiert1678RVI1854

Zijn onderste linkerarm rust om Lakshmi heen, waardoor het vierde attribuut
— de lotus —
hier niet zichtbaar is, maar wel impliciet aanwezig blijft in de iconografie.

Interactie en details

Persoonlijk vind ik twee details in dit werk erg mooi:

  • de details van het paviljoen waar Vishnu en Lakshmi voorzitten
    — de ingelegde bloemen en de ondiepe nissen in het marmer die zo passen bij India —

DSC05644 04 ZürichMuseumRietbergRuknuddinCa1650-1697SignedVishnuMitLakshmiUmgebenVonDienerinnenIndiaRajasthanBikanerDatiert1678RVI1854

  • de interactie tussen de bediendes, de verschillende voorwerpen die ze aandragen
    en de verschillende designs van hun sari’s.

DSC05644 05 ZürichMuseumRietbergRuknuddinCa1650-1697SignedVishnuMitLakshmiUmgebenVonDienerinnenIndiaRajasthanBikanerDatiert1678RVI1854

Deze schilder is hard op weg een fotograaf te worden.


Wanneer vorm, stemming en ritme samenkomen

In dit bericht passeren drie Indiase miniaturen die ik zag
in Museum Rietberg.
Ze zijn schitterend en ik heb er heel veel van geleerd.

DSC05636 01 ZürichMuseumRietbergWerkstattInKotaShrinathjiImWinterkleidIndiaRajasthanUm1850RVI2246

Zürich, Museum Rietberg, Werkstatt in Kota, Shrinathji im winterkleid, India, Rajasthan, um 1850, RVI 2246.


Shrinathji in het winterkleed

Shrinathji
— de kind‑Krishna die in Nathdwara als levende godheid wordt verzorgd —
verschijnt hier in zijn winterkleed.
In deze traditie wordt de godheid niet als een stilstaand beeld benaderd,
maar als een aanwezig lichaam:
zijn fysieke vorm, of die nu van marmer, brons of een ander materiaal is,
wordt dagelijks gewassen, aangekleed, gevoed
en volgens het seizoen van nieuwe gewaden voorzien.
Dat ritueel van zorg en nabijheid vormt de sleutel tot dit schilderij.

In de miniatuur uit de werkplaats van Kota (ca. 1850) staat Shrinathji
als een stil, donker middelpunt in een zon van geel.
Zijn gezicht, zwaar van sieraden, lijkt uit het gewaad zelf te ontstaan:
niet als portret, maar als aanwezigheid.

Rechtsonder ligt een kleine rode tulband, zorgvuldig neergelegd.
Dat detail, haast terloops, maakt het beeld intiem.
De godheid heeft zijn koninklijke teken afgelegd,
alsof hij zich terugtrekt in warmte en rust.
Het rood verankert de compositie, maar ook het ritueel
— een moment waarin het goddelijke lichaam
niet wordt verheerlijkt, maar verzorgd.
Het winterkleed wordt zo meer dan een kledingstuk:
het is een gebaar van nabijheid.
De schilder omhult Shrinathji met pigment zoals de priesters hem met stof omhullen
— een zorgzame handeling die de godheid tastbaar maakt, zelfs in verf.

Het perspectief

Het perspectief in deze miniatuur is geen venster op een ruimte,
maar een vlak dat zich naar voren duwt.
De schilder uit Kota kiest bewust voor een frontale,
bijna architectonische opstelling waarin elke diepte wordt afgevlakt.
De vloer helt licht omhoog, de achtergrond is een gesloten wand van kleur,
en Shrinathji staat niet in een kamer maar tegen het beeldvlak aan.
Het is een perspectief dat niet uitnodigt om binnen te treden, maar om te confronteren:
de godheid kijkt terug, niet vanuit afstand, maar vanuit nabijheid.
Deze ruimtelijke compressie is geen gebrek aan realisme,
maar een rituele keuze.
In de Pushtimarg‑traditie is het zien van de godheid — darshan —
een directe ontmoeting, geen optische illusie.
De schilder elimineert daarom elke afleiding van die blik.
De ruimte wordt een podium zonder diepte, een kleurveld dat de figuur draagt.
Het perspectief is zo niet optisch, maar devotioneel:
alles is gericht op het moment van aanschouwen.

De Kota‑stijl

Dat dit werk uit Kota komt, is op het eerste gezicht onverwacht.
Kota‑schilders zijn vooral bekend om hun levendige jachtpartijen,
paarden in volle galop, tijgers die uit het struikgewas springen,
en hofscènes vol beweging en energie.
Maar juist binnen die traditie ontwikkelden zij een vormtaal
die ook hier herkenbaar is:
een strakke frontale compositie, grote heldere kleurvlakken,
minimale dieptewerking en scherpe contourlijnen die elke vorm tegen het vlak plaatsen.

In deze miniatuur wordt die visuele grammatica ingezet
voor een onderwerp dat normaal niet tot het Kota‑repertoire behoort.
Het resultaat is een devotioneel beeld dat niet in een ruimte staat,
maar tegen het beeldvlak aan wordt geschoven
— helder, direct, en zonder afleiding.

Abstractie is geen moderne Westerse uitvinding

Ik liep nog wat na te denken over de miniatuur en kwam op het onderwerp abstractie.
De miniatuur gebruikt methodes die doen denken aan abstractie:
perspectief ontbreekt grotendeels
het onderwerp en de achtergrond zijn één
er is geen poging een ‘foto’ te maken maar een idee over te brengen.

Hoe is dat als je het vergelijkt met een kubistisch schilderij?
Mensen als Picasso realiseren zich dat er meerdere perspectieven zijn op één object.
Ze kiezen er bewust voor die tegelijk te laten zien.
Tegelijk ontbreekt het traditioneel perspectief bijna volledig.

DSC05636 02 ZürichMuseumRietbergWerkstattInKotaShrinathjiImWinterkleidIndiaRajasthanUm1850RVI2246

Daar waar in Kota in 1850 er wordt gekozen de techniek perspectief
niet te gebruiken omdat het niet nodig is voor het doel wat men wil bereiken:
niet nodig om de boodschap duidelijk te maken,
niet nodig om de god in het beeld te ervaren.
Daar kiest de kubist ervoor de methode perspectief verder te onderzoeken
door bijvoorbeeld meerdere perspectieven tegelijk te tonen.

Dat is niet bedacht in Europa en niet pas in 1910 voor het eerst.

DSC05638 01 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntNilambariRaginiFolioAusRagamalaSerieIndiaSouthernDeccanWanparthyUm1750RVI2064GeschenkHorstMetzger

Zürich, Museum Rietberg, Urheber (=maker) unbekannt, Nilambari ragini, folio aus Ragamala-serie, India, Southern Deccan, Wanparthy, um 1750, RVI 2064. Geschenk Horst Metzger.


Ragamala

Een Ragamala is voor westerlingen vaak lastig te begrijpen,
omdat het geen illustratie is van muziek.
Wat op zich een logische aanname kan zijn.
Maar dat is het niet.

Een Ragamala begint bij één schilderij dat een muzikale stemming verbeeldt:
in de Indiase traditie heeft elke rāga
— een melodisch patroon met een eigen emotie, seizoen en tijd van de dag —
een bijbehorend gedicht én een visuele personificatie,
vaak een geliefde, een eenzame figuur, een landschap of een nachtelijke scène.

Omdat een rāga nooit op zichzelf staat maar deel uitmaakt van een netwerk
van verwante stemmingen, ontstaat er vanzelf een krans van beelden:
ochtendrāga’s, middagrāga’s, avondrāga’s, seizoensrāga’s,
varianten en vrouwelijke tegenhangers.
De schilder volgt daarmee de logica van de muziek, die zelf cyclisch is.
Zo vloeien muziek, poëzie en schilderkunst samen tot één systeem
waarin dezelfde emotie drie vormen krijgt
— hoorbaar, denkbaar en zichtbaar —
en waarin een Ragamala niet één beeld is, maar een emotionele dag
en een emotioneel jaar in miniaturen.

DSC05638 02 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntNilambariRaginiFolioAusRagamalaSerieIndiaSouthernDeccanWanparthyUm1750RVI2064GeschenkHorstMetzger

Nilambari Ragini — nacht, rust en het wiegen van de wereld

Nilambari is een nacht‑rāginī: een vrouwelijke stemming
die traditioneel wordt geassocieerd met rust, verzachting
en het langzaam neerdalen van de nacht.
Haar naam betekent letterlijk “zij die in blauw is gehuld”
— een verwijzing naar de kleur van de nachtelijke hemel.

In de Ragamala‑traditie wordt Nilambari vaak voorgesteld als een vrouw
die alleen zit in een paviljoen, soms luisterend naar muziek, soms wachtend,
soms in een staat van zachte melancholie.
Het gedicht dat bij haar hoort beschrijft meestal een sfeer van nachtelijke stilte,
een geliefde die niet komt, of een moment van innerlijke rust waarin de wereld vertraagt.

De schilder uit Wanaparthy (ca. 1750) vertaalt die stemming niet
als een nacht van eenzaamheid,
maar als een ontmoeting waarin stilte en verleiding elkaar raken.
De vrouw in haar diepblauwe kleed
— de kleur van de nacht en van Nilambari zelf —
belichaamt de kalmte van de rāga,
terwijl de man met de bloem een gebaar van toenadering maakt.
Het blauw om haar heen is niet alleen decoratief, maar symbolisch:
het is de kleur van rust, van afstand, en tegelijk van het verlangen
dat de muziek oproept.

Zo wordt de miniatuur een beeld van de emotionele temperatuur van de nacht:
niet donker of leeg, maar gevuld met zachte spanning,
een moment waarin muziek, poëzie en schilderkunst samenvallen in één gebaar
— het aanbieden van een bloem, het wachten op een antwoord,
het wiegen van de wereld in blauw.

DSC05638 03 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntNilambariRaginiFolioAusRagamalaSerieIndiaSouthernDeccanWanparthyUm1750RVI2064GeschenkHorstMetzger

De muziek — waar kun je Nilambari horen?

Nilambari is een rāga die nog steeds wordt uitgevoerd,
vooral in Zuid‑Indiase (Carnatische) muziek.
Wie haar wil horen, kan dat op drie toegankelijke manieren:

  • YouTube

Zoek op: “Carnatic Nilambari raga”
Je vindt uitvoeringen op vina, fluit, viool en zang.
Nilambari wordt vaak gebruikt voor wiegeliederen (lullabies),
omdat de rāga een kalmerende, wiegende beweging heeft.

  • Spotify / Apple Music

Zoek op: “Raga Nilambari”
Er zijn meerdere klassieke opnames, o.a. door M.S. Subbulakshmi en T.M. Krishna.

  • Sangeethapriya (gratis archief, login verplicht)

Een groot archief van Carnatische muziek met veel Nilambari‑opnames.
Zoek op: Nilambari in de rāga‑lijst.

DSC05640 01 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntTanzDerHirtenFolioFromTularam-Bhagavata-PuranaSerieIndiaGujaratSuratUm1640RVI829

Zürich, Museum Rietberg, Urheber unbekannt, Tanz der hirten, folio from Tularam-Bhagavata-Purana serie, India, Gujarat, Surat, um 1640, RVI 829.


Bhagavata‑Purana‑series

De Bhagavata‑Purana vertelt de jeugdverhalen van Krishna in losse,
levendige episodes: dansen, spel, wonderen, ontmoetingen met herders en herderinnen.

DSC05640 02 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntTanzDerHirtenFolioFromTularam-Bhagavata-PuranaSerieIndiaGujaratSuratUm1640RVI829

In de 16e en 17e eeuw werden deze scènes in Gujarat en Noord‑India
omgezet in uitgebreide reeksen miniaturen,
niet als volksboeken maar als kostbare objecten voor hoven,
rijke handelaren en tempels.
De verhalen zelf waren wél breed bekend via mondelinge traditie, rituelen,
liederen en theater, maar de beeldreeksen waren bedoeld voor een kleine elite
die de tekst kende of liet voorlezen.
Zo ontstonden cycli van soms honderden bladen,
waarin elke miniatuur een helder venster vormt op Krishna’s wereld:
een manier om de verhalen te ordenen, te herinneren en te beleven in beeld.

DSC05640 03 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntTanzDerHirtenFolioFromTularam-Bhagavata-PuranaSerieIndiaGujaratSuratUm1640RVI829

De schilders kozen meestal de meest levendige momenten:
Krishna die danst, speelt, steelt boter, de slang Kaliya bedwingt,
of — zoals in deze miniatuur —
de herders laat dansen in een ritme dat zowel speels als kosmisch is.

DSC05640 04 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntTanzDerHirtenFolioFromTularam-Bhagavata-PuranaSerieIndiaGujaratSuratUm1640RVI829

Tanz der Hirten (Dans van de herders)

In deze miniatuur uit Surat rond 1640 danst Krishna (in een blauw kleed)
tussen zijn herdersvrienden, omringd door een werveling van bladeren en bloemen.
De schilder kiest niet voor een realistische scène maar voor een compositie
waarin kleur en ritme samenvallen:
elke arm, elke bloem beweegt in dezelfde cadans.
De herders spelen fluit, trommel en hoorn, hun lichamen vormen een kring
die de natuur weerspiegelt
— alsof de wereld zelf meedanst.
Zo wordt de dans van de herders een beeld van kosmische vreugde:
het moment waarop spel, devotie en natuur één worden,
en Krishna’s aanwezigheid de hele omgeving in beweging zet.

DSC05640 05 ZürichMuseumRietbergUrheberUnbekanntTanzDerHirtenFolioFromTularam-Bhagavata-PuranaSerieIndiaGujaratSuratUm1640RVI829

Ik heb er nu even niets meer aan toe te voegen.
Misschien dat ik maar eens naar een “Carnatic Nilambari raga”
ga beluisteren op YouTube.


Een bronzen drie‑eenheid voor een wankele wereld

– over de ordening van Vishnu, Lakshmi en Garuda — stabiliteit, voorspoed en kracht –

Iets minder precies als een metronoom
besteed ik dan weer aandacht aan een voorwerp
uit het National Museum in New Delhi.
Om vervolgens een voorwerp onder je aandacht te brengen
uit de verzameling van Museum Rietberg in Zürich.

Vandaag stel ik je een beeld voor uit Museum Rietberg.

DSC05442ZürichMuseumRietbergVishnuUndLakshmiAufGarudaIndienSüdlichesRajasthanWahrscheinlichDungarpur16th17thCentCEGrünschwarzeSepentin

Zürich, Museum Rietberg, Vishnu und Lakshmi auf Garuda, Indien, Südliches Rajasthan, wahrscheinlich Dungarpur 16th – 17th century CE, grünschwarze sepentin. Geschenk Eduard von der Heydt, RVI301.


Mijn eerste observatie

Een druk beeld in de betekenis dat het oog nergens rust vindt
omdat er zoveel te zien is:
De manier waarop het beeld is uitgevoerd is ook confronterend.
Waar soms beelden zacht en aaibaar kunnen aandoen,
ervaar ik deze stijl als hard en scherp,
alsof iedere lijn een scherpe rand heeft.

Twee grote figuren
Vishnu met Lakshmi op zijn schoot.
Onder Vishnu: Garuda

Een mythische vogel, goddelijk en
speelt een rol in meerdere godsdiensten.
Zijn naam is ook die van de luchtvaartmaatschappij van Indonesië.

Dan nog twee kleine figuren,
links en rechts van het trio,
helemaal onderaan.
Beide op één been.
Zijn het man en vrouw?

Prominent toont Vishnu een schelp.
Zowel links als rechts lotussen.
Links haast abstract.
Om de lotus rechts te zien kun je het beeld
beter even van opzij bekijken.
Ook deze lotus oogt abstract, schematisch of symbolisch.

Onder, op de plint rechts, staat een tekst die ik niet kan ontcijferen;
mogelijk Sanskriet.


Aan de hand van een aantal onderwerpen geef ik
verdere toelichtig of stel ik vragen.
Soms moet ik mijn eerste observatie bijsturen.

Standaard‑iconografie van Vishnu / Lakshmi / Garuda

In de klassieke Vaishnavistische iconografie vormt
het trio Vishnu–Lakshmi–Garuda een hechte,
theologisch geladen groep.
Vishnu verschijnt doorgaans met vier attributen —
shankha (schelp), chakra (schijf), gada (knots) en padma (lotus).
Hier zien we de schelp en de lotus.
Samen tonen ze zijn functies:
scheppen, ordenen, beschermen en herstellen.

DSC05446ZürichMuseumRietbergVishnuUndLakshmiAufGarudaIndienSüdlichesRajasthanWahrscheinlichDungarpur16th17thCentCEGrünschwarzeSepentin

Vishnu en Lakshmi.


Lakshmi, aan zijn zijde of licht achter hem geplaatst.
Haar aanwezigheid onderstreept Vishnu’s rol als beschermer van de wereld.

DSC05445ZürichMuseumRietbergVishnuUndLakshmiAufGarudaIndienSüdlichesRajasthanWahrscheinlichDungarpur16th17thCentCEGrünschwarzeSepentin

Garuda.


Garuda, half mens half adelaar, fungeert als voertuig (vahana).

Samen staan ze voor:
Vishnu = behoud van de wereld
Lakshmi = de welvaart en legitimiteit die dat behoud mogelijk maken
Garuda = de dynamische kracht die dit geheel beschermt en uitvoert

Een eenheid die onze wereld vandaag opnieuw lijkt te verlangen.

Grünschwarze Serpentin

De groen‑zwarte serpentijnsteen uit Zuid‑Rajasthan
is fijn van structuur, goed te bewerken en
laat zich hoog polijsten.
Het materiaal geeft scherpe contouren én een zachte glans,
waardoor huid, textiel en ornament helder uitkomen.
De keuze voor serpentijn is zowel praktisch door de
regionale beschikbaarheid,
als esthetisch:
de donkere toon verleent de voorstelling gewicht en rust.

De ‘verborgen’ lotus is niet alleen

Aan de rechterzijde van het beeld, zichtbaar vanuit een schuine hoek,
verschijnt een wielvormig motief.
De centrale kern en radiërende bladvormen doen sterk denken
aan een gestileerde lotus
— een attribuut dat Vishnu en Lakshmi verbindt met zuiverheid en kosmische orde.
Hoewel het ook een chakra zou kunnen zijn,
lijkt de ornamentale uitvoering eerder op een bloem dan op een wapen.
De buiging van de steel, zichtbaar in het frontale aanzicht,
bevestigt het vermoeden:
dit is geen chakra, maar een lotus
— een bloem die zich in geometrie heeft gehuld.

DSC05447ZürichMuseumRietbergVishnuUndLakshmiAufGarudaIndienSüdlichesRajasthanWahrscheinlichDungarpur16th17thCentCEGrünschwarzeSepentin

De centrale kern en radiërende bladvormen


De gedecoreerde steel van de lotus aan de linkerkant van het beeld,
lotus nummer 2 om zo te zeggen, slingert zich omhoog als een slang
— een levend ornament dat zich lijkt te richten naar Vishnu’s hand.
Maar het contactpunt is onduidelijk.
Is de bloem ooit vastgehouden? Of is hier iets afgebroken?
De steen zwijgt, en laat ruimte voor interpretatie.

DSC05448ZürichMuseumRietbergVishnuUndLakshmiAufGarudaIndienSüdlichesRajasthanWahrscheinlichDungarpur16th17thCentCEGrünschwarzeSepentin

De gedecoreerde steel van de lotus, slingert zich omhoog als een slang.


Zelfs op de schelp die Vishnu vasthoudt — zijn shankha —
duikt het lotusmotief opnieuw op. Mijn lotus nummer 3.
In de decoratie zie ik bloembladachtige segmenten,
een echo van het grotere lotusmotieven elders in het beeld.
Alsof de symboliek zich herhaalt, ritmisch en geconcentreerd.

DSC05449ZürichMuseumRietbergVishnuUndLakshmiAufGarudaIndienSüdlichesRajasthanWahrscheinlichDungarpur16th17thCentCEGrünschwarzeSepentin

Zelfs op de schelp duikt het lotusmotief opnieuw op.


De kleine figuren

Ik ben nog een keer aandachtig naar beide figuren gaan kijken
en toen bleek mijn eerste observatie niet helemaal correct,
en zeker niet compleet was.
Dat kan beter:

Aan weerszijden, onderaan, twee kleine begeleidende figuren.
Rechts een vrouwelijke dienares met opgeheven arm,
een langharige waaier (chamara) boven het hoofd;
haar houding en attribuut duiden op hofdienst en eerbetoon.

Links, onderaan, een mannelijke begeleider
— licht uit balans, het lichaam schuin naast Vishnu’s been geplaatst.
Zijn rechterarm hangt ontspannen omlaag,
de linkerhand rust voor de borst, alsof hij een groet of offer gebaart.
Het standbeen draagt het gewicht, het andere been is deels afgebroken,
maar lijkt ooit met de tenen de grond geraakt te hebben.
De houding is ongewis: devotioneel, maar ook fysiek gespannen,
alsof hij zich in een ritueel moment bevindt dat het evenwicht tart.

Beide figuren — vrouw met waaier, man in gebaar —
licht beschadigd, licht uit balans,
rituele begeleiders van de centrale groep.

Overigens is ook dit beeld een geschenk van Eduard von der Heydt.

Afronding

De hardheid van het brons lijkt geen uitnodiging tot nabijheid,
maar juist een middel om afstand te bewaren.
Om de blik te richten, de aandacht te scherpen.
In die afstand ontstaat ruimte voor devotie
— toen, en misschien ook nu.

India 24/25: Delhi, dag 5 – National Museum VIII

– Met onder andere negen kosmische krachten van de Vedische traditie –

Wat een schoonheid!

DSC01252IndiaNewDelhiNationalMuseumFemaleHeadGupta5th-6thCentADNorthIndiaTerracotta

India, New Delhi, National Museum, Female head, Gupta, 5th – 6th century AD, North-India, terracotta. Zelfverzekerd.


DSC01255IndiaNewDelhiNationalMuseumYamaGodOfDeathPratihara10thCentADJhalawarRajasthanStone

Yama – God of death, Pratihara, 10th century AD, Jhalawar, Rajasthan, stone.

DSC01254IndiaNewDelhiNationalMuseumYamaGodOfDeathPratihara10thCentADJhalawarRajasthanStone


DSC01257IndiaNewDelhiNationalMuseumLintelShowingNavagrahasPratohara8thCentADChittorgarhRajasthanStone Detail

Detail van een ‘lintel’, een deurpost.

DSC01263IndiaNewDelhiNationalMuseumLintelShowingNavagrahasPratohara8thCentADChittorgarhRajasthanStone

Wederom een fysiek groot voorwerp dat je niet eenvoudig op een foto zet. De details zijn schitterend. Die laat ik in dit bericht een paar zien. Hoogte 58 cm, breedte 180 cm en 31 cm diep.

DSC01262IndiaNewDelhiNationalMuseumLintelShowingNavagrahasPratohara8thCentADChittorgarhRajasthanStoneTxt

Lintel showing Navagrahas, Pratohara, 8th century AD, Chittorgarh, Rajasthan, stone. Ik bvroeg me af wie of wat de ‘Navagrahas’ zijn en toen kwam copilot met het volgende overzicht:

Navagrahas

DSC01259IndiaNewDelhiNationalMuseumLintelShowingNavagrahasPratohara8thCentADChittorgarhRajasthanStone DetailDSC01260IndiaNewDelhiNationalMuseumLintelShowingNavagrahasPratohara8thCentADChittorgarhRajasthanStone DetailDSC01258IndiaNewDelhiNationalMuseumLintelShowingNavagrahasPratohara8thCentADChittorgarhRajasthanStone DetailDSC01261IndiaNewDelhiNationalMuseumLintelShowingNavagrahasPratohara8thCentADChittorgarhRajasthanStone Detail


Foto van de dag

Vandaag is de foto een compilatie van drie foto’s.
In Kota is een kunstmatig meer waarin een beeldengroep staat.
Negen paarden in verschillende standen.
Vanochtend was het mistig.
Terwijl ik langs de beeldengroep liep maakte ik drie foto’s.

20250118-IMG_5623FVDD


Foto van de dag

20250117-DSC03970FVDD #notalion

Opgezette leeuw (Indian Lion) in de Wild Life Gallery (sic) in het City Palace in Kota, Rajasthan, India. Prachtig paleis en mooie verzameling. Vooral de miniatuurschilderingen en de muurschilderingen in de privevertrekken van de maharadja. #notalion.


Foto’s van de dag

Vandaag een (korte) reisdag waardoor de regie voor de middag
volledig in mijn handen lag.

20250116-IMG_5427FVDD hotelkunst

Hotelkunst, als je weet wat dit voorstelt hoor ik het graag! (Openers van sardienblikjes voor een sterrenhemel?)


20250116-IMG_5428FVDD notalion

#notalion


20250116-IMG_5435FVDD

Even rusten.


20250116-IMG_5440FVDD

Er zijn nog landen in de wereld waar je veilig naar de ‘West Bank’ kunt lopen, fietsen of rijden.


20250116-IMG_5466FVDD

Omdat foto’s van dieren blijkbaar leuk gevonden worden.


14 januari: Mab’ath

Dat het vandaag een Islamitische feestdag is wist ik niet
maar daar kwam ik hier in Chittorgarh achter.
Er was harde muziek en ik zag iemand bezig in een grote schaal
op het vuur. Dus ging ik eens kijken.

IMG_5328IndiaRajasthanChittorgarhMabaAthIMG_5329IndiaRajasthanChittorgarhMabaAth

Als ik ze goed begrepen heb is de meest rechtse persoon op de foto verantwoordelijk voor de muziek (zie boxen op de achtergrond). Die muziek kan ik hier in het hotel horen als ik dit schrijf.

IMG_5330IndiaRajasthanChittorgarhMabaAth

Even verder op was men ook al bezig met het opwarmen/koken van melk. Of er ingredienten inzitten kon ik niet zien.


In het hotel even naar Copilot:

What’s the name of the Islamic feast on 14 january?

On January 14, 2025, the Islamic feast is Maba’ath. This day marks the beginning of the Holy Prophet Muhammad’s mission of propagating the message of Almighty Allah. It’s a significant observance in the Islamic calendar.

Is there anything specific you’d like to know about this feast or any other Islamic observances?

They celebrate by making food with milk?

The celebration of Maba’ath doesn’t have a specific tradition of making food with milk. However, different Islamic feasts and observances can have various culinary traditions depending on the region and culture. For example, during Eid al-Fitr, it’s common to prepare sweet dishes like Sheer Khurma, which is made with milk, dates, and vermicelli.

If you’re interested in learning more about specific foods associated with Islamic celebrations, I’d be happy to share more details!

Foto van de dag

20250112-IMG_5253FVDD Dreammaker


Als ik de foto moet toelichten is het waarschijnlijk een
minder goede ‘Foto van de dag’.
Maar deze vond ik toch grappig.
Het is de tijd van de huwelijken in India.
Dus dagelijks bij tempels, ghats, paleizen enz, verschijnen
cameraploegen met stelletjes voor hun bruidsrapportage.
Steeds ten minste 1 videofilmer en twee tot drie fotografen.
Daarnaat nog een aantal familieleden.

In dit geval kwamen die pleog zelfs met schermen om het zonlicht
te weerkaatsen en een soort van mobiele kleedkamer (het
groene inklapgeval dat de twee fotografen, rechts, aan het inklappen zijn).

De foto is gemaakt op Gangaur Ghat in Udaipur.

Wat mij opviel was de tekt op het t-shirt van de video-filmer:
dream maker.
Het zal wel te cynisch van me zijn maar naar mijn gevoel
is dat precies wat de man doet: hij maakt dromen.

Links staat bruid en bruidegom waarbij de bruid zich net
verkleed heeft in de mobiele kleedkamer.

Foto van de dag

20250101-IMG_4740FVDD

Kunstenaars in de visuele kunsten, van zowat alle tijden en culturen, begrijpen dat toeschouwers door symetrie in het beeld schoonheid ervaren.


Het jaar 1000

Dit wordt het laatste bericht over deze mooie tentoonstelling
in Leiden in het Rijksmuseum van Oudheden (RMO).
De tentoonstelling geeft een beeld van de archeologische vondsten
in het gebied dat we vandaag Nederland noemen van rond
het jaar 1000. Daarbij worden die vondsten in hun (vaak ook
internationale) context geplaatst.
Het is leerzaam maar zeker ook heel mooi.
Mijn berichten geven een beperkt beeld van de tentoonstelling
want je ziet hier alleen dat wat mij opviel.

DSC09091RMOHetJaar1000MCEscherPrentMetDeSanMicheleDelFrisone1922LithoRome1932

In de internationale context speelt Rome een grote rol. In de tentoonstelling wordt dat getoond door onder andere deze prent: MC Escher, Prent met de San Michele del Frisone (de Friezenkerk), litho. Het beeld de situatie in Rome uit voordat de kerk in 1084 wordt verwoest. De huidige kerk is dus van een latere datum.

DSC09092RMOHetJaar1000DeFriezenkerkSSMicheleEMagnoTxt


DSC09093RMOHetJaar1000HerbariumVanPseudo-ApuleiusMetPlantenDierenEnRecepten900-1000HandschriftOpPerkamentHerkomstOnbekend

Rijksmuseum van Oudheden (RMO), Het jaar 1000, Herbarium van ‘Pseudo-Apuleius’ met planten, dieren en recepten, 900 – 1000, handschrift op perkament, herkomst onbekend.


Wikipedia:

Pseudo-Apuleius is the name given in modern scholarship to the author of a 4th-century herbal known as Pseudo-Apuleius Herbarius or Herbarium Apuleii Platonici. The author of the text apparently wished readers to think that it was by Apuleius of Madaura (124–170 CE), the Roman poet and philosopher, but modern scholars do not believe this attribution. Little or nothing else is known of Pseudo-Apuleius.

The oldest surviving manuscript of the Herbarium is the 6th-century Leiden, MS. Voss. Q.9. Until the 12th century it was the most influential herbal in Europe,……

DSC09095RMOHetJaar1000AantekenboekVanAdémarVanChabannes1023-1025LimogesDSC09096RMOHetJaar1000AantekenboekVanAdémarVanChabannes1023-1025LimogesNotALion

#Notalion

DSC09097RMOHetJaar1000AantekenboekVanAdémarVanChabannes1023-1025LimogesDSC09098RMOHetJaar1000AantekenboekVanAdémarVanChabannes1023-1025Limoges

Aantekenboek van Adémar van Chabannes, 1023 – 1025, Limoges. Er bestaan een reeks aantekenboekjes. Deze aantekeningen gaan over sterrenbeelden. Adémar van Chabannes was een Franse monnik die werkte als copiist. Belangrijk werk schreef hij over muziek.


DSC09100RMOHetJaar1000MaccabeeënEnEpitomaReiMilitarisCa925HandschriftOpPerkamentSanktGallenEnReichenauDSC09101RMOHetJaar1000MaccabeeënEnEpitomaReiMilitarisCa925HandschriftOpPerkamentSanktGallenEnReichenau

Maccabeeën en Epitoma Rei Militaris, circa 925, handschrift op perkament, Sankt-Gallen en Reichenau. De Maccabeeën waren een Joodse priesterfamilie die een opstand leidde in 167 voor Christus en we kennen de naam ‘Maccabeeën’ misschien beter als de naam van het bijbelboek. De ‘Epitoma Rei Militaris’ is een boek van de laat-Latijnse schrijver Publius Flavius Vegetius Renatus over Romeinse oorlogvoering en militaire principes. De re militari werd een militair handboek in de Middeleeuwen. (info van Wikipedia). Overigens is het opnemen van meerdere teksten in 1 band een normaal verschijnsel in de Middeleeuwen.

DSC09102RMOHetJaar1000MaccabeeënEnEpitomaReiMilitarisCa925HandschriftOpPerkamentSanktGallenEnReichenauDSC09103RMOHetJaar1000MaccabeeënEnEpitomaReiMilitarisCa925HandschriftOpPerkamentSanktGallenEnReichenau


DSC09111RMOHetJaar1000MuhammadIbnAl-LaitTraktaatOverRechthoekigeDriehoeken900-1000HandschriftOpPerkamentHerkomstOnbekend

Muhammad Ibn Al-Lait, Traktaat over rechthoekige driehoeken, 900 – 1000, handschrift op perkament. Herkomst onbekend. Een boek met tabellen. Het boek is het oudste boek in Nederlandse collecties waar het getal ‘0’ in voor komt.


DSC09113RMOHetJaar1000RibVanEenKameelMetMagischeTekst800-1000HandschriftOpBeenEgypte

Perkament was niet het enige materiaal waar mensen op schreven. Dit is een rib van een kameel met een magische tekst, 800 – 1000, handschrift op been, Egypte.

DSC09114RMOHetJaar1000RibVanEenKameelMetMagischeTekst800-1000HandschriftOpBeenEgypte


DSC09116RMOHetJaar1000AbuBakrMuhammadIbnAbdallahIbnAbdAlAzizEigenschappenVanDeProfeetMohammedKitabKhalqAl-NabiWa-

Sommige mensen vinden dat je niet mag schrijven in de marges van een boek maar hier heeft waarschijnlijk de bibliotheek een strook wit papier in het boek geplakt. De informatie op die strook papier vertlt wel iets over waar dit boek de laatste honderden jaren is geweest: in Leiden, als onderdeel van de collectie van Levinus Warner. Abu Bakr Muhammad Ibn Abdallah Ibn Abd al Aziz, Eigenschappen van de Profeet Mohammed (Kitab khalq Al-Nabi Wa-khulqih), 1049 – 1052, handschrift op perkament, Ghazni, Afghanistan.

Hoe kwam dat boek in Leiden?

Wikipedia:

Levinus Warner, (c. 1618 – 22 June 1665) was a German-born Orientalist, manuscript collector and diplomat for the Dutch Republic in the Ottoman Empire.
..
During his twenty years of permanent residence in Istanbul, Warner acquired a private collection of slightly over 900 manuscripts in Middle Eastern languages (about two-thirds of which are in Arabic), 73 Hebrew manuscripts, some Greek manuscripts and two manuscripts in Armenian. Interesting but not unique is his collection of 218 Hebrew printed books. Warner acquired his manuscripts and books through the lively antiquarian booktrade in Istanbul, receiving help and advice from Arabs originally from Aleppo such as Muhammad al-‘Urdi al-Halabi (c. 1602-1660),….
..
Under the terms of his will his entire collection, which came to be known as the Legatum Warnerianum, was left to Leiden University. Several copies of his will are preserved in the National Archives in The Hague (Archive inventory 1.01.02, file no. 6910). The first consignment arrived in Leiden in December 1668; other shipments followed until 1674. The first inventory was drawn up in 1668 by the Danish orientalist Theodorus Petraeus from Flensburg, which was later expanded by the Armenian copyist Shahin Qandi…

In 2007 werd nog een overzicht gemaakt van de collecties in Leiden
en daar vond ik de volgende boekbeschrijving met een hele leuke
verwijzing naar Zuster Lucie H. Gimbrere. In 2017 heeft deze zuster
die in het klooster in Oosterhout woonde, een koninklijke onderscheiding
ontvangen voor haar werk als boekrestaurateur (Ridder in de Orde
van de Nederlandse Leeuw).

Dat overzicht vond ik hier.

DeelUitJanJustWitkampDeInventoryOfTheOrientalManuscriptsOfTheLibraryOfTheUniversityOfLeidenVol1oaCollectionLevinusWarner

Een klein deel uit Jan Just Witkamp, Inventory of the Oriental Manuscripts of the Library of the University of Leiden.

DSC09118RMOHetJaar1000AbuBakrMuhammadIbnAbdallahIbnAbdAlAzizEigenschappenVanDeProfeetMohammedKitabKhalqAl-NabiWa-


DSC09119RMOHetJaar1000IbrahimIbnAlSa'idAstrolabium1086MessingValenciaSpanje

Een instrument dat een van de voorlopers van de sextant was, hét navigatiemechanisme voor op zee. Ibrahim Ibn Al Saîd, astrolabium, 1086, messing, Valencia, Spanje.

DSC09120RMOHetJaar1000IbrahimIbnAlSa'idAstrolabium1086MessingValenciaSpanjeDSC09121RMOHetJaar1000IbrahimIbnAlSa'idAstrolabium1086MessingValenciaSpanjeTxt


DSC09122RMOHetJaar1000WijdeWereldDSC09123RMOHetJaar1000ReliefMetShivaEnParvatiMetEngelenAchterHen900-1100ZandsteenRajasthanIndiaDSC09124RMOHetJaar1000ReliefMetShivaEnParvatiMetEngelenAchterHen900-1100ZandsteenRajasthanIndiaDSC09125RMOHetJaar1000ReliefMetShivaEnParvatiMetEngelenAchterHen900-1100ZandsteenRajasthanIndiaTxt

Dus voor de duidelijkheid. Het Westen was niet het ‘centrum van de wereld’. Dat was Azië. Relief met Shiva en Parvati met engelen achter hen, 900 – 1100, zandsteen, Rajasthan, India.


Dromedarissen op papier

DSC_2824NewDelhiNationalMuseumTheDivineCoupleRadhaAndKrishnaJaipurRajasthanCirca1750ADPaper565957

Van een paar werken op papier heb ik toen ook nog foto’s gemaakt. New Delhi, National Museum. The Divine Couple; Radha and Krishna. Jaipur, Rajasthan, circa 1750 AD. Paper.


DSC_2825NewDelhiNationalMuseumTheDivineCoupleRadhaAndKrishnaJaipurRajasthanCirca1750ADPaper565957


Maar van deze kerstscene stond ik toch wel het meest te kijken.

DSC_2827NewDelhiNationalMuseumTheNativityMughalMohammadshahPeriodCirca1720-25ADPaper582027

DSC_2827NewDelhiNationalMuseumTheNativityMughalMohammadshahPeriodCirca1720-25ADPaper582027 Detail

Er is van alles te zien. Zoals Maria die Jezus de borst geeft maar ook Europeanen die op bezoek lijken te zijn, decoraties, dieren, oh, ja, en Jozef die er een beetje bedremmeld bij staat te kijken. The Nativity. Mughal, Mohammadshah period. Circa 1720 -1725 AD. Paper.


Maar het allerleukste is voor het laatst.

DSC_2829NewDelhiNationalMuseumDailyLifeInADesertVillageBikanerRajasthanCirca1720-1725Paper

New Delhi, National Museum. Daily life in a desert village. Bikaner, Rajasthan. Circa 1720 – 1725. Paper.

DSC_2829NewDelhiNationalMuseumDailyLifeInADesertVillageBikanerRajasthanCirca1720-1725Paper Detail

Met dromedarissen in een kraal. We gingen naar India voor de Pushkar Camel Fair waar we veel dromedarissen zagen. We zagen er nog meer in Jhalawar en dan hier in New Delhi op papier. Bijna aan het eind van onze reis.

Veel Gupta

De collectie in het National Museum in New Delhi is werkelijk
schitterend.
Vandaag nog een serie beelden, veel Gupta.

Wikipedia:

De Gupta’s (Sanskriet: gupta) waren een dynastie in het noorden van zuidelijk Azië (“India”) tussen de laat 3e en 6e eeuw. In de 4e en 5e eeuw heersten ze over een rijk dat vrijwel het hele noorden van India besloeg. Hoewel hun rijk nooit zo groot was als het eerdere Mauryarijk of het latere Mogolrijk, worden de Gupta’s als een van de belangrijkste dynastieën in de Indische geschiedenis beschouwd. Dat is vooral vanwege de maatschappelijke en culturele ontwikkelingen onder hun heerschappij. In de periode voor de Gupta’s hadden invallen van volkeren uit het noordwesten politieke instabiliteit, maar ook culturele uitwisseling gebracht. Onder de Gupta’s beleefde India een stabiele periode, waarin de handel met het Middellandse Zeegebied, China en Centraal- en Zuidoost-Azië grotere welvaart bracht. De wetenschap, nijverheid, literatuur en kunsten bloeiden op. De Gupta’s stimuleerden een groeiende interesse in oude Vedische teksten en brahmanistische rituelen. Tegelijkertijd ontstonden nieuwe cultusvormen gebaseerd op persoonlijke devotie. Beide ontwikkelingen stonden aan de basis van het ontstaan van het moderne hindoeïsme. In de Guptaperiode had India een grote culturele invloed op andere delen van de wereld, met name Centraal-Azië, Zuidoost-Azië en China. De kunst en architectuur uit de Guptatijd zetten ook de standaard voor latere ontwikkelingen in India zelf. De politieke en religieuze instituten van de Indische maatschappij zouden vanaf de Gupta’s tot de 13e eeuw ongewijzigd blijven.

DSC_2792NewDelhiNationalMuseumBustOfBuddha4904JN113

Bust of Buddha.


DSC_2797NewDelhiNationalMuseumTympanumMathuraCirca100BCERedsandstone

New Delhi, National Museum, Tympanum, Mathura, circa 100 BCE. Red sandstone. De tekst bij het beeld had ik wel gefotografeerd maar bewogen. Gelukkig heeft iemand op het internet een hele studie gepubliceerd over dit werk. Daarbij wordt heel nauwkeurig uitgelegd welke verhalen hier afgebeeld staan. Ik vond het gewoon prachtig.

DSC_2800NewDelhiNationalMuseumTympanumMathuraCirca100BCERedsandstone


DSC_2801NewDelhiNationalMuseumGangaTerracottaGupta5thCentADAhichchhatraUttarPradeshL2

Ganga, Gupta, 5th century AD, Ahichchhatra, UttarPradesh. Terracotta.


DSC_2803NewDelhiNationalMuseumDrummerAhichchhatraUttarPradeshGuptaTerracotta4th6thCentAD62243

Drummer, Ahichchhatra, Uttar Pradesh. Gupta. Terracotta, 4th – 6th century AD.


DSC_2805NewDelhiNationalMuseumBodhisattvaAkhnoorJammuGuptaTerracotta4th6thCentAD512082

Bodhisattva, Akhnoor, Jammu, Gupta. Terracotta, 4th – 6th century AD.


DSC_2808NewDelhiNationalMuseum


DSC_2809NewDelhiNationalMuseumFriezeWithMakaraAndGanaFiguresGupta5thCentADSarnathUttarPradeshStone595277

Frieze with Makara (watermonster) and Gana figures. Gupta, 5th century AD, Sarnath, Uttar Pradesh. Stone.


DSC_2811NewDelhiNationalMuseumVishnuGupta5thCentADMathuraUttarPradeshStoneE6

New Delhi, National Museum, Vishnu, Gupta, 5th century AD. Mathura in Uttar Pradesh. Stone.


DSC_2814NewDelhiNationalMuseumSuryaSunGodEasternGanga13thCentADKonarakOrisaStone50178

Een sprong in de tijd. Surya (Sun God), Eastern-Ganga, 13th century AD. Konarak, Orisa. Stone.

DSC_2815NewDelhiNationalMuseumSuryaSunGodEasternGanga13thCentADKonarakOrisaStone50178

DSC_2817NewDelhiNationalMuseumSuryaSunGodEasternGanga13thCentADKonarakOrisaStone50178


DSC_2819NewDelhiNationalMuseumKingPrathividevaAndQueenKelachchhadevoGahadavala12thCentADAlwarRajasthanStoneL200

King Prathivideva and Queen Kelachchhadevo, Gahadavala, 12th century AD. Alwar, Rajasthan. Stone.


DSC_2821NewDelhiNationalMuseumWheel20thCentADLadakhiTribeLadakhCopperGoldGilded90844

Nog een grote sprong in de tijd. Het is misschien ook niet echt een beeld maar wel heel mooi. Wheel, 20th century AD, Ladakhi tribe, Ladakh. Copper and gold gilded.


Wees gerust, het einde is in zicht.

Allemaal winkels

Het laatste bericht over Jaipur bevat foto’s
van winkels of ‘uitstallingen’.
De eerste foto is – ik weet niet wat de man verkoopt-
een soort shop-in-shop concept.
De man zit pal voor een winkel en wel zo dat de klanten
van de stoffenzaak niet vrijuit de winkel in of uit kunnen.

DSC_2719IndiaRajasthanJaipur

Maar eigenlijk ben ik wel benieuwd wat die man verkoopt/aan de man brengt. Die metalen vorm naast zijn tafel wordt min of meer gereproduceerd op het bord waar reclame of uitleg gegeven wordt en in de drie vormen op tafel. Maar die mooi op maat geknipte stukken krant met ertussen zilverpapier die met een touwtje bij elkaar gehouden worden. Geen idee wat het is.


DSC_2720IndiaRajasthanJaipur

In die grote straten in het centrum van Jaipur zitten veel winkels en soms zit er bijna een hele overdekte markt achter. De winkels zijn heel vaak van dezelfde grootte en er zijn er ontzettend veel die textiel verkopen.


DSC_2723IndiaRajasthanJaipur


DSC_2725IndiaRajasthanJaipur


DSC_2726IndiaRajasthanJaipur

De ‘hoofddoeken’ die je hier uitgestald ziet, op de richel. zie je op veel plaatsen. Maar hier was een hele rand met groepen gelijke ‘modellen’ en kleuren te zien. Er liep iemand op dat balkon, dus dat schept mogelijkheden.


DSC_2727IndiaRajasthanJaipur

Waarom mijn schoen met Hickies daar weer tussen moest gaan staan…..


DSC_2728IndiaRajasthanJaipur

Die rand vormde een echte façade. De ruimte er achter was een beetje een rommeltje maar vanaf de weg zie je daar natuurlijk niets van.


DSC_2729IndiaRajasthanJaipur

Beneden zat iemand op straat te demonstreren hoe je eigenlijk zo’n hoofddeksel moet vouwen. Hij gebruikte daar een stuk van een stam van een boom als maat. Die stam houdt hij tussen zijn knieën op zijn plaats.


DSC_2732IndiaRajasthanJaipur

Een winkel met koekjes in allerlei maten en vormen mag dan natuurlijk niet ontbreken.


Jaipur, Pink City

Je kunt heel, heel veel foto’s in India maken van
prachtige monumenten. Heel oud, oud en nieuw.
Maar net als vaak in Azië is het al fantastisch om
gewoon over straat te lopen.

DSC_2702IndiaRajasthanJaipur

Al voor we naar Fort Amber gingen was het me opgevallen dat er bijeenkomsten waren. Volgens mij verkiezingsbijeenkomsten. Daarom zie je boven op deze mooie poort in het centrum van Jaipur een meneer in uniform (heel klein). De bijeenkomsten worden nauwkeurig in het oog gehouden. Er waren bij de bijeenkomst in de buurt van deze poort ook een aantal auto’s van televisiestations met schotels op het dak. Maar te veel aandacht van fotografen werd niet op prijs gesteld.


DSC_2703IndiaRajasthanJaipur

Nou ja, een onduidelijke foto van een bijeenkomst lukte dan nog net.


DSC_2704IndiaRajasthanJaipur

Maar ook buiten de bijeenkomst waren er sporen van de activiteiten die er waren. Deze meneer maakte dat heel duidelijk en het leverde deze grappige foto op.


DSC_2706IndiaRajasthanJaipur

Drukte, rust; politiek, handel en godsdienst, alles kom je tegen en vaak heel dicht of zelfs naast elkaar.


DSC_2707IndiaRajasthanJaipur


DSC_2709IndiaRajasthanJaipur


DSC_2710IndiaRajasthanJaipur


DSC_2711IndiaRajasthanJaipur


DSC_2712IndiaRajasthanJaipur


DSC_2715IndiaRajasthanJaipur

De winkels. zoveel kleur, zoveel geuren, zoveel geluid. Altijd een feest in India.


DSC_2716IndiaRajasthanJaipur


DSC_2717IndiaRajasthanJaipur


DSC_2718IndiaRajasthanJaipur


Het volgende bericht gaat ook nog over Jaipur.
Dan gaan we terug naar New Delhi.

Terug naar de stad

Fort Amber was een geweldige ervaring maar
onderweg terug naar de stad Jaipur maakte ik nog een
paar foto’s. Een beetje los zand.
Zonder een duidelijk thema maar sommige zijn ook
nu nog steeds leuk (voor mij dan toch).

DSC_2692IndiaRajasthanJaipur

Ik vermoed papadum, van meel van zwarte linzen. Als ik er aan denk krijg ik er al zin in. Gelukkig kun je dat in Nederland ook goed eten.


DSC_2693IndiaRajasthanJaipur


DSC_2694IndiaRajasthanJaipur


DSC_2695IndiaRajasthanJaipur

Man Sagar-meer.


DSC_2696IndiaRajasthanJaipur

Dit paleis, Jal Mahal ligt in het Man Sagar-meer, een kunstmatig meer.


DSC_2698IndiaRajasthanJaipur


DSC_2699IndiaRajasthan,Jaipur


DSC_2700IndiaRajasthanJaipur

Terug in Jaipur.


Jaleb Chowk

Het mag natuurlijk niet meer.
Sommigen zullen deze foto’s dan misschien ook niet
op hun weblog presenteren.
Maar het zag er fantastisch uit en…….
…….wij hebben er geen ritje mee gemaakt.

DSC_2684IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmerJalebChowk

Een groep versierde olifanten met op hun rug toeristen komen het complex van Amber Fort binnen op een plein met de naam Jaleb Chowk.


DSC_2685IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmerJalebChowkTXT

Jaleb Chowk

Derived from the Arabic in which it means a gathering place for soldiers parade square.
Jaleb Chowk is one of the four courtyards in the Amber Palace and was constructed on the orders of Sawai Jai Singh (1699 – 1743 AD).
The Raja’s personal body-guard paraded in Jaleb Chowk under the command of the Fauj Bakshi or Army commander.
It was here that the contingent was also inspected and reviewed by the Raja.
The ground floor of the buildings at the sides of the Chowk housed stables and the upper floor the contingent of personal guards or jalebdars.

DSC_2686IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmerJalebChowk


DSC_2687IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer


DSC_2688IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer

De olifanten zijn heel mooi versierd.


DSC_2689IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer

Ook de nagels gelakt.


DSC_2690IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer

Natuurlijk met mobiele telefoon.


DSC_2691IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer


Jaipur

Steeds een stukje verder het paleis in Fort Amber in.
Alleen deze keer besloot ik toch eerst even een stukje
terug te lopen. Als we dan later weer verder lopen
zie ik iets dat ik fantastisch mooi vind.

DSC_2643IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmerSukhMandir

De muren van Sukh Mandir of Diwan-I-Khas zijn prachtig. Daar wil ik nog even bij stil staan.


DSC_2644IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmerSukhMandir01

Met glas, spiegel, marmer en pleisterwerk. Dat zal bij kaars- of toortslicht er spectaculair uitzien.


DSC_2644IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmerSukhMandir02

Het centrale paneel van de vorige foto.


DSC_2645IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmerSukhMandir


DSC_2646IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmerSukhMandir

Die decoraties zie je niet alleen op de muren en plafonds van de verandah maar ook bij de toiletten.


DSC_2647IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmerSukhMandir

De marmeren bloempartijen verschillen allemaal van elkaar. Zag je in mijn vorige bericht de marmeren vlinder tussen de bloemen?


DSC_2648IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmerSukhMandirLatrinesTXT

Latrines

Latrines, as designed and used till within our living memory, are to be found in different parts of the palace.
Those situated between the Sheesh Mahal (Mirror Palace) and Man Singh Palace were probably used by the ruler and the royal family.
They were supplied with both hot and cold water.
Lit torches provided light at night.
The palace has about a hundred such latrines.


DSC_2649IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer

Het fort is heel indrukwekkend.


DSC_2650IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer


DSC_2652IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer01

Als we over een galerij lopen zie ik aan de overkant deze afbeeldingen tegen de muur. Deze maken een diepe indruk. Vooral de onderste laag met met schijnbaar eenvoudige florale motieven in heel genuanceerde, onopvallende kleuren.

DSC_2652IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer03

DSC_2652IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer02

Ik vond ze schitterend!


DSC_2653IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer

Geen idee wat al die bouwwerken in de omgeving zijn. Of dit allemaal bij Fort Ajmer (Amber) hoort weet ik niet. Er is een fort in de buurt met de naam Taragarh Fort. Maar of dat is wat we hier boven op de heuvel zien weet ik niet.


DSC_2654IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer


DSC_2655IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer


DSC_2657IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer


DSC_2658IndiaRajasthanJaipurAmberFortFortAjmer