Orchha

Deze plaats was eerst geen onderdeel van onze reis maar
op advies van een van de reisorganisaties werd de plaats
toegevoegd.
Het is maar een kleine plaats in in centraal India maar
er is een citadel met paleizen en er zijn cenotaphs (of
Chhatris of gedenktekens voor de heersers van Orchha).
De plaats ligt vlak bij de rivier de Betwa.

Wikipedia:

Orchha (of Urchha) is een stad in het district Tikamgarh, India, gelegen aan de rivier de Betwa, 80 kilometer van Tikamgarh en 15 kilometer van Jhansi.

De stad werd gesticht in 1501 door Maharaja Rudra Pratap Singh, als zetel van het gelijknamige vorstenland. In 2001 had Orchha 10.000 inwoners,…

Jhansi was voor ons belangrijk omdat daar een treinstation ligt
waar treinen komen die grote steden in India met elkaar verbinden.
Vanaf dat station zijn we later weer verder gegaan naar Varanasi.

Het is een van de betere beslissingen die we genomen hebben
om een voor ons nog onbekende plaats in onze reis op te nemen.

Van deze plaats waar we maar 1 volle dag geweest zijn
ga ik wat foto’s delen. Om te beginnen van het hotel.
Dat doe ik eigenlijk nooit maar dit hotel was heel apart.
Het ligt in de citadel (’s avonds poort dicht), in een oud paleis.

DSC_8511OrchhaHotelSheeshMahal

Het hotel heet Sheesh Mahal. Er zijn maar een beperkt aantal kamers en die bevinden zich een beetje verspreid in het oude gebouw. De kamers zijn uniek en deze keer is dat geen reclamepraatje. De tekeningen op de muur zijn recent natuurlijk maar gebruikmakend van de oorspronkelijke ruimtes en wat oorsponkelijk meubilair levert dit een geweldige ervaring op.


DSC_8513OrchhaNisInDeMuurVanHetHotelSheeshMahal

De kamer die wij hadden was een soort lange gang met veel nissen. Sommige nissen waren net groot genoeg om een vaasje in te zetten, andere waren omgetoverd naar badkamer.


DSC_8514OrchhaSheeshMahalKamerdeur

Dit was de kamerdeur. De kamerdeur lag aan een soort dakterras van waar het een fantastisch uitzicht was over Orchha.


DSC_8515OrchhaSheeshMahalUitzicht

Dit was het uitzicht vanaf het dakterras.


DSC_8518OrchhaSheeshMahalUitzicht

Onder, links zie je een deel van de citadel. In de verte links de Chaturbhuj tempel (het hoogste gebouw). Dit is een tempel die nu niet meer in gebruik is. Rechts daarvan ligt de Ram Raja tempel. Het witte gebouw met drie torens. Dit is de bestaansreden van het huidige dorp. In de Ram Raja tempel bevinden zich een aantal heiligenbeelden. Toen de beelden eens uit de Chatutbhuj tempel waren gehaald wilde die beelden niet meer terug. Toen werd de Ram Raja tempel er omheen gebouwd. Zo gaan de verhalen.


DSC_8519OrchhaSheeshMahalOverburen

Het dakterras bij het Sheesh Mahal Hotel in Orchha.


DSC_8523OrchhaSheeshMahalHotelKledingkast

De inrichting van het hotel. Wat te denken van deze art deco kast.


DSC_8524OrchhaSheeshMahalHotelKamersleutelEnKaptafel

Hier zie je de kamersleutel en het slot op de kaptafel liggen.


DSC_8525OrchhaSheeshMahalHotelToegangTotBadkamer

Dit is de toegang tot de badkamer. Je moet niet claustrofobisch zijn om in deze kamer op je gemak te kunnen slapen.


DSC_8527OrchhaSheeshMahalHotel

Nog een ensemble met bijzondere meubelstukken. De openbare ruimtes van het hotel waren ook bevolkt met een mengeling van moderne en originele meubels.


DSC_8528OrchhaSheeshMahalHotelStoel


DSC_8529OrchhaSheeshMahalHotelNogZonPrachtigeKast


Bhopal State Museum, deel 3

DSC_8474BhopalStateMuseumIndusBeschavingZegel

Het museum bevat ook archeologische vondsten van de Indus-beschaving. Dat zie je niet zo vaak. Hier een zegel waarvan de betekenis waarschijnlijk niet bekend is. Bij de zegels hing in ieder geval geen toelichting.


DSC_8475BhopalStateMuseumIndusBeschavingZegels

In deze blog post probeer ik een beetje te laten zien hoe veelzijdig het museum is. Naast de fantastische sculpturen zien we er miniaturen, restanten van de Indus-beschaving, beelden in metaal, koninklijke kledingstukken, teksten in steen (!), enz.


DSC_8476BhopalStateMuseumIndusBeschaving

Indus-beschaving, kopje. De werken die je hier ziet vind ik stuk voor stuk prachtig. Maar er zit 1 juweeltje tussen. Een prachtige prent.


DSC_8477BhopalStateMuseumIndusBeschaving

Indus-beschaving. Iets dergelijks heb ik eerder gezien en toen werd dit aangeduid als speelgoed.


DSC_8478BhopalStateMuseumPawaya

Pawaya (plaats in Madhya Pradesh). Ik had twee van deze hoofdjes apart gefotografeerd maar het was te donker en dus waren de foto’s bewogen.


DSC_8481BhopalStateMuseumRadha18th-19thCenturyADGwalior

Radha, 18th – 19th century AD, Gwalior.


DSC_8483BhopalStateMuseumPalna18th-19thCenturyADGwalior

Dit is het eerste van de metalen beeldjes waarvan het museum een hele grote collectie heeft. Palna, 18th – 19th century AD, Gwalior.


DSC_8485BhopalStateMuseumDhola-Maroo18th-19thCenturyADGwalior

Dhola-Maroo (Dhola-Maru is een romantisch verhaal uit Rajasthan over twee geliefden), 18th – 19th century AD, Gwalior.


DSC_8489BhopalStateMuseumMahavir11thCenturyADBhopavar

Mahavir, 11th century AD, Bhopavar.


DSC_8491BhopalStateMuseumBhairav18thCenturyADDepalpur

Bhairav, 18th century AD, Depalpur.


DSC_8493BhopalStateMuseumStoneInsciptionPawaya

Stone Insciption, Pawaya.


On a loose slab found at the northern edge of the village this 10 line inscription in Persion, mentions the construction of Sikandarabad on the orders of the minister Safdar Khan during the reign of Sikander Shah Lodi.

De teksten die we hier zien zijn voor mij,
naast belangrijke stukken geschiedenis, kunstwerken.
De taal is zo mooi gebruikt om een inscriptie van te maken.
Kalligrafie met een grote ‘K’.

DSC_8495BhopalStateMuseumPersianInscription

Persian Inscription.


This Persian record was inscribed in the appreciation of one Abdul Muzffar Mehmood Shah (date is not available).

DSC_8497BhopalStateMuseumStoneInscriptionSinghpur

Stone Inscription, Singhpur.


On a slab recovered from a tank near Singhpur palace, this 11 lines Persian inscription records that during the King of this world and conqueror of Orissa and Jai nagar Shah Husain Malik Hayat Nizam Jashghuri excavated this flowing beauty (ie. the tank) in the name of Shaykh Burhan, son of Yaqub.

DSC_8499BhopalStateMuseumStoneInscriptionChanderi

Stone Inscription Chanderi


This Persian inscription of 6 lines refers to the construction
of a building by one Umar, son of Husain Shah-Al-Asam who worked in the army of Hushang Shah, the Sultan of Malwa.

DSC_8501BhopalStateMuseumPariHoldingAnUniqueAnimal19thCenturyADRajputStyle

Dit is wat mij betreft het juweeltje. Pari holding an unique animal, 19th century AD, Rajput style. Kijk maar eens goed naar het ‘unieke dier/unique animal’.


DSC_8501BhopalStateMuseumPariHoldingAnUniqueAnimal19thCenturyADRajputStyleDetail

Het unieke dier is zo uniek omdat het zelf opgebouwd is uit heel veel andere figuren.


DSC_8503BhopalStateMuseumAmirTaimoor19thCenturyADMughalStyle

Amir Taimoor, 19th century AD, Mughal style.


DSC_8505BhopalStateMuseumTurbanHolkarRuler

Een tulband. Turban, Holkar ruler.


DSC_8507BhopalStateMuseumTurbanHolkarRuler

Tulband, bovenaanzicht.


Bhopal State Museum, deel 2

Voor mensen die niet van Aziatische kunst houden
is mijn weblog de laatste tijd niet aangenaam.
Ik realiseer me dat al de namen in het Hindoeisme en Boeddhisme
niet eenvoudig zijn en ingewikkeld te plaatsen
in de godenwerelden van beide religies.
Zelf kan ik dat ook allemaal maar moeilijk een plaats geven
maar dat neemt niet weg dat de beelden en andere kunstwerken
een hoge kunst en kunsthistorische waarde hebben
waar ik van kan genieten.

De tweede en voorlaatste reeks van het Bhopal State Museum
omvat weer een serie beelden.

DSC_8445BhopalStateMuseumGajasurVadh10thCenturyADPipaldhar

Gajasur Vadh (een verschijningsvorm van Shiva, 10th century AD, Pipaldhar.


DSC_8447BhopalStateMuseumJainPadpeth13thCenturyADIndore

Jain Padpeth, 13th century AD, Indore.


DSC_8449BhopalStateMuseumInterieur

Het interieur van het museum.


DSC_8450BhopalStateMuseumSadhu18thCenturyADTewar

Sadhu, 18th century AD, Tewar.


DSC_8451BhopalStateMuseum

Een dergelijke afbeelding had ik eerder nooit gezien.


DSC_8452BhopalStateMuseumNagCouple11thCenturyUnknown

Dit is een vergelijkbare afbeelding als het vorige beeld. Hiervan weet ik wel de naam en de datering: Nag couple, 11th century, Unknown.


DSC_8453BhopalStateMuseumSadashiva11thCenturyADGyaraspur

Sadashiva, 11th century AD, Gyaraspur.


DSC_8455BhopalStateMuseumPadmini11thCenturyADSuhaniya

Padmini, 11th century AD, Suhaniya.


DSC_8457BhopalStateMuseumBirthOfKrishna11thCenturyADHinglajgarh

Birth of Krishna, 11th century AD, Hinglajgarh.


DSC_8460BhopalStateMuseumYamuna7th-8thCenturyADKeldhar

Er was een hele gallerij met beelden die rivieren verbeelden. Hier: Yamuna, 7th – 8th century AD, Keldhar.


DSC_8464BhopalStateMuseumGanga10thCenturyADRewa

Ganga (of Ganges), 10th century AD, Rewa.


DSC_8466BhopalStateMuseumVaishnaviAndKaumari10thCenturyMandsaur

Vaishnavi & Kaumari, 10th century, Mandsaur.


DSC_8467BhopalStateMuseumPanchmukhiGanesa9thCenturyADUnknown

Panchmukhi Ganesa, 9th century AD, Unknown. Zo had ik een Ganesha nog nooit gezien.


DSC_8469BhopalStateMuseumGanesaKalchuriPeriodJabalpur

Ganesa, Kalchuri period (Kalachuri dynasty, 6th – 7th century), Jabalpur. In deze verschijningsvorm heb ik Ganesha eerder gezien. Vaak zelfs.


DSC_8470BhopalStateMuseumPedestal12th-13thCenturyADShivpuri

Pedestal, 12th – 13th century AD, Shivpuri. Dit is waarschijnlijk een dorpel van een deur of raam. Het is werkelijk schitterend.

DSC_8470BhopalStateMuseumPedestal12th-13thCenturyADShivpuriCentraleAfbeelding

Dit is het middendeel met waarschijnlijk Boeddha.

DSC_8470BhopalStateMuseumPedestal12th-13thCenturyADShivpuriGevreesdDier

Dit is een van de afschrikwekkende fantasiedieren. Heel mooi gemaakt.


DSC_8471BhopalStateMuseumPedestal12th-13thCenturyADShivpuri

Zo had men er nog een: Pedestal, 12th – 13th century AD, Shivpuri. Door dat ik experimenteerde met de belichting zie je soms een natuurlijkere belichting dan in andere gevallen.


Het Bhopal State Museum is een museum met een fantastische collectie.
Bezoek het museum als je in de buurt bent.
Ik bezocht het museum 25 februari 2016.

Bhopal State Museum

Lonely Planet:

This first-class archaeological museum spread over 17 galleries includes some wonderful temple sculptures as well as 87 10th- and 11th-century Jain bronzes unearthed by a surprised farmer in western Madhya Pradesh.

Het museum heeft een hele serie collecties. Een aantal daarvan heb ik bezocht.
Daar heb ik foto’s van gemaakt en een eerste reeks komt vandaag aan bod.
Deze foto’s zijn van hun tentoonstelling:
‘Masterpieces of Madhya Pradesh’.

DSC_8424BhopalStateMuseumNatesh

Natesh. De beelden staan hier bijna allemaal achter glas. Dat maakt het moeilijker voor de fotograaf.


DSC_8425BhopalStateMuseumGauri10CenturyADBhanpura

Gauri, 10 century AD, Bhanpura.


Als het me lukt gewef ik een toelichting.
Die toelichting is dan niet van mij maar bijvoorbeeld
van Wikipedia:

Gauri (beter bekend als Parvati) is een Hindoeïstische godin.
Parvati wordt meestal gezien als de belangrijkste hulp,
en echtgenote, van Shiva.
Shiva en Parvati hebben samen twee zoons gekregen, Ganesha en Skanda (Kartikeya).
Zij worden vaak met z’n vieren afgebeeld op de berg Kailash.

DSC_8426BhopalStateMuseumShiva5thCenturyADBhatura

Shiva, 5th century AD, Bhatura.


DSC_8428BhopalStateMuseumKartikeya3rd-4thCenturyADGajendraghat

Kartikeya, 3rd – 4th century AD, Gajendraghat (stad in Karnataka).


Wikipedia:

Kartikeya is een god uit de Hindoeïstische mythologie.
Hij is de god van oorlog en overwinning en de patroonheilige van Tamil Nadu.
Hij is de zoon van Parvati en Shiva en de broer van Ganesha.
Ze wonen op de berg Kailash.

DSC_8429BhopalStateMuseumChamundaHead10CenturyADVidisha

Bij dit beeld speelt de lichtinval een spelletje met de toeschouwer. De onderste ‘kop’ ving een straal zonlicht terwijl de rest van het beeld in het licht van de museumverlichting staat. Chamunda head, 10 Century A.D. Vidisha.


DSC_8430BhopalStateMuseumChamundaHead10CenturyADVidisha

Chamunda head, 10 Century A.D. Vidisha.


DSC_8431BhopalStateMuseumTrimurti10thCenturyADPadhawaliMorena

Trimurti, 10th century AD, Padhawali (Morena).


DSC_8433BhopalStateMuseumYakshi2ndCenturyBCBharhut

Yakshi, 2nd century BC, Bharhut.


Wikipedia:

Yakshini (also known as Yakshi) are mythical beings of Hindu, Buddhist, and Jain mythology.
Yakshi is the female counterpart of the male Yaksha,
and they are attendees of Kubera, the Hindu god of wealth
who rules in the mythical Himalayan kingdom of Alaka.
Yakshinis are often depicted as beautiful and voluptuous,
with a chauri (fly-whisk) in right hand, fleshy cheeks,
with wide hips, narrow waists, broad shoulders,
knotted hair and exaggerated, spherical breasts.

DSC_8434BhopalStateMuseumVarahi3rd-4thCenturyADHinglajgarh

Varahi, 3rd – 4th century AD, Hinglajgarh.


DSC_8435BhopalStateMuseumNravaraha9th-10thCenturyADKanvla

Nravaraha (incarnation of Vishnu), 9th – 10th century AD, Kanvla.


DSC_8438BhopalStateMuseumMasterpiecesOfMadhyaPradesh


Masterpieces of Madhya Pradesh

‘Masterpieces of Madhya Pradesh’ is an attempt to present some of the best sculptural pieces of the land before you. From the days of the folk based artistic endeavours under the Sungas to the classicist Guptas, and the subsequent
changes and continuities in theme and decoration under the Prathiharas, Kalachuris, Paramaras, Chandelas and Kachhapaghatas as the feudal society with its distinctive social codes, beliefs and behavioural styles developed,
the journey of the sculptural art has been shown in a thematic manner.
Changes in the pattern and style of patronage, the opulence and ostentatious pleasure seeking culture of feudal society, the increasing popularity of Vaishnavism and Shaivism and decline and absorption of Buddhism within the Hindu pantheon, the increasing importance of Shakti cult and tantricism in certain regions have all formed the structural context within which art styles under particular dynasties developed its idioms and norms. The place of acquisition of the particular sculpture has been given to help students and
research scholars.

DSC_8439BhopalStateMuseumShiva10thCenturyADBarhad

Shiva, 10th century AD, Barhad.


DSC_8442BhopalStateMuseumKuber12thCenturyADHinglajgarh

Kuber, 12th century AD, Hinglajgarh.


Stad van de meren

Dat is de bijnaam van Bhopal.
Als je er bent is gelijk duidelijk waarom.
De stad ligt rond een aantal enorme meren.
Op weg naar het State Museum liepen we nog eens langs zo’n meer.

DSC_8415

Het is bijna on-Indiaas.


DSC_8416

Allemaal zo groen.


DSC_8417AlsEenHollywoodSign

Als een groot Hollywood Sign staat er ‘Welcome to the city of lakes’ langs de oevers.


DSC_8418


DSC_8419


DSC_8420AlsEenSoortHollywoodSign

‘Lakes’, dat zijn ‘Meren’ in het Nederlands.


DSC_8423

Toen snel met de riskja naar het State Museum.


Udaygiri

Udaygiri is een grottencomplex in de buurt van Bhopal.
We zijn er gaan kijken maar heel veel indruk heeft het niet gemaakt.
De grotten vallen in het niet bij Ellora en Ajanta maar
als je er toch in de buurt bent ga je er ook even kijken.
Deze grotten plaatsen andere plaatsen even in hun juiste perspectief.
De omgeving is mooi.

DSC_8401Udaygiri


DSC_8402Udaygiri


DSC_8403Udaigiri


DSC_8404Udaigiri


DSC_8404UdaigiriZwaarBeschadigd

De beelden zijn er erg zwaar beschadigd.


DSC_8405Udaygiri


DSC_8406Udaygiri

De grotten zijn goed toegankelijk. De omgeving is mooi.


DSC_8407TextfragmentUdaygiri


DSC_8408NatuurlijkeOmstandighedenUdaygiri


DSC_8409Udaygiri


DSC_8410Udaygiri


DSC_8411Udaygiri


DSC_8412UdaygiriLeeuw

Restanten van een leeuw.


DSC_8413UdaygiriDeManenVanDeLeeuw

De manen van de leeuw.


DSC_8414Udaygiri


Sanchi

Wikipedia:

Sanchi Stupa, also written Sanci, is a Buddhist complex, famous for its Great Stupa, on a hilltop at Sanchi Town in Raisen District of the State of Madhya Pradesh, India. It is located in 46 kilometres north-east of Bhopal, capital of Madhya Pradesh. The Great Stupa at Sanchi is one of the oldest stone structures in India and was originally commissioned by the emperor Ashoka in the 3rd century BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure symbolising high rank, which was intended to honour and shelter the relics. The original construction work of this stupa was overseen by Ashoka, whose wife Devi was the daughter of a merchant of nearby Vidisha. Sanchi was also her birthplace as well as the venue of her and Ashoka’s wedding. In the 1st century BCE, four elaborately carved toranas (ornamental gateways) and a balustrade encircling the entire structure were added. The Sanchi Stupa built during Mauryan period was made of bricks. The complex flourished until the 11th century.

Okay, maar wat is het nu.
In Sanchi zijn een aantal Boeddhistische stupa’s en resten van kloosters
en andere gebouwen te zien. Er is ook een museum (geen foto’s!)
De functie van de stupa’s is niet zo duidelijk als de tekst doet
vermoeden die je ter plaatste kunt lezen.
Er is een stupa waarin menselijke resten gevonden zijn.
Er is een stupa met daarin Boeddhistische relikwieen.

De foto’s geven een beeld van haast perfecte bouwwerken.
Dat is natuurlijk niet hoe de stupa’s er bij lagen toen ze
door de Engelsen werden herontdekt.
De stupa’s waren deels ingestort.
Dus hier is sprake van een vergaande restauratie/reconstructie.
Kies maar naar welk woord je voorkeur uitgaat.

De stupa’s zijn wel uniek.
Er zijn in de omgeving van Sanchi nog wel meer stupa’s te vinden
(naar het schijnt) maar deze zijn het bekendst en
staan op de world Heritage list van Unesco.

DSC_8342SanchiFromRheRoad

De site van Sanchi vanaf de weg gezien.


DSC_8343SanchiTheFirstTwoStupas

Twee grote stupa’s zijn meteen te zien. Ze zijn erg fotogeniek. Op deze dag zijn er weinig toeristen.


DSC_8344SanchiText

De officiele toelichting.

During the third century BC the Mauryan emperor Asoka (circa 273 – 36 BC), the great patron of Buddhism, selected Vedisagiri (Sanchi Hill) for foundation of a Buddhist establishment, because the hill ensured quietitude and seclusion necessary for monastic life and also was situated near the rich, populous and patronizing city of Vidish.
He erected here a stone column and a brick stupa.
The Sunga period (second century BC) witnessed the stone encasing and enlargement of the stupa of Asoka (Stupa 1), erection of balustrades round it’s ground, berm, a stairway and harmika, reconstruction of temple 40 & building of stupas 2 and 3.
During the Satavahana regime (first century BC) four lofty gateways were added to stupa 1 and ine gateway to stupa 3.
Structural activities are on a slow pacew during the reign of the Kshtrapas of Malwa (early centuries of thye Christian era) and Sanchi imported images from Mathura during the period.
Four images of Buddha are placed against the berm of stupa 1 facing the four entrances.
Temple 17 and some other edifices were the contriburions of the Gupta age.
During the seventh-eight centuries AD several Buddha images were installed and temple 18 erected on the foundations of an earlier edifice at the site.
Several temples and monasteries were built during the medieval period when the Pratiharas and Paramaras of Malwa flourished in the region.
Amongst these, the temple 45 is typical for its dimensions and exuberant ornamentation.

DSC_8345SanchiToranaVoorDeStupa01

Een torana.


De stupa’s hebben hun eigen architectuur:
= ze kunnen vier ‘ingangen’ hebben.
Het zijn niet echt ingangen want je kunt niet in de stupa
maar je krijgt toegang tot een trap waarlangs je de stupa op kunt;
= bij een ingang staat eventueel een Torana,
een soort stenen hek dat heel rijk versierd is;
= dan kan bij iedere ingang een Boeddha-beeld staan;
= dan kan er bij iedere ingang een trap zijn;
= rond de stupa is een ruimte waar je rond de stupa kunt lopen;
= de trap geeft toegang tot de balustrade, een omgang met hek,
min of meer boven op de stupa;
= de top van de stupa heeft een soort parasol.

DSC_8345SanchiToranaVoorDeStupa02Detail

Detail van een torana.


DSC_8346SanchiBeeldhouwwerkOpDeTorana

De torana kan rijk versierd zijn met beeldhouwwerk. Wat hiervan origineel is weet ik niet.


DSC_8348SanchiEenVanDeVierTorana

De torana’s zijn schitterend. Je krijgt er geen genoeg van.


DSC_8349SanchieenVanDeBoeddhaBeeldenBijEenIngang

Dit is een voorbeeld van de Boeddha-beelden die bij de ingang kunnen staan.


DSC_8350SanchiTorana

De torana’s zijn niet identiek aan elkaar.


DSC_8351SanchiDetailsOfATorana

Van sommige afbeeldingen kan ik ook wel vermoeden dat ze scenes uit het leven van Boeddha verbeelden. Maar meestal heb ik geen idee.


DSC_8352SanchiDetailsOfATorana

Het is een warme dag met veel zon en dus ook hier en daar schaduw.


DSC_8353SanchiTorana

Nog een torana.


DSC_8354SanchiDetailsOfATorana


DSC_8355SanchiDetailsOfATorana


DSC_8356SanchiDetailTorana01

Niet alle torana’s zijn even rijk versierd.


DSC_8356SanchiDetailTorana02

Dit is een detail van de vorige foto.


DSC_8357SanchiDetailTorana


DSC_8358SanchiDetailTorana


DSC_8359SanchiDetailVanTorana


DSC_8360SanchiDetailVanTorana


DSC_8361SanchiToranaVanafStupa

De torana vanaf de stupa.


Uit mijn reisverslag:

Eigenlijk is de functie en het ontstaan van deze stupa’s niet bekend. Het zijn geen grafmonumenten. Maar een indrukwekkend gezicht is het! Er zijn een drietal grotere stupa’s en veel restanten van stupa’s en kloosters. Het lijkt er op dat het eens erg druk was. Vandaag was het rustig. De meeste toeristen komen na ons op een erg grote groep na. Maar die bleven heel braaf heel dicht bij de gids.

DSC_8362SanchiToranaVanafStupa


DSC_8363SanchiRestantenVanAndereConstructies

Dit zijn restanten van andere gebouwen of constructies.


DSC_8364SanchiTrapNaarBalustradeVanStupa

Hier zie je de omgang beneden en de trap naar de omgang op de stupa.


DSC_8365SanchiOmgangVanStupa

Dit is een foto van de omgang beneden.


DSC_8366Sanchi


DSC_8367Sanchi


DSC_8368SanchiZoekenNaarHetMooisteBeeld

Als fotoverslaafde ben je steeds op zoek naar het mooiste plaatje.


DSC_8369SanchiStupa


DSC_8370SanchiRestenVanMonastery51

Een beetje opzij liggen de restanten van klooster 51. Voorbij deze restanten ligt er nog een stupa. Die is zeker wat decoraties betreft anders dan de andere stupa’s. Maar eerst dacht ik dat dit zo’n beetje het einde van het terrein was. Daar vergiste ik me dus.


DSC_8371SanchiTorana


DSC_8372SanchieenKleinereStupa

Dit is een kleinere stupa.


DSC_8373SanchiDetailVanEenTorana

Detail van een torana.


DSC_8374SanchiDetailVanEenTorana


DSC_8375Sanchi


DSC_8376Sanchi


DSC_8377Sanchi

De grote stupa (nummer 1) vanaf de kleinere stupa (nummer 2).


DSC_8378SanchiArcheologischeWerkplaats

De kloosters en andere bouwwerken zijn allemaal terug gebracht tot mooi afgeronde bouwwerken. Klooster 51 is daar een goed voorbeeld van. Maar dat neemt niet weg dat men ook nog een hele verzameling brokstukken heeft.


DSC_8379SanchiDetailTorana


DSC_8380SanchiTorana

Yakshini


DSC_8381SanchiAfgelegenStupa

Dit is de meer afgelegen stupa nummer 3. Je ziet dat de balustrade en de top die zo prominent bij de andere stupa’s zijn, hier helemaal ontbreken. Dus ook geen trap. Ook geen torana. Daar staat tegenover dat de decoratie anders is.


DSC_8382SanchiStupa2Text


Stupa 2 resembles stupa 3 in shape and size but without any gateway.
It has a ground balustrade with four cardinal entrances and a double stairway, leading to the top of the drum its reliefs mostly exhibit decorative motifs with some life-scenes of Buddha.
General Alexander Cunningham found inside the dome, the corporeal relics of ten Buddhist teachers of at least three generations at a height of 2.13 meters above the terrace.

DSC_8383Sanchi

De decoraties zijn georganiseerd in een soort emblemen.


DSC_8384Sanchi


DSC_8385SanchiFloraalMotief


DSC_8387SanchiEmbleem

Dit is een voorbeeld van wat ik een embleem noem.


DSC_8388Sanchi

Nog een voorbeeld.


DSC_8389 SanchiuitzichtVanafStupa

Die emblemen zitten op de pilaren, aan de binnenkant dan de ‘ground balustrade’, zeg maar de stenen afscheiding onder aan de stupa.


DSC_8390Sanchi

Relatief eenvoudige motieven. Niet eenvoudig in de betekenis van makkelijk maar in de betekenis van niet over-complex. Wel goed gekozen en goed uitgewerkt.


DSC_8391Sanchi


DSC_8392Sanchi

Hier zie je een aantal van die emblemen tegen de pilaren van de afscheiding.


DSC_8393SanchiTeruglopendNaarDeIngang

Dit is het pad van de afgelegen stupa terug naar klooster 51 en de twee stupa’s die richting ingang liggen.


DSC_8394SanchiTeruglopendNaarDeIngang

Rechts ligt klooster 51 (de lage muur).


DSC_8395SanchiGrotePotTheBigBowl

Bij het klooster staat een grote ‘pan’ of ‘schaal’. Uit een (1) stuk steen.


DSC_8396SanchiGrotePotTheBigBowl

De ‘big bowl’ is beschadigd. De functie is niet helemaal duidelijk.


DSC_8398SanchiTerugLopenNaarIngang

Vanuit klooster 51 kijk je zo naar de grote stupa. Je ziet dat van het hele klooster de plattegrond in opgemetseld tot een muurtje dat overal even hoog is.


DSC_8399SanchiMonastery51


Monastery 51 is well-preserved quadrangular structure.
Remarkeble for its stone walls veneered with bricks.
Probably the roofs of its cells and verandahs and the verandah-pillars had been of wood.
To the west of the monastery lies a giant stone bowl.

DSC_8400SanchiDetailTorana


Bhopal Tribal Museum

Dit is een waanzinnig museum, in de positieve zin.
Het is wat wij een museum voor volkenkunde zouden noemen.
Helemaal gericht op de stammen in Madhya Pradesh.
Uniek aan het museum is dat bij de bouw en inrichting
van het museum de leden van de verschillende stammen
actief zijn betrokken.

Zo is het geen museum met allemaal oude voorwerpen maar
een verzameling speciaal voor het museum gemaakte voorwerpen.
Voorwerpen van de verschillende stammen, gemaakt bij de oprichting
van het museum, door leden van die stammen.
Dat alles is prachtig gepresenteerd met veel lichteffecten en
verklarende teksten.

Of ik alles goed begrepen heb weet ik niet maar het bezoek
was een overdonderende ervaring.

DSC_8305BhopalTribalMuseumEnormeConstructieInOntvangsthal

Zo komen we in het museum allerlei vormen en technieken tegen. Van gevlochten stukken zoals deze enorme constructies in de hal van de ingang, maar ook houtsnijwerk, werk van klei, met allerlei kleuren, enz.


DSC_8306

Detail van een van de enorme constructies in de grote ontvangsthal.


DSC_8308LillarKothiGraanschuur

Lillar Kothi, een graanschuur.


Korte vertaling/samenvatting:

Een Lillar Kothi is een graanschuur gemaakt uit klei, bamboe, schors en uitwerpselen van koeien.
Dit soort gebouwen komt voor bij alle Gond huishoudens.
Het graan kan er een heel jaar in opgeslagen worden en eruit gehaald worden via de speciaal daarvoor gemaakte gaten.
De opslag begin een aantal centimeters boven de grond zodat er geen vocht bij de opslag kan komen.
‘Lillar’ betekent letterlijk ‘menselijke geest’.
De hoogte van graanschuur is zo gemaakt dat, om binnen te gaan, je je moet buigen.
Een manier om respect te tonen voor het graan waarvoor hard gewerkt moet worden.
Zo’n graanschuur kan deel uitmaken van een huis en kan dan dienen als afscheiding.
De buitenwand toont het verhaal van de verschijning van een god op aarde.
Die god brengt het graan naar de mensen.
Verder toont het hoe de vrouwen met kennis van zaken het graan verzamelen en opslaan voor de gemeenschap.
Verder zijn er verhalen afgebeeld over het ontstaan van de Gond gemeenschap, het oogsten en bewaren van graan.

DSC_8309LillarKothiGraanschuur

Lillar Kothi. Deze is gemaakt door een aantal mensen. Van een aantal van hen heb ik de namen: Pyarelal Vyam, Champa Bai, Baiyyan Bay, Chhota Singh.


DSC_8310LillarKothiGraanschuurDetail

Lillar Kothi, detail.


DSC_8311LillarKothiGraanschuurDetail

De keuze van details is volstrekt willekeurig. Wat je te zien krijgt in het museum is allemaal zo prachtig dat het moeilijk kiezen is.


DSC_8312LillarKothiGraanschuurDetail

Lillar Kothi, detail.


DSC_8313LillarKothiGraanschuurDetail


DSC_8314SahariyaCourtyardText

Sahariya Courtyard. Eem ‘courtyard’ staat typisch voor ‘binnenplaats’. Hier gaat het om de inrichting van een huis voor een groep stammen. Mijn indruk was dat de volgende foto betrekking heeft op deze tekst


DSC_8315SahariyaCourtyard

Sahariya Courtyard.


DSC_8316BhopalTribalMuseum

Door de prachtige poort van de Sahariya Courtyard kwam je bij dit schitterende houtsnijwerk.


DSC_8317BhopalTribalMuseum

Detail van de vorige foto.


DSC_8318BhopalTribalMuseumCeremonialBangle

Bij deze foto gaat het om het grote metalen voorwerp rechtsonder. Een ‘bangle’ is letterlijk een arm- of enkelband. Erg populair in India. Hier is aan dat begrip een ruime interpretatie gegeven. Het voorwerp is gemaakt door veel samenwerkende kunstenaars: Baldev Vaghmare, Dashrath Vaghmare, Sundar Sonare, Bebdevi Admache, Sukhlal Baraskar, Sunil Baraskar, Sanjay Sakre, Sunil Sakre, Manoj Sakre, Gopal Ulekey, Geeta Bamne, Aasha Aahake, Vinod Chavankar, Sukhram, Ramdayal, Shivdayal.


DSC_8319CeremonialBangleText

Ceremoniële armband.


Korte samenvatting en vertaling:

Op het object wordt onder andere een bruid gepresenteerd met afbeeldingen van rijpe producten in het veld, bomen, bronnen en andere symbolen van vruchtbaarheid en de cyclus van het leven.
De bruid bereidt het zaad voor om te zaaien terwijl ze de armband draagt.
Oorspronkelijk was dit een armband met symbolen erop. Hier is een groter metalen object gemaakt om bezoekers bekend te maken met de vorm, de betekenis en het concept.

DSC_8320CeremonialBangleDetail

Detail van de ‘bangle’.


DSC_8321BhopalTribalMuseum

Soms zijn de voorwerpen gewoon prachtig. Het zijn voor een westerse toeschouwer kunstwerken. Ook al is de betekenis niet altijd meteen duidelijk.


DSC_8322BhopalTribalMuseum

Zo wordt er met letterlijk honderden voorwerpen uitdrukking gegeven aan de tribale wereld van de geesten.


DSC_8323BhopalTribalMuseumTribalSpiritualWorld


DSC_8325BhopalTribalMuseumTribalSpiritualWorldText

De tribale wereld van de geesten.


Korte samenvatting / vertaling:

De goden van de stammen verblijven waar ze willen zijn en worden niet beperkt door tempels. De aanwezigheid van het goddelijke wordt vertegenwoordigd door stenen, kunstmatige heuvels, vlaggen, stokken, pilaren, drietanden, aardewerk lampjes of offers van aardewerk, opgerichte platforms aan de kant van de weg, in de jungle of bij een klein kunstmatig meer en soms op de onzichtbare grens van een dorp. Een concrete voorstelling van de godheid ontbreekt.

 

De symbolen, tekens of afbeeldingen worden vereerd als zijn ze goden en men stelt er zijn vertrouwen in. De leden van de stammen kijken als het ware verder dan de concrete vorm van de symbolen.

 

De geesten kunnen de zielen van de voorouders zijn, geesten die op zoek zijn naar iets, spoken of een van de ontelbare beschermheiligen.

DSC_8326BhopalTribalMuseumTribalSpiritualWorld

De tribale geestenwereld.


DSC_8327BhopalTribalMuseumTribalSpiritualWorld


DSC_8328BhopalTribalMuseumPithoraTheHorseGod

Pithora of de Paardengod.


Korte samenvatting / vertaling:

Pithora schilderingen zijn meer een ritueel dan een kunstvorm. Het ritueel wordt uitgevoerd om de god Pithora te vragen om welvaart en geluk voor de families en om de vruchtbaarheid van de aarde op te wekken of om de god te bedanken voor vervulde wensen.
De Pithora wordt gezien als een oplossing voor alle problemen.
De schildering wordt aangebracht op de buitenste muur van de voorkant van het huis. Het wordt in een nacht aangebracht door twee groepen mensen die gelijktijdig werken. De ene groep vertellen het verhaal, de andere groep maakt de schildering.
Nadat de schildering gereed is zal een priester een ceremoniële aanbidding uitvoeren.

DSC_8329BhopalTribalMuseumPithoraTheHorseGodPemaFatyaThawarSingh

Pithora schildering uitgevoerd door Pema Fatya en Thawar Singh.


DSC_8330BhopalTribalMuseumKaramseniTreeDetail

Een deel van een zogenaamde Karamseni Boom.


DSC_8331BhopalTribalMuseumKaramseniTreeDetail

Klein detail van de Karamseni Tree.


DSC_8332BhopalTribalMuseumKaramseniTreeText

Korte samenvatting / vertaling:

Karma festivals zijn populair in Madhya Pradesh.
De oorsprong van dit soort festivals gaat volgens de verhalen terug op een god die voor een tak van een Kasamb boom zit wanneer er plotseling licht verschijnt uit de duisternis van de jungle. Een groep vrouwen draagt een urn en een lamp op hun hoofden. Ze voeren een dans uit rond de god en zingen. Zeven broers zien hen. De oudste van hen beledigd de god maar realiseert zich dan dat de god alle menselijke activiteiten inspireert en legt dan een eed af om ieder jaar het festival te vieren.
Sinds dat moment wordt het festival is de zevende maand van de Hindoe-kalender gevierd.
De ambachtsmannen van de Jhara gemeenschap van Chhattisgarh hebben een bronzen boom gemaakt als verschijning van de geest van de Karma-liederen.

DSC_8333BhopalTribalMuseumKaramseniTree

De bronzen boom gemaakt door Bansi Rana, Sehdev Rana, Bheekan Rana, Ishwar Rana en Phooldas Rana.


DSC_8334BhopalTribalMuseum

Sommige zaken waren gewoon mooi.


DSC_8335BhopalTribalMuseum

Niet van alle voorwerpen ken ik de naam (of namen) van de makers.


DSC_8336BhopalTribalMuseum


DSC_8337BhopalTribalMuseum

Van een aantal dingen weet ik ook de functie niet meer.


DSC_8338BhopalTribalMuseumGewoonMooi

Maar misschien zij er lezers of schiet het museum zelf ooit nog eens te hulp.


DSC_8339BhopalTribalMuseumGevlochtenPalmbomen


DSC_8340BhopalTribalMuseumBuitenmuurIngang

Dit is de entree van het museum. Een heel groot en uitgebreid werk.


DSC_8340BhopalTribalMuseumBuitenmuurIngangDetail

Dit is een detail van de vorige foto.


Natuurlijk is Bhopal niet bij de deur.
Dus snel een volgend bezoek zal nog wel even op zich laten wachten.
Maar ga je naar Bhopal, ben je in Bhopal,
ga dan zeker eens kijken in dit fantastische museum.

Bhoipur

Laat ik eerlijk zijn, ik was vergeten dat deze bestemming
onderdeel uitmaakte van het programma.
Ik had me er dan ook niet in verdiept.
Wat we te zien kregen: een enorme tempel die niet af is
en rotstekeningen die me niet helemaal helder werden.
Kortom de Shiva tempel van Bhoipur.
Dus laat ik eerst de foto’s maar eens aan het woord.

DSC_8288ShivaTempleBhoipur

De Shiva tempel. Hoog maar niet af.


DSC_8289ShivaTempleBhoipur

De trappen naar de tempel. Hele hoge treden.


DSC_8290ShivaTempleBhoipur

Dat het gebouw niet af is, moeilijk bereikbaar. Het doet de Hindoepelgrim allemaal niets.


DSC_8291ShivaTempleBhoipur


DSC_8292ShivaTempleBhoipurLingam

In de tempel staat dit enorme platform met bovenop een enorme lingam. Daar komen de pelgrims naar toe. De apen ook.


DSC_8293ShivaTempleBhoipurLingam


DSC_8294ShivaTempleBhoipur


DSC_8295ShivaTempleBhoipur


DSC_8296ShivaTempleBhoipur


DSC_8298ShivaTempleBhoipur

Het plafond.


DSC_8301


DSC_8302


DSC_8303ShivaTempleBhoipur


Korte samewnvatting/vertaling:

Shiva Tempel Bhoipur
De tempel staat op de oever van de rivier Betwa (vroeger: Betrawati)
Deze tempel is niet af. Waarom weet men niet.
De tempel wordt toegeschreven aan Koning Bhojadeva (1010 – 1050).
De koning schreef meerdere boeken waarvan de Samarangana Sutradhare,
een verhandeling over architectuur, de belangrijkste is.
Het heiligdom is vierkant en biedt ruimte aan een gepolijste Siva-linga.
Deze Siva-linga is met 22 voet de grootste van de wereld.


DSC_8304ShivaTempleBhoipur

De palen markeren de rotstekeningen maar zoals al aangegeven ik kon er geen wijs uit.


Bhimbetka, deel 2

Zoals beloofd vandaag deel 2 van de serie foto’s
die ik in februari 2016 maakte in Bhimbetka.

DSC_8243BhimbetkaSomsStaanErHekken

De grotten zijn er goed toegankelijk. Soms kun je er gewoon inlopen en soms staan er hekken om er voor te zorgen dat de prehistorische tekeningen niet beschadigd worden. De wanden zijn gerestaureerd maar niet afgesloten van hun natuurlijke omgeving. Dat geeft het geheel een aparte uitstraling.


DSC_8255Bhimbetka


DSC_8256Bhimbetka

De tekeningen zijn heel gevarieerd. steeds andere planten, symbolen, dieren en mensen met verschillende activiteiten.


DSC_8257Bhimbetka

Soms zijn gewoon de rotsen erg mooi. Het is overal zoeken naar tekeningen.


DSC_8258Bhimbetka


DSC_8260Bhimbetka

Die grot daar boven in is voor het publiek wel zichtbaar maar niet toegankelijk.


DSC_8261Bhimbetka


DSC_8262Bhimbetka


DSC_8263Bhimbetka


DSC_8264Bhimbetka


DSC_8265Bhimbetka


DSC_8266Bhimbetka


DSC_8267Bhimbetka


DSC_8268Bhimbetka


DSC_8269Bhimbetka


DSC_8270BhimbetkaBoarRock

Deze en de eerstvolgende foto’s zijn gemaakt in Boar rock (Rots van het zwijn).


DSC_8271BhimbetkaBoarRock


DSC_8272BhimbetkaBoarRock


DSC_8273BhimbetkaBoarRock

Dit is het enorme zwijn. Aan de poten en bij de snuit zijn mensfiguren zichtbaar.


DSC_8274BhimbetkaBoarRockRunning

Hier gaat iemand op de vlucht voor het zwijn.


DSC_8275BhimbetkaBoarRock


DSC_8276Bhimbetka


DSC_8277Bhimbetka


DSC_8278Bhimbetka


DSC_8281Bhimbetka


DSC_8282Bhimbetka


DSC_8283Bhimbetka


DSC_8284Bhimbetka


DSC_8285Bhimbetka


DSC_8286Bhimbetka


DSC_8287WorldHeritageMonumentBhimbetka

Bhimbetka is een Wereld Erfgoed Monument op de lijst van UNESCO.


Bhimbetka

De rotsschuilplaatsen van Bhimbetka zijn een archeologische vindplaats uit het Paleolithicum en toont de vroegste sporen van permanente bewoning op het Indiase subcontinent en de vroege Zuid-Aziatische steentijd. Ze zijn gelegen in het district Raisen in de Indiase staat Madhya Pradesh. De schuilplaatsen vertonen de vroegste sporen van de moderne mens in India.

Ten minste enkele van de schuilplaatsen werden al meer dan 100.000 jaar geleden bewoond door een nog niet nader omschreven vorm van Archaïsche Homo sapiens. Enkele van de rotsschilderingen die gevonden zijn in de schuilplaatsen zijn ongeveer 30.000 jaar oud en worden toegeschreven aan de moderne mens. De grotten leveren ook een vroeg bewijs van de dans. Ze werden opgenomen op de werelderfgoedlijst in 2003.

De naam Bhimbetka (भीमबेटका) wordt geassocieerd met Bhima, een held-godheid uit het epos Mahabharata. Het woord Bhimbetka is waarschijnlijk afgeleid van Bhimbaithka, wat betekent de zitplaats van Bhima.

Vandaag bezoeken we onder andere Bhimbetka, een archeologische
vindplaats in een mooie natuurlijke omgeving.

DSC_8222DeNatuurlijkeOmgevingVanBhimbetka


DSC_8223BhimbetkaErWordtEenToelichtingGegevenGelukkig

Op deze manier wordt er informatie gegeven over wat je in een bepaalde schuilplaats of grot kunt zien. Hier gaat het om een tekening van twee olifanten waarvan er een bereden wordt.


DSC_8224BhimbetkaTewwOlifantenEenWordterBereden

Dit is dan die afbeelding op de rotswand in het echt.


DSC_8225BhimbetkaDeMensGeplaatstInZijnOmgeving

Aan het begin van de route wordt met beelden geillustreerd hoe de vroege mens hier woonde.


DSC_8226BhimbetkaHetZijnEnormeZoekplaatjes

De rotswanden en grotten zijn prachtig. Zeker nu het droog is en de zon schijnt. Maar die wanden zijn wel zoekplaatjes.


DSC_8227DePrachtigeOmgevingVanBhimbetka

Een aantal van de grotten zijn erg groot.


DSC_8228BhimbetkaDeKunstenaarAanHetWerk

Hier zie je dan de kunstenaar aan het werk.


DSC_8229Bhimbetka00

Er wordt op borden ook informatie gegeven hoe de tekeningen gemaakt zijn. Hoe er vaak meerdere lagen met tekeningen over elkaar gemaakt zijn zonder dat de oude zijn weggehaald.


DSC_8229Bhimbetka01


DSC_8229Bhimbetka02


DSC_8229Bhimbetka03


DSC_8230Bhimbetka


DSC_8232Bhimbetka


DSC_8235BhimbetkaZooRock

Een bijzondere grot. Zoo rock. 250 dieren van 16 soorten bij elkaar in een grot.


DSC_8236BhimbetkaZooRock


DSC_8237BhimbetkaZooRock


DSC_8238BhimbetkaZooRock


DSC_8239BhimbetkaZooRock


DSC_8240BhimbetkaZooRock


DSC_8241BhimbetkaZooRock


DSC_8242BhimbetkaZooRock


Ik ben overweldigd.
De reis zet zich morgen voort.

De Taj-Ul-Masajid in Bhopal

De Taj-Ul-Masajid is voor ons niet bekend maar het
is een van de grootste moskeeen in India en daarmee
in heel Azie.

Nu is grootste altijd een moeilijk begrip.
Een moskee in Azie is niet een gesloten gebouw zoals we die
in Nederland kennen.
Er is vaak een soort diepe wand.
Die wand bevat minaretten op de hoeken en koepels ertussen.
In het midden is de nis die naar Mekka wijst: de mihrab.
Voor die wand is een groot terrein. Daar komen de gelovigen samen om te bidden.
Blijkbaar geeft deze moskee plaats aan 175.000 gelovigen (Bron: Wikipedia).
Op dat open plein is vaak ook gelegenheid om je te wassen.
We gaan er te voet naar toe. Al is het heet.

DSC_8210DeSlagerij

We komen nog langs een slagerij.


DSC_8211Taj-Ul-Masajid

De trappen aan de voorkant van de moskee zijn erg steil. Daarom is de moskee aan die kant gesloten. Er zijn mensen van de trap gevallen toen gelovigen in grote aantallen de moskee in wilden langs die trappen. Dus even omlopen.


DSC_8212


DSC_8213Taj-Ul-Masajid

Dit is de qibla, de muur die de gelovigen aangeeft waar Mekka ligt. In deze diepe muur is de mihrab, de nis die naar Mekka wijst. Ik noem dit een muur maar eigenlijk is het een enorm hoog gebouw met aan de voorkant (de kant waar je op de foto naar kijkt) hele grote openingen. Het heeft niet zo zeer de functie van een dak als bescherming tegen de regen maar meer als informatief voor de gelovigen. Je ziet de minaretten en de koepels.


DSC_8214Taj-Ul-Masajid


Er liep een groep Engelse moslims in de moskee.
Ze spraken ons aan en ze vertelden ons dat ze eerst naar
Bangladesh waren gereisd en dat ze nu Islamitische gebedshuizen
in India bezochten om hun geschiedenis beter te begrijpen.

DSC_8215Taj-Ul-Masajid

Er werd les gegeven.


DSC_8216Taj-Ul-Masajid

Dit is nog een beeld van de binnenkant van de qibla.


DSC_8217Taj-Ul-MasajidWereldkaart

Er waren leermiddelen, zoals deze wereldkaart, voorhanden.


DSC_8218Taj-Ul-MasajidAapjeEnBijen

Tegen de wand hingen enorme wilde bijenkorven.


DSC_8219Taj-Ul-Masajid


DSC_8220Taj-Ul-Masajid


India 2016: Bhopal

In begin 2016 hebben we een reis gemaakt die eigenlijk
een vervolg was op een eerdere reis door India.
Eerder gingen we van Hyderabad naar Madhya Pradesh.
Nu gaan we van de hoofdstad van Madhya Pradesh, Bhopal,
naae Amritsar.
Twee ongelofelijke reizen.

We vlogen van Amsterdam via Delhi naar Bhopal.
In Bhopal verbleven we in een home stay: Lago Villa.
Een prachtig gelegden familiehuis waarvan de benedenverdieping
volledig is ingericht om gasten te ontvangen.
Lago Villa grenst met de achtertuin aan een wandelpad langs
een van de grote meren die centraal in Bhopal liggen.

Rond 15:oo arriveerden we in Bhopal.
We grepen de rest van de middag aan voor een verkennende wandeling.

DSC_8195HitlercollectionZozouIkMijnWinkelnietNoemen

Eerst richting het centrum van de stad. Hoewel ik niet precies weet wat het centrum van de stad is. De stad Bhopal ligt rond een paar enorme meren. Daardoor is de stad heel uitgestrekt en is het voor ons heel moeilijk om de structuur van de stad te ontdekken. Overigens leven er tussen de 1,7 en 2 miljoen mensen in Bhopal.
Toen we ergens door de straten dwaalden, de eerste hernieuwde kennismaking met India is iedere keer weer overweldigend, zagen we deze winkel. In West Europa zou je je winkel niet gauw Hitler Collection noemen.


Even verder kwamen we uit bij een soort buurtcentrum waar een
handicraft markt was (handenarbeid). De markt was niet voor
toeristen maar voor de lokale Indiase markt.
Er was een optreden waar veel interesse voor was.

DSC_8197DansVeelToeschouwers


DSC_8199MuzikantenEnDanseres


DSC_8201DanseresOpLokaleHandrcraftBeurs


DSC_8202MoskeeInBhopal

Een lokale moskee. Er is in Bhopal een beroemde moskee. De Taj-Ul-Masajid. Daarom waren we extra alert als het om moskeeen ging. Maar dit was een andere.


Na de drukte van de stad zijn we ook nog even langs het meer gelopen.

DSC_8204FonteinInGroteMeerBhopal


DSC_8205SculptuurAanHetMeer

Langs het meer zien we ook deze grote sculptuur.


DSC_8206DetailVanDeSculptuurVrachtwagenEnFabriek

Detail van de sculptuur met vrachtauto’s en een fabriek.


DSC_8207SculptuurLangsHetMeer


DSC_8208ReinigingsmachineVanHetGroteMeerInBhopal

De gemeente heeft een watervoertuig dat hele dagen bezig is het overschot aan planten, plastic en ander afval uit de meren te verwijderen.


Bijzonder boek: Rumtek (Sikkim, India) 2004

In 2004 kochten we in Rumtek (plaats in Sikkim,
in India) een boek in het grote klooster.
Het klooster is ook een belangrijke Boeddistische school.
Boeken zoals het exemplaar dat wij hebben,
werden daar nog veel gebruikt.

Eerder schreef ik daar al eens een blog over: hier klikken.

DSC_2455BoekGekochtInSikkim

DSC_2455BoekGekochtInSikkimRumtek2004

Zelfde foto maar dan gekanteld. Dan kun je hem in meer detail zien.


India 1995

In de set dia’s die ik heb laten inscannen
zijn er ook een aantal die ik niet meerr kan schikken
naar tijd of plaats.
Ze zijn in India gemaakt, in Rajasthan of Chitwan of Nepal.
Maar waar precies weet ik niet meer.
Zijn ze misschien nog van een andere vakantie in India.
Vermoedelijk niet.

002-1

Deze foto is in Nederland gemaakt. Na afloop van de vakantie wou ik een foto maken die zou aangeven waar we geweest zijn. Ik had een kaart en metalen revetten. Om nou te zeggen dat dit een heel helder beeld geeft van de plaatsen die we bezocht hebben.


De 35-daagse reis wordt niet meer in de samenstelling aangeboden
zoals wij die toen maakten.
Maar we deden in ieder geval de volgende plaatsen aan:
Delhi
Fatehpur Sikri
Bikaner
Jaisalmer
Jodhpur
Udaipur
Jaipur
Agra
Varanasi
Chitwan nationaal park
Pokhara
Bhaktapur
Kathmandu


007-1India1995

Een onderdeel van de serie is in ieder geval een aantal ambachten. Zoals deze kleermaker.


009-1India1995

Metaalbewerker.


010-1India1995

Snoepmaker of snackbereider.


022-1India1995


024-1India1995

Voorganger.


025-1India1995

Berijder van een fietstaxi.


026-1India1995

Nieuwsgierig.


027-1India1995

Niet populair bij de strijders voor een beter milieu. Maar uit dierlijke uitwerpselen maakt men deze ‘pannekoeken’ die in gedroogde vorm het heel goed doen als brandstof.


033India1995


034-1India1995

Kapper.


035-1India1995NetVoorZonsondergang

Nog meer fietstaxi´s net voor de ondergaande zon.


037-1RattentempelVanKarniMataIndia1995

Hiervan is de plaats bekend. Deze foto is gemaakt in de rattentempel van Karni Mata.


Wikipedia:

Karni Mata Temple (Hindi: करणी माता मंदिर) is a Hindu temple dedicated to Karni Mata at Deshnoke, 30 km from Bikaner, in Rajasthan, India. It is also known as the Temple of Rats.

The temple is famous for the approximately 25,000 black rats that live, and are revered in, the temple. These holy rats are called kabbas, and many people travel great distances to pay their respects. The temple draws visitors from across the country for blessings, as well as curious tourists from around the world.


039-1India1995DieOgen


040-1TharwoestijnRajasthanIndia1995

Ook hiervan is de naam bekend. Dit is de Tharwoestijn in India.


041-1India1995


042-1MuurschilderingOpHaveliIndia1995WaarschijnlijkPortretVanEenEuropeaan

Dit lijkt me een typische tekening-muurschildering van een haveli. Waarschijnlijk gaat het hier om een portret van een Europeaan.


044-1India1995MisschienJaipur

Troon, vermoedelijk Jaipur.

044-1India1995MisschienJaipurDetail

De details zijn schitterend.


045-1India1995eenFonteinOfPlafond

Is het een fontein of een plafond.


048-1India1995EvenIetsEten


049-1India1995AlsIkMoetGokkenJaipur

Waarom deze foto er tussen zit weet ik niet precies. Maar goed waarschijnlijk is dit Jaipur.


052-1India1995BepaktEnBeladen


053-1India1995GroepMeisjes


054-1India1995


055-1India1995MetHeiligeKoeien

Heilige koeien.


056-1VeldhospitaalRontgenfotosAanDeWaslijnIndia1995

Onderweg kwamen we ook een soort veldhospitaal tegen. We werden uitgenodigd om een kijkje te nemen. Dit hier was de plaats waar de rontgenfoto´s werden genomen. Kijk maar eens aan de waslijn.

056-1VeldhospitaalRontgenfotosAanDeWaslijnIndia1995Detail


057-01India1995Spoorwegwerkers

Spoorwegwerkers.


058-1India1995


061-1HaveliRajasthanIndia1995

Haveli.


Wikipedia:

Haveli is a traditional townhouse or mansion in India, Pakistan, Nepal and Bangladesh, usually one with historical and architectural significance. The word haveli is derived from Arabic haveli, meaning “partition” or “private space” popularised under Mughal Empire and was devoid of any architectural affiliations. Later, the word haveli came to be used as generic term for various styles of regional mansions, townhouse and temples found in India, Pakistan, Nepal and Bangladesh.


061-1HaveliRajasthanIndia1995Detail


066-1India1995


068-1India


070-1India1995


072-1India1995


073-1FamilieVanSpoorwegwerkersUitDeTreinIndia1995


074-India1995

Marktkoopman.


Jaipur 1995

004-1JaipurIndia1995

Nog niet zo heel lang geleden bezochten we Jaipur
voor een tweede keer.
Sommige dingen waren niet veranderd en blijven mooi.

005-1JaipurMaharadjaTownPalaceIndia1995

Een must see is het Town palace, het stadspaleis van de maharadja. Het gebouw is nog steeds in gebruik door de voormalige koninklijke familie. Toen we er de tweede keer waren, was het binnenplein waar deze prachtige gevel aan grenst, midden in een metamorfose. Het was verhuurd voor een feestje en bij 30 graden (of zoiets) was men vele, vele bloemstukken aan het schikken. In de brandende zon. Allemaal voor een feestje later die dag. Voor sommige mensen, ook in India, mag het wat kosten.


005-1JaipurMaharadjaTownPalaceIndia1995Detail01

Hier is te zien met wat een enorm vakmanschap de schermen gemaakt zijn in de ramen. Ze ontnemen de zonnestralen een deel van de mogelijkheid naar binnen te schijnen, ze zijn toch nog doorzichtig, laten de wind door en zijn prachtig om te zien.


005-1JaipurMaharadjaTownPalaceIndia1995Detail02

Het stucwerk met beschildering en ingelegde stenen is adembenemend.


006-1 JaipurIndia1995


001-1 PaleisDerWindenJaipurIndia1995HawaMahal

Hawa Mahal of het Paleis der Winden. Een fantastische uitvinding. Je wil je vrouwen niet zomaar over straat laten gaan maar hen niet de kans ontnemen het leven op straat te zien of er zelfs een beetje aan mee te doen. Je bouwt een ‘paleis’, een gebouw dat voornamelijk bestaat uit ramen waaraan je kunt zitten met direct daarachter gangen. Zo zit je binnen maar toch ook buiten. Natuurlijk, met een dergelijke oplossing moet je in onze cultuur niet aankomen maar zeg niet dat er niet creatief nagedacht werd.


062-1PaleisDerWindenJaipurIndia1995HawaMahal

Zo zien de smalle gangen in de Hawa Mahal er ongeveer uit. Ik garandeer niet dat de foto daar gemaakt is. De foto kan ook uit het stadspaleis of uit de paleizen op de heuvels net buiten de stad komen.


011-1WaarschijnlijkJaipurIndia1995


Khajuraho oftewel India in 1995

In 1995 bezochten we Khajuraho.
We mochten de tempels alleen bezoeken zonder leren schoenen en
het was er zo heet.
Op blote voeten ging al snel niet meer.
Ik herinner me dat ik op een flap van mijn rugzak ging staan
om mijn voeten te ontzien.
De volgende foto’s zijn van die dag in begin 1995.

032-1KhajurahoIndia1995

Het tempelcomplex in Khahuraho is niet heel erg groot. Hier zie je de tempels liggen in een verder goed begaanbaar terrein.


028-1KhajurahoIndia1995

De tempels zijn bekend (of berucht) vanwege het beeldhouwwerk.


031-1KhajurahoIndia1995

Sommige tempels stonden in de steigers. Geen zware metalen steigers zoals we die thuis kenden maar van lokaal materiaal: bamboe en touw.


030-1KhajurahoIndia1995

Maar de meeste tempels stonden er mooi bij.


029-1KhajurahoIndia1995

De tempels van Khajuraho.


Rode Fort en Jama Masjid: Delhi 1995

In 1995 landden we in New Delhi.
De eerste indrukken waren verwarrend maar we trokken
er toch op uit. Voorzichtig.
We bezochten in Delhi twee sites waarvan er nu nog dia’s zijn:
de Jama Masjid en het Rode fort.
Een korte serie foto’s:

003-1RodeFortDelhiIndia1995

Dit is de ingang van het Rode fort vanaf de stad. Boven op het enorme paleizencomplex staat de trotse vlag van India.


043-1RodeFortDelhiIngangIndia1995

Ben je dan door het poortencomplex en je kijkt terug dan is dit het beeld. Ook in 1995 waren er veel Indiase toeristen die het Rode fort bezoeken.


047-1RodeFortDelhiIndiaMeisjesInDeTuinenVanHetFort

Zoals deze groep meisjes die we in de tuinen tegen kwamen. Ik had eigenlijk geen beeld bij een fort in India. Deze combinatie van paleizen, woonruimtes, kazernes, moskeeën en tuinen.


046-1RodeFortIndia1995

Hier een doorkijkje.


Wikipedia:

Het Rode Fort van Delhi of Lal Qila (Hindi) is een ommuurd paleis in Shahjahanabad, in Delhi. Het Rode Fort ligt aan de rivier Yamuna. Het is één van de bekendste bezienswaardigheden in Delhi, en maakt deel uit van de Werelderfgoedlijst van UNESCO. Het is ook de plaats waar de minister-president van India elke 15 augustus een toespraak houdt, op de dag dat India onafhankelijk werd van Groot-Brittannië.

Het fort werd als paleis gebouwd door de Mogolse keizer Shah Jahan.

De tweede bezienswaardigheid waarvan ik nog foto’s heb is de Jama Masjid.


050-1JamaMasjidDelhiIndia

Dit was de eerste keer dat we in India de enorme open moskeeën bezochten. Het is eigenlijk een groot ommuurd terein met fonteinen en richting oosten een ondiep, open gebouw met daarop ui-vormige koepels. En natuurlijk met minaretten. Een van de minaretten kun je beklimmen (of dat vandaag nog kan weet ik niet). Wij hebben toen die attractie maar aan ons voorbij laten gaan.


051-1JamaMasjidDelhiIndia1995

Een van de minaretten van de Jama Masjid.


051-1JamaMasjidDelhiIndia1995Detail

Voor de duidelijkheid. In 1995 waren de veiligheidsmaatregelen voor beklimmers van de minaret beperkt.


012-1JamaMasjidDelhiIndia1995

In de Jama Masjid bevint zich een heiligdom: ‘the tomb of Shaikh Salim Chishti’.


013-1TombJamaMasjidDelhi1995

De marmeren schermen in de ramen zijn doorzichtig door het fijne werk. Hier krijg je daar een idee van.


http://www.jamamasjid.org/2017/05/jama-masjid-delhi-history.html

One of these is the tomb of Shaikh Salim Chishti, the patron saint of Sikri. It is a small, square and attractive building in marble. The pierced screens of the corridor of this tomb are very finely worked. Close by and to the east of the tomb of the Shaikh attends the mausoleum of Islam Khan, a grandson of the saint, built in 1612.

Wikipedia:

De Vrijdagmoskee van Delhi of de Masjid-i-Jahan Numa (مسجد جھان نمہ) is de belangrijkste moskee van Delhi in India. De moskee werd gebouwd door de Mogel Sjah Jahan. De bouw was in 1656 gereed. Het is een van de grootste en bekendste moskeeën van India.

Bikaner, Udaipur en Varanasi in 1995

Een soort ‘greatest hits’.
Er volgt nog een blog met daarin meer zicht op de route die
we in 1995 volgden maar deze plaatsen (hier op alfabetische volgorde)
kwamen er in voor. En er zijn dia’s van.

036-1VaranasiIndia1995

Laat ik tegendraads beginnen bij het einde van het alfabet: Varanasi. Ik kan zeggen dat er niet veel veranderd was in 2016.


069-1UdajpurIndia1995

Het paleis in het midden van het meer in Udaipur (Taj Lake Palace). Ook toen al een hotel, we hebben er gegeten. En ja, dit is het paleis dat Roger Moore als James Bond een keer bezoekt.


Film: Octopussy (1983)
Location: Lake Picchola, Udaipur


067-1PaleisingangWaarschijnlijkJodhpurIndia1995

Paleisingang, Udaipur. Een paleis is natuurlijk niet genoeg.


071-1UdaipurIndia1995

Paleis in Udaipur.


059-1Bikaner1995

Onevenaarbaar. Bikaner. Woestijstad in Rajasthan.


038-1WoestijnstadBikanerMuzikantBijDeTankIndia1995

Buiten de stad was er een ‘tank’, de watervoorraad van de stad. Daar zat deze man rustig te spelen. Mooi met zijn schoenen netjes apart weggezet op een kleed. Persoonlijk vind ik dit een van de mooiste foto’s die ik gemaakt heb.


063-1BikanerTempelingangIndia1995

Deze prachtig bewerkte, stenen deurstijlen gaven toegang tot een tempel in Bikaner.

063-1BikanerTempelingangIndia1995DetailI

Detail van de stijlen.

063-1BikanerTempelingangIndia1995DetailII

De dorpel.


064-1TempeldecoratiesBikanerIndia1995

Dit was die tempel in Bikaner.


065-1JainKunstwerkBikanerIndia1995

Een prachtig Jain kunstwerk in Bikaner. De Jains vormen een richting binnen het Hindoeisme.