Bok

Een tijdje terug heb ik twee letterbakken met loden letters gekocht.
Voor mijn eigen private press.
Kort daarvoor kocht ik een proefpers. Daar heb ik een tijdje terug
een tafel voor gemaakt.
Nu nog een oplossing voor de letterbak.
Inderdaad, letterbak. Want een van de twee bakken is slechts voor
een deel gevuld. Die ga ik samenvoegen.
Het lettertype is Gill, een letter ontworpen door Eric Gill.

Wikipedia:

Arthur Eric Rowton Gill (22 februari 1882 – 17 november 1940) was een Engelse beeldhouwer, letterontwerper en ontwerper van uithangborden.

Leven en werk

Gill werd geboren in Brighton. De familie Gill verhuisde in 1897 naar Chichester, waar hij de Technical and Art School bezocht. In 1900 startte hij in Londen een praktijkopleiding architectuur bij W.D. Caroe. Hij bezocht ’s avonds een opleiding tot steenbeeldhouwer aan het Westminster Technical Institute en een opleiding kalligrafie aan de Central School of Arts and Crafts.

Gill werd in deze periode sterk beïnvloed door Edward Johnston, de ‘vader’ van de moderne kalligrafie en schepper van de belettering van de London Underground. In 1903 stopte Gill zijn studie architectuur en begon zijn carrière als letterontwerper en beeldhouwer.

Ontwerper

Gill was ontwerper voor de Golden Cockerel Press en runde samen met zijn zwager een eigen drukkerij, Hague & Gill.

Zijn bekendste letterontwerpen zijn door Monotype gefabriceerd, maar Gill ontwierp ook speciaal voor drukkerijen.
Het lettertype Gill Sans is zijn beroemdste creatie, en is sterk geïnspireerd op de London Transport belettering van zijn meester Johnston. Andere bekende lettertypes van Gill zijn Perpetua en Joanna.

Nu heb ik het volgende idee.
Ik maak een soort lessenaar. Groot genoeg om de letterbak te dragen.
Ik maak hem iets hoger dan het tafeltje en de proefpers.
Als ik ze dan niet gebruik nemen ze samen de plaats van 1 in.

Gisteren even hout gehaald en vandaag begonnen met het blad.
Dat is inmiddels gereed. De poten moeten er nog onder.
Hopelijk heb ik daar zaterdag tijd voor zodat ik aan mijn
eerste drukwerk kan gaan beginnen: een soort letterproef.

Vanavond laat Photobucket het afweten.
Zij hosten mijn afbeeldingen maar ze zijn in onderhoud.
Daarom kan ik de foto’s niet uploaden en aan jullie tonen.
Daar moet je dan nog even op wachten.

25/10/2016: update met foto’s.

 photo WP_20161024_001Plaat.jpg

Dit is de plaat waaruit ik het lessenaarblad wil gaan maken.


 photo WP_20161024_002BlAD.jpg

Het uitzagen van het blad was eenvoudig.


 photo WP_20161024_003.jpg

Nu ga ik onder het blad een kleine constructie plakken en vasttimmeren om straks de poten van de lessenaar er aan te kunnen bevestigen.


 photo WP_20161024_004.jpg

Daarbij laat ik aan de zij- en achterkant van het blad ruimte vrij om daar de poten (van steigerhout) aan te kunnen bevestigen.


 photo WP_20161024_005.jpg

Eerst de ribben aan de zijkant. Dan pas ik de achterzijde en voorzijde af om die ook te zagen, schuren en bevestigen.


 photo WP_20161024_006AllesOpEenRijtje.jpg

Even alles op een rijtje zetten.


 photo WP_20161024_008LijmenEnTimmeren.jpg

Aan het blad en aan elkaar bevestigen. Van alle spijkers die ik heb gebruikt ging er maar 1 fout. Voor mij is dat een prestatie.


 photo WP_20161024_009Blad.jpg

Zo, het blad van de lessenaar is gereed. Aan de voorkant heb ik het hout bewust kleiner gehouden dan aan de zij- en achterkanten. Aan de voorkant komt er geen poot en er moet voldoende ruimte overblijven om de tafel met de proefpers er onder te kunnen rijden. So far, so good.


Tekst in de ochtend, illustraties in de avond

De tekst van mijn boekje zet ik met de hand op de woensdagochtenden.
Op de woensdagavonden ben ik bezig de letters van het belangrijkste woord
van mijn boek, in lino uit te voeren.
Lino’s die ik in drie kleuren ga afdrukken.
Moeten ze wel goed op elkaar passen.
Ik wil 10 boekjes gaan maken en elk boekje wordt anders.
De teskt is in ieder boekje gelijk maar de ‘illustraties’ en
de bindwijze kan/zal steeds verschillen.

 photo WP_20161019_009.jpg

Dit is de letter ‘H’ aan het begin van de avond.


 photo WP_20161019_010DeLetterHBijnaGereed.jpg

Het gaat hier om de tweede lino. Dit zal een donkere kleur worden en zal de letter zijn kleur geven. De eerste lino geeft de vulling van de letter zijn kleur. Daarbij zal ik een lichte kleur gebruiken (dat is nu het idee).


 photo WP_20161019_011DezePassenHopelijkGoedOpElkaarBijHetAfdrukken.jpg

Vulling en letter.


 photo WP_20161019_012DerdeLinoVoorDeLetterH.jpg

De derde lino waarvoor ik hier de tekening op het lino heb gezet, zal een florale versiering aan de letter toevoegen. Hier is de tekening gefixeerd op het lino zodat het snijden eenvoudiger uit te voeren is. Ga voorlopig maar uit van de kleur groen.


Handzetten…..maar wat als de letters op zijn?

Het handzetten voor mijn boekje vordert maar langzaam.
Dat op zich is niet zo erg.
Maar nu dreigt ook de letter Promotor op te raken.
Voor afgelopen woensdag was er nog genoeg maar
dan moet ik stoppen.
Mijn verhaal is nog niet af.
We zullen dus over moeten gaan tot het drukken
van de teksten, terwijl nog niet alle teksten gezet zijn.
De letters van de teksten die we dan gezet hebben kunnen
dan weer gedistribueerd worden (terug in de letterbank
gebracht worden). Dan kan ik met een letter met
voldoende ‘voorraad’ mijn tekst verder af gaan maken.

 photo WP_20161019_001Promotor10IsEenMooieLetter.jpg

Promotor is de naam van het lettertype waar ik nu mee bezig ben. Het is een heel duidelijke letter die niet zwaar overkomt op papier.


 photo WP_20161019_002HetBeginVanDeDag.jpg

Dit is het beginpunt van de ochtend. Een hele alinea is af.


 photo WP_20161019_004DeEerstePogingenWarenNietMooi.jpg

Omdat we over moeten gaan tot het drukken van de teksten, gaan we de komende tijd gebruiken het huidige zetsel te corrigeren. Daarom zijn al mijn teksten nog een keer gedrukt. In het begin lukte dat nog niet zo goed op de proefpers.


 photo WP_20161019_005AlMijnTekstIsNogEenKeerGedrukt.jpg


 photo WP_20161019_006DitIsZoverAlsIkVandaagBenGekomen.jpg

Aan het eind van de ochtend is dit dan het resultaat. Verder gaan met het lettertype Promotor heeft nu geen zin meer.


 photo WP_20161019_007HetZetwerkVanVandaagEnAfgelopenWekenLigtOpDeProefpers.jpg

Hier ligt het zetsel op de proefpers in Etten-Leur bij het Nederlands Drukkerij Museum.


 photo WP_20161019_008Promotor10IsEenMooiLettertype.jpg

Zo ziet de Promotor er dan uit als hij gedrukt is. Mooi lettertype! Prettig om te lezen. Ik zie al een fout.


Uitgeverij Das Mag bestaat 1 jaar

Daarom verraste de uitgeverij de medeoprichters met een tas.
Die vond ik gisteren in de brievenbus.

Bedankt en ga zo door!

(Jelle Brandt Corstius – As in Tas,
Lize Spit – Het Smelt,
Maartje Wortel – Er moet iets gebeuren,
Walter van den Berg – Schuld, enzovoorts)

 photo WP_20161015_014DasMag1Jaar.jpg


Creatieve Woensdag 02

Vorige week kon ik niet van al mijn activiteiten foto’s plaatsen
omdat er problemen met de telefoon waren.
Deze week vergat ik mijn tekst mee te nemen naar het
Nederlands Drukkerij museum en handzetten zonder tekst
is misschien een leuk experiment maar nu even niet.

Deze week in ieder geval foto’s van mijn linosnijden.
Met de letters op de goede grootte kan het nu
echt beginnen.
De letter H.

 photo WP_20161012_001DeRandenUitgesneden.jpg

Hier zijn nog alleen de eerste randen van de letter uitgesneden.


 photo WP_20161012_002Gesneden.jpg

Hier is de letter gereed: volledig uitgesneden.


 photo WP_20161012_003.jpg

Vervolgens ben ik aan de tweede lino voor de letter H begonnen maar dat is pas een eerste begin.


Herfstboekje

Het pakketje uit de Verenigde Staten is via Istanbul
toch bij mij aangekomen. Het ging om een Gelli plate.
Dat is een hobby product dat je kunt gebruiken om snel
leuke structuren te maken met verf.
Mijn bedoeling is om met de veren en bladeren die ik gisteren
verzameld heb, pagina’s te maken die samen een klein
boekje kunnen gaan vormen.

 photo WP_20161009_001DeJumboFoldersMetDaarinDeBladerenVerenEnz.jpg

In de Jumbo-folders hebben de takken, steeltjes, bladeren, veren, schors enz een nacht onder bezwaar gelegen. Vooral bedoeld om de bladeren mooi plat te krijgen. Toepasselijk staat of de ene folder in grote letters HERFST.


 photo WP_20161009_002SteeltjesTwijgjesBladerenVerenSchorsBolsterEikelhoedjesEnz.jpg

Hier zijn dan de twijgjes, bladeren, veren, schors, bolsters en de hoedjes van eikels.


 photo WP_20161009_003StructuurSpul.jpg

Dit zijn de materialen die ik ga gebruiken om structuur aan te brengen in de verf: schuursponsje en twee zachtere sponsjes, bubble foam en een netje dat ooit als verpakkingsmateriaal diende.


 photo WP_20161009_004UiteindelijkTochNietGebruikt.jpg

Deze tak heb ik uiteindelijk niet gebruikt. Ik vermoed dat dit te scherpe kantjes heeft om op de Gelli plate te gebruiken. Bovendien is de tak te groot.


 photo WP_20161009_005AcrylVerf.jpg

Dit is de acrylverf die ik ga gebruiken.


 photo WP_20161009_006DeSponsjesStapEen.jpg

Dit is het eerste resultaat. De structuur komt van de sponsjes.


 photo WP_20161009_007StapTwee.jpg

Nu er nog een tweeede drukgang overheen met drie blaadjes als sjabloon. Die blaadjes vallen niet zo op maar het resultaat vind ik leuk.


 photo WP_20161009_008TweeBlaadjes.jpg

Twee blaadjes, eenvoudig van kleur.


 photo WP_20161009_009AfdrukVanEikeblaadjes.jpg

Hier heb ik het eikenblad niet gebruikt als sjabloon maar als materiaal om voor het afdrukken structuur aan te brengen in de verf.


 photo WP_20161009_011SteeltjesTwijgjesEn2Blaadjes.jpg

Hier heb ik twee blaadjes gebruikt als sjabloon en vervolgens een van de blaadjes die als sjabloon diende gebruikt als een soort stempel. Ook twijgjes gebruikt.


 photo WP_20161009_012Eikelhoedjes.jpg

De hoedjes van eikels gebruikt om circels in de verf aan te brengen en dat vervolgens af te drukken.


 photo WP_20161009_014BinnenkantKastanjeBolster.jpg

Hier zijn de binnenkant van bolsters van kastanjes gebruikt om structuur aan te brengen in de verf.


 photo WP_20161009_015ZwarteVeer.jpg

Een zwarte veer werd hier gebruikt als sjabloon.


 photo WP_20161009_016BubleFoam.jpg

Hier heb ik bubble foam gebruikt om structuur aan te brengen in de verf.


 photo WP_20161009_017VingerafdrukkenEnTwijgjes.jpg

Twijgjes en mijn eigen duimen.


 photo WP_20161009_019.jpg

Takje met blaadjes en eikenblad als sjabloon.


 photo WP_20161009_020.jpg

Veren als sjabloon.


 photo WP_20161009_021.jpg


 photo WP_20161009_022DatGaatInDeKliko.jpg

Dit ging vervolgens in de vuilnisbak.


Creatieve Woensdag 01

Deze week heb ik wat problemen gehad met mijn telefoon.
In mijn zak heeft de telefoon zich een aantal keren aangemeld.
Toen ik dat door kreeg en moest inloggen deed ik dat
met het verkeerde password en de telefoon zette
zich zelf terug naar de fabrieksinstellingen.
Daarom ben ik van deze week wel wat foto’s kwijt geraakt.
Onder andere van het handzetwerk in Etten Leur.

Maar van de avondsessie zijn de foto’s er wel.
Ik ben begonnen aan de serie lino’s die ik voor mijn
boek nodig heb.

 photo WP_20161005_001Hond.jpg

De letters van het woord HOND overgenomen op doorzichtig papier.


 photo WP_20161005_002MarkeringOpDeAchterkantVanDeLino.jpg

Voor de letter H ga ik drie lino’s maken. Hier liggen ze, gesneden op 9 x 9 centimeter met de toelichting op de achterkant. Nu ga ik de overgetrokken letter H gebruiken om met carbonpapier de juiste afdruk te maken op het lino.


 photo WP_20161005_003DeLino.jpg

Het carbon is een beetje gefixeerd om tijdens het snijden de tekening niet te snel kwijt te raken. De derde lino wordt een plantvorm. Die maak ik volgende week.


Fiep Westendorp in Museum Meermanno

Gisteren ben ik in Museum Meermanno gaan kijken
naar de tentoonstelling ter gelegenheid van het feit
dat Fiep Westendorp 100 jaar geleden werd geboren.
Een prachtige tentoonstelling.
Leuk voor Jong en Oud.
De tekeningen brengen je een in heel eigen wereld.
een wereld waarin kinderen zich heel snel thuis voelen.
Een wereld die lang bij je blijft en die herinneringen blijft
oproepen. Als kind heb ik niet veel van Fiep Westendorp gezien
maar Pluk van Petteflet maakte een enorme indruk
toen ik dat boek als 22 jarige las.

De tentoonstelling combineert originele omslagontwerpen
met de echte boeken, tekeningen met reclamemateriaal en
een lange video over het leven van Fiep Westendorp.
De video is de moeite waard maar je moet er wel
op rekenen 50 minuten te moeten blijven staan en kijken.

 photo WP_20161001_002AnnieMGSchmidtHetHeleSchaapVeronicaIllustratiesVanFiepWestendorpOrigineelOmslagontwerp.jpg

Origineel omslagontwerp van Fiep Westendorp voor het boek van Annie M. G. Schmidt, Het hele schaap Veronica.


 photo WP_20161001_003AnnieMGSchmidtHetHeleSchaapVeronicaIllustratiesVanFiepWestendorp.jpg

Twee versies van Het hele schaap Veronica.


 photo WP_20161001_004GKChestertonDeBlamageVanFatherBrownOmslagFiepWestendorp.jpg

Fiep Westendorp illustreerde veel Prisma pockets van buitenlandse schrijvers. Zo ook voor Father Brown. Ik heb deze er uitgekozen omdat ik op dit moment afleveringen van Father Bromn volg op BBC first. Hier zie je G. K. Chesterton, De blamage van Father Brown.


 photo WP_20161001_004GKChestertonDeWijsheidVanFatherBrownOmslagFiepWestendorp.jpg

G. K. Chesterton, De wijsheid van Father Brown, omslag Fiep Westendorp.


 photo WP_20161001_004GKChestertonFatherBrownLaatZichNietFoppenOmslagFiepWestendorp.jpg

G. K. Chesterton, Father Brown laat zich niet foppen, omslag Fiep Westendorp.


 photo WP_20161001_005OmslagontwerpSinterklaasBlijftEenZomerOver1970PenInktPlakkaatverfViltstift.jpg

Ik zou zeker snel naar de tentoonstelling gaan. De zwarte pieten discussie zou er wel eens voor kunnen zorgen dat je dit soort werk niet meer kunt tonen in een museum: omslagontwerp voor het boek ‘Sinterklaas blijft een zomer over’, Fiep Westendorp, 1970, pen, inkt, plakkaatverf en viltstift.


 photo WP_20161001_007HenrietteVanEykSinterklaasBlijftEenZomerOverOmslagFiepWestendorp.jpg

Het boek geschreven door Henriette van Eyk.


 photo WP_20161001_008FiepWestendorpJipEnJannekeEnEenCircus.jpg

Dit zou kunnen gaan over Jip en Janneke in het circus (met exotische dieren die ook al niet meer mogen) of in de dierentuin?


 photo WP_20161001_009JipEnJannekeReddenEenPoesInMuseumMeermanno.jpg

Jip en Janneke redden een poes in museum Meermanno.


 photo WP_20161001_010OmslagontwerpJipEnJannekeEersteBoekVerhaalAnnieMGSchmidtIllustratiesFiepWestendorp.jpg

Omslagontwerp Jip en Janneke, Eerste boek, verhaal van Annie M.G. Schmidt, illustraties van Fiep Westendorp.


 photo WP_20161001_011JipEnJannekeHetEersteBoek.jpg

Het boek.


 photo WP_20161001_012OmslagPlukVanPettefletFiepWestendorp.jpg

Daar is hij dan: de omslag van Pluk van Petteflet door Fiep Westendorp.


 photo WP_20161001_013IllustratieUitHetBoekOtjeVerhaalAnnieMGSchmidtIllustratieFiepWestendorp.jpg

Een illustratie uit het boek ‘Otje’, verhaal door Annie M. G. Schmidt, illustraties door Fiep Westendorp. Seze tekening vond ik prachtig. Ik heb er ook een ansichtkaart van gekocht.


 photo WP_20161001_014FiepWestendorp.jpg

Fiep Westendorp.


 photo WP_20161001_015DeEchteAutoVanPlukVanPetteflet.jpg

De echte auto van Pluk van Petteflat. Daar mag je natuurlijk in gaan zitten.


 photo WP_20161001_016OpVakantieBigBenMee.jpg

Fiep Westendorp en de reclame. Prachtige tekeningen. Altijd met humor. Ook als het om reclame voor regenjassen gaat. Op vakantie Big Ben mee. De associatie met het typetje van Jacques Tatti, monsieur Hulot, ligt voor de hand.


 photo WP_20161001_017TIsAltijdBigBenWeerFiepWestendorp.jpg

‘T is altijd Big Ben weer, Fiep Westendorp.


 photo WP_20161001_018TIsAltijdBigBenWeerFiepWestendorp.jpg

De poster voor de tentoonstelling is gebaseerd op deze tekening: ‘T is altijd Big Ben weer, Fiep Westendorp.


 photo WP_20161001_019FloddertjeFiepWestendorp.jpg

Floddertje, echt een Fiep Westendorp.


 photo WP_20161001_020DeKarakteristiekeStijlVanFiepWestendorp.jpg

Je kunt ook zelf tekenen in Museum Meermanno. Het museum helpt je daarbij met deze afbeeldingen op lichtbakken.


 photo WP_20161001_021ZelfJipEnJannekeTekenen.jpg

Moeten deze Jip en Jannekes nou ook andere kleuren krijgen net als zwarte piet?


 photo WP_20161001_022MijnFavorieteKamertjeInMeermannoMiddeleeuwseItaliaanseSchilderijen.jpg

Naast de tentoonstelling is museum Meermanno altijd een bijzonder plaats om te bezoeken. De collectie van de baron is schitterend. Twee zaken springen er voor mij uit (zonder de rest tekort te willen doen): de verzameling Italiaanse middeleeuwse schilderijen in een kleine, aparte kamer en natuurlijk de bibliotheek. Maar kijk ook naar de prachtige oude vitrines die er staan. Misschien niet optimaal om de voorwerpen te bekijken maar het zijn prachtige voorwerpen op zich zelf. Op zolder kun je nog kalligraferen als een monnik en in het weekend kunstenaars aan het werk zien op de oude persen.


De Creatieve Woensdagen zijn weer gestart

Gisteren vooral bezig geweest met het maken
van een aantal ontwerpen om linosnedes te gaan maken.

 photo WP_20160928_013H.jpg

De letters zijn van een speciaal gekozen lettertype. Die letters zijn op de juiste grootte geprint. Dan trek ik die over. Hier de H.


 photo WP_20160928_014N.jpg

Hier de N. Het overtrekken gaat dadelijk helpen het hele ontwerp op het lino te zetten.


 photo WP_20160928_015H.jpg

Dan wordt de letter uitgebreid met florale motieven.


 photo WP_20160928_016O.jpg

De letters H en O zijn het verst.


Een tafel voor mijn pers

Vandaag ben ik druk bezig geweest om een tafel te maken
voor de pers die ik pas geleden gekocht heb.
De pers is zwaar en in de berging waar ik hem wil gebruiken
moet ik hem makkelijk kunnen verplaatsen.
Dus op naar een bouwmarkt en daar kocht ik 4 poten,
4 wieltjes en bijbehorende schroeven.

 photo WP_20160925_001DitWordenDePoten.jpg

Dit moeten de poten worden.


 photo WP_20160925_002DeEerstePoot.jpg

De eerste poot is van het wieltje voorzien. Het zijn wieltjes met rem. Ze kunnen tot 50 kilo dragen.


 photo WP_20160925_003DeVierPotenMetWieltjes.jpg

Eigenlijk waren de vier poten snel gereed met behulp van een boormachine en een juiste boor.


 photo WP_20160925_004Blad1DientAlsMalVoorBlad2.jpg

Uit een groter stuk zaagde ik het eerste blad. Het hout is 9 mm dik. Ik denk dat 9 mm te weinig is daarom gebruik ik twee stukken hout om samen het blad te vormen.


 photo WP_20160925_005HetDubbelBlad.jpg

Hier staan beide stukken hout tegen de deur.


 photo WP_20160925_007WatHobbylijmTussenDeBladen.jpg

Een beetje hobbylijm ertussen om de platen goed op elkaar te houden. De schroeven en bouten waarmee de poten bevestigd gaan worden helpen daar natuurlijk ook bij.


 photo WP_20160925_008EerstePootGeplaatst.jpg

De eerste poot staat op de schroeven.


 photo WP_20160925_009MetBoutje.jpg

Dan de bouten aandraaien. Om dat goed voor elkaar te krijgen sneed ik met een guts een klein stukje van iedere rand van de poot af. Zo krijgen de bouten iets meer ruimte.


 photo WP_20160925_010Met3PotenIsHijAlLeuk.jpg

Met drie poten is de tafel al heel leuk.


 photo WP_20160925_011MisschienDePotenWatVerstevigen.jpg

Hier staat hij dan met alle poten. Ik vind dat door de hoogte van de poten de tafel iets te veel wiebelt.


 photo WP_20160925_012PersOpTafelMetVerstevigdePoten.jpg

Daarom heb ik aan de onderkant, net boven de wieltjes, aan alle vier de kanten een verstevigingslat aangebracht. Dat helpt!. Hier zie je de pers al op de tafel staan. Het loopwerk van de tafel werkt prima.


Gelezen: Verborgen boeken

Het verhaal over de boeken die Geert van Oorschot
tijdens de oorlog heeft weten te verbergen
door ze op te slaan in een politiebureau is te mooi om
waar te zijn.
Zo bleven veel boeken gespaard voor vernietiging.

 photo WP_20160924_001WillemVanToornArjenFortuinHugoVanDoornumVerborgenBoeken.jpg

Willem van Toorn, Arjen Fortuin en Hugo van Doornum schreven samen ‘Verborgen boeken’, het verhaal over de moord op Em. Querido die zijn naam aan deze bekende uitgeverij gaf.


De vondst van een stapel documenten, maakte het mogelijk dit verhaal
te schrijven. Het exemplaar dat ik van dit boek heb,
is door mij zelf ingebonden.
Ik heb het gelezen onderweg naar en in Shanghai.

Vandaag paar uur handzetten

Voor dat ik vanochtend begon was dit mijn tekst:

 photo WP_20160907_002.jpg


Aan het eind van de ochtend waren we weer heel wat verder:

 photo WP_20160907_003.jpg


Dat gebeurde allemaal in het Nederlands Drukkerij Museum
in Etten-Leur.

Marek Sindelka: Anna in kaart gebracht

Op de omslag van ‘Anna in kaart gebracht’
staat de volgende aanbeveling voor het boek:

Deze fabelachtige mozaiekvertelling, die de moderne tijd op intelligente wijze ontleedt, is een kleinood vol verborgen parels.
Een meerdimensionale plattegrond, waarin de puzzelstukjes met elk perspectief meer op hun plaats vallen.
Anna in kaart gebracht is een bestseller in Tsjechie, waar Marek Sindelka als een van de grootste schrijvers van zijn generatie wordt beschouwd.

Nou dat lijkt me allemaal wat overdreven.

 photo MarekSindelkaAnnaInKaartGebracht.jpg

Marek Sindelka, Anna in kaart gebracht. Vertaald door Edgar de Bruin.


Laten we eens zien hoe ‘de moderne tijd op intelligente wijze (wordt) ontleedt’.

‘Hoe heet je eigenlijk,’ bubbelde ik in de slagroom, even gebeurde er niets, even dacht ik nergens aan en daar was ik helemaal ondersteboven van, daarom had ik het vast gevraagd, anders kan ik het niet verklaren.
De vrouw zei: ‘Anna.’

Nou tot zover niet bijzonders op pagina 46.
Eens kijken wat je van het vervolg vindt?

‘Een mooie naam – aan het begin en het eind zijn rozen waarschijnlijk hetzelfde, droeg ik voor en Anna bloosde en sloeg een oog neer op de holte van het doodskistje en ik zag voor het eerst dat ze beeldschoon was, maar toen ging net mijn telefoon over, mijn goede vriend, de makelaar, belde, hoi Makelaar, zei ik, prima, zei ik, we komen, zei ik, vertel iets over jezelf, zei ik daarna tegen Anna.
‘Er valt niet veel te vertellen,’ zei ze zedig.
‘Niet jokken!’Ik sloeg met mijn vuist op tafel, het porselein rammelde ervan. Anna kreeg tranen in haar ogen en barstte in lachen uit.

Lange zinnen. Zal niet eenvoudig zijn geweest om te vertalen
maar ze zeggen niet veel.
En toen?

Ik raakte een beetje geirriteerd: het is precies andersom, Anna, het is te veel! Het is veel te veel!
Kijk me aan, je bent net YouTube, je zit vol andermans spullen en herinneringen, je bent een reservoir van tijd, stom kind, je bent het lont en de explosie, je bent Duizend-en-een-nacht tot de tweede macht, je bent de evolutie en de schepping, je bent een knoop in het net, je bent zelf het net, je hebt ruim driehonderd vrienden, dat is niet verkeerd, je hebt ze nog nooit gezien maar je kent ze door en door, onvermoeibaar schrijven ze je nachten- en dagenlang wat ze zonet hebben gegeten, gedronken, welke film, gejat van internet, ze hebben gezien, wat ze vinden van de oorlog in Mali, in Georgie, of in een ander land dat al volkomen uit de duim gezogen is ten behoeve van het tv-journaal.
Je hebt een bankrekening, waarop je niet-bestaand geld vergaart, waarmee je niet-bestaande schulden aflost, waarvoor je machinaal versleten spijkerbroeken koopt, naar niet-bestaande landen reist waar je door kogelvrij glas, door de mistige sluiers van je dure inentingen, de compassie in jezelf bevredigt door de aanblik van armoede.

Volgens mij is dit een voorbeeld van wat Ian Bostridge beschrijft
in een boek waar ik pas over schreef:

Bostridge schrijft daarover:

Uiteraard doet de discontinuiteit van de verhaallijn in Schuberts Winterreise enorm hedendaags aan – modern,, of is het postmodern?
In zijn boek Reality Hunger, een collage van niet nader omschreven citaten (en zelfcitaten) over het feit dat de traditionele literaire vormen niet toereikend zijn om de confrontatie aan te gaan met een moderne gefragmenteerde werkelijkheid, laat de Amerikaanse schrijver David Shields ons weten dat ‘de afwezigheid van een plot de lezer de ruimte laat om over andere dingen na te denken’.
‘De stuwende kracht,’ stelt hij, ‘komt niet voort uit een vertelling, maar uit de subtiele opbouw van thematische resonanties.’
Van de lappendeken aan literaire fragmenten die hij hier bijeenbrengt zouden er vele prima dienst kunnen doen als moto van Winterreise of van een boek over of omtrent Winterreise:

 

Ik heb iets te vertellen, maar het zal je niet meevallen om te ontdekken wat het is.

De plot wordt gesloopt, als een steigerwerk, en dat wat daarvan de plaats inneemt is de zaak zelf.

 

Hoeveel kun je weglaten en toch nog zorgen dat de compositie begrijpelijk is? Dit inzicht, of het gebrek eraan, maakt het verschil uit tussen degenen die kunnen schrijven en degenen die werkelijk kunnen schrijven.
Tsjechov rekende af met de plot. Pinter, die daarop doorging, rekende af met het verhaal, de vertelling, en Becket met de karaktertekening. We horen het hoe dan ook. Weglaten is een vorm van scheppen.

Schuberts Winterreise, pagina 46.

Nog een stukje van Anna in kaart gebracht. Nu van pagina 52:

‘Lance Armstrong is net een vampier – een soort Ouroboros – die in zichzelf vastgebeten jarenlang zijn eigen bloed opslurpte, wat een schandaal, beste mensen, men is tot verbazingwekkende dingen in staat,’ zegt de Entertainer met zijn hoofd knikkend,…..

Nog een ‘modern’ citaat, pagina 55:

‘Elke historische persoonlijkheid verandert in een merk, in een zielig symbool bestaand uit twee, drie wikicitaten. In iets wat je met smaak kunt consumeren, wat gemakkelijk, snel en goed verteerbaar is.’

 

‘Ik kwam thuis, parkeerde de auto, model Picasso, en omdat ik me down voelde, maak ik een fles Napoleon-cognac soldaat en daarna nog een halve fles Amundsen-wodka, in de ijskast kon ik niets anders vinden dan Mozartkugels, Karel IV-kaas die over de datum was, een Rembrandt-donut waar een hap uit was en een zak Matisse-kattenkorrels.
Op mijn tandvlees hakte ik in de keukenmachine van het merk Bosch ijs in stukken voor een Hemingway-cocktail en ten slotte (omdat het echt een rottijd was) heb ik ook nog Dali-aftershave achterover gekieperd, ben ik op de bank in elkaar gekropen en uitgeput van het hele Europa onder het ruisen van mijn oude aftandse Tesla-tv in slaap gevallen.

Na de beschrijving van Ian Bostridge van moderne literatuur
kan ik een dergelijk verhaal nog maar moeilijk lezen.
Geen plot, een puzzelwerk. Lees het boek meerdere keren.
De schrijver is zeker belezen. Lukraak (?) worden voorgangers en
kunstenaars met de haren bij het verhaal gesleept.
Met natuurlijk weer Caspar David Friedrich en twee raven.

Onder ogen / Reading in progress

 photo WP_20160827_010HenkVanOsVanKunstNaarCultuur.jpg

Edward Grasman schreef: Henk van Os: van kunst naar cultuur.


Wie kent hem niet? Henk van Os de meesterverteller, museumdirecteur,
hoogleraar, televisiestem, schrijver, tentoonstellingmaker,…..
In dit boek krijg je een soort van biografie te lezen.
Het leest heerlijk en regelmatig krijg je het beeld van Henk van Os
voor je ogen. Maar soms is het boek een stuk moeilijker om door te komen.
Er komt een scene voor in het boek die sommige van die delen van het boek
goed beschrijft:

Hij (van Os) bezocht toen, samen met Boschloo, een congres in de Bibliotheca Hertziana in Rome. Er werd daar zo langdurig geredetwist over de vraag of de vloer van de Sint-Pieter in Rome ooit tien of misschien zelfs twintig centimeter hoger lag, dat beide vrienden gekweld de zaal verlieten. Liever geen kunstgeschiedenis dan zo een.

Pagina 64 van het boek ‘Henk van Os: van kunst naar cultuur’.

Interessante reeks afbeeldingen in het boek. Misschien niet baanbrekend
maar niet een reeks onbetwiste, populaire toppers.
De afsluiting van het boek is mooi en staat in relatie tot het schrijven
van een biografie van iemand die nog leeft:

Onder je handen bevriest de tijd in een durend heden, staat de zon stil boven Gibeon en de maan boven het dal van Ajalon en wandelt Van Os op aarde.

Pagina 218 van het boek.

154 Shakespeare sonnetten gezet in 6pt Garamond op de Intertype

Via het Nederlands Drukkerij Museum uit Etten-Leur heb ik
een exemplaar gekregen van de 154 sonnetten van Shakespeare
die door Letter-kunde Press in Antwerpen is gezet en gedrukt.

Ze zijn op 1 vel papier gedrukt.
De tekst is machinaal gezet op een machine met de naam Linotype.
Probleem is dat je niet loden regels tekst kunt maken
op de breedte van zo’n vel papier.
Bovendien zijn de matrijzen (de mallen voor de letters) van 6 punts
letters (=kleine letters) eigenlijk wat erg klein voor
een Linotype machine die al heel wat jaren meegaat.

 photo WP_20160825_004ShakespeareAlleSonnettenOp1PaginaAntwerpen2016.jpg

154 Shakespeare sonnetten gezet in 6pt Garamond op de Intertype. Letter-kunde Press. Antwerpen 2016.


De 154 sonnetten passen precies op de pagina.
Internationaal zijn zetters en drukkers bezig om de sonnetten van
Shakespeare op allerlei mooie en interessante manieren uit
te brengen. Allemaal om te gedenken dat in september 2016
het 500 jaar geleden is dat Shakespeare overleed.
Een sonnet is er uitgelicht: sonnet 55:
‘Not marble, nor the gilded monuments’ in het Engels,
‘Geen marmerbeeld, geen vorst’lijk grafgesteent’ in een
Nederlandse vertaling (Dr. L. A. J. Burgersdijk).

 photo WP_20160825_005ShakespeareSonnettenAntwerpenSonnet55InTekst.jpg


Vervolgens is dit sonnet 55 groot en in rood, afgedrukt over
de complete set van sonnetten.

 photo WP_20160825_006ShakespeareAlleSonnettenOp1PaginaAntwerpen2016Sonnet55.jpg


Onder ogen / Reading in progress

Al een week of twee ben ik aan het lezen in het boek
‘Anna in kaart gebracht’ van Marek Sindelka (vertaler
is Edgar de Bruin, uitgeverij is Das Mag).

 photo WP_20160818_002MarekSindelkaAnnaInKaartGebrachtDasMagVertalerEdgarDeBruin.jpg

Das Mag houdt zijn/haar naam door extra aandacht te schenken aan de boeken die ze laat verschijnen. Deze uitgave heeft om de papieren/kartonnen omslag nog een plastic omslag met daarop de titel en auteur op de voorkant en op de rug en de flaptekst op de achterkant. Helaas was de eerste versie van die plastic omslag niet zo sterk. Dus toen ik het boek ontving was het op een paar plaatsen gescheurd. Maar nog voor ik dat kon laten weten volgde per mail een aankondiging dat we een nieuwe plastic omslag gingen krijgen van betere kwaliteit. Die heb ik al weer even binnen. Helemaal in tact.


 photo WP_20160818_003MarekSindelkaAnnaInKaartGebrachtDasMag.jpg

Hier het boek met nieuwe plastic omslag. De ‘oude’ plastic omslag ligt onderop. Nu het boek. Dat laat ik nog even in het midden totdat ik het uit heb. Dat zal niet lang meer duren. Anna in kaart gebracht van Marek Sindelka. Goede titel! Knappe vertaling.


Voor het eerst: een lino afgedrukt met de proefpers

Voor het eerst heb ik vanavond een eerste test-linosnede
afgedrukt met mijn proefpers.
Ik gebruik daarbij een hobby drukinkt op waterbasis.

Stel je voor een kaftje voor een klein boekje over Breda:

 photo WP_20160823_003.jpg

Hier liggen de kaftjes te drogen. De niet bedrukte delen over elkaar. De lino met tweemaal de tekst ‘Breda’ is steeds twee maal op 1 kaftje afgedrukt: blauw en rood.


Boekje gemaakt afgelopen zondag

Het boekje noem ik Smits Kleding-boekje.
Je weet dat ik geen reclame maak dus zoek maar niet te veel
achter de naam. De naam heeft te maken met de vier cliches
die bij mijn proefpers kwamen.
Het bedrijf ‘Smits Kleding’ bestaat inmiddels niet meer.
Maar ik wilde met de cliches proberen of ik die nog kon afdrukken
met een inkt op waterbasis. Bij de echte drukkersinkt is het altijd
nodig materiaal en gereedschap na afloop schoon te maken met verfverdunner.
Niet zo vriendelijk voor het milieu.
Het is tenslotte een hobbie.
Maar eerlijk is eerlijk. De eigenschappen van echte drukinkt
en die geschikt voor linoleum en kinderen, zijn echt anders.

 photo WP_20160814_002GeelWasNietZonSucces.jpg

De combinatie kleur en papier waren hier niet zo gelukkig. Bovendien kon ik zo met deze kleur niet goed zien of de inkt wel pakte op het cliche.


 photo WP_20160814_007NietAlleClichesLeverdenEenGoedeAfdrukOp.jpg

Niet alle vier de cliches zijn van dezelfde kwaliteit. Ze zijn waarschijnlijk al jaren oud en sommige zijn misschien beschadigd door onzorgvuldig bewaren. Deze vier hebben ten minste in een afvalemmer met ander lood en alluminium gezeten. Maar de zwarte inkt gaven een beter beeld van wat ik aan het doen was en dus betere resultaten.


 photo WP_20160814_009Achterkant.jpg

Toch had ik ook een redelijke afdruk. Dit is de achterkant van het boekje. De inhoud zijn afbeeldingen van abstracte kunstwerken uit een boek dat ik van plan was weg te gooien. Die afbeeldingen zijn dubbel gevouwen met de afbeelding naar buiten. Vervolgens ingebonden zonder lijm door de vouw niet naar de rug te laten wijzen. Dit is volgens Keith Smith een oude Chinese bindwijze (stab binding, pagina 47 van Smith’s sewing single sheets).


 photo WP_20160814_010GebruikteKunstwerkenOpDeBinnenkant.jpg

De namen van de kunstenaars en hun werken staan aan de binnenkant van de kaft. De eerlijkheid gebied te zeggen dat de stab bindings veel meer pagina’s bevatten dan mijn boekje en dat de binding geheel zelf verzonnen is (dubbele knoop).


 photo WP_20160814_011BoekjeGereed.jpg

Dit is de voorkant van het boekje. Zie het maar als mijn cliche-proef (zoals een lettergieter een letterproef uitgeeft). Oh ja, een ril aan de rugzijde zorgt er voor dat het boekje mooi open vouwt (en blijft vouwen).


Boek krijgt een nieuwe definitie in de wet

De Nederlandse wetgever heeft het begrip ‘boek’ aangepast nu er steeds meer elektronische varianten komen.
De modernisering van het begrip boek heeft tot doel om blijvende combinaties van papieren boeken en daaraan gerelateerde elektronische diensten, zoals e-boeken of apps mogelijk te maken. Dergelijke combinaties vallen nu onder de definitie van het begrip boek
Onder het begrip elektronische dienst vallen de lees- en luisterversie van het boek, maar ook gebruiksapps of links naar audiovisuele informatie.
Deze informatie kan op verschillende wijze toegankelijk zijn. Bijvoorbeeld door een downloadcode of een toekomstig equivalent hiervan. Voorwaarde is dat de elektronische dienst inhoudelijk nauw gerelateerd is aan het boek en het boek het hoofdproduct vormt.
Het fysieke boek blijft het hoofdproduct zolang de elektronische dienst niet meer bevat dan een weergave van de inhoud van het boek door middel van tekst of geluid of indien de elektronische dienst het papieren boek ondersteunt door de inhoud te verrijken en de belevingswaarde te vergroten. Een voorbeeld is een boek vergezeld van een elektronische dienst met muziekfragmenten die in het desbetreffende boek een rol spelen. Een voorbeeld van een niet toegestane combinatie is een boek vergezeld van een downloadcode die toegang geeft tot een op het boek gebaseerde film. Het boek kan ten aanzien van een verfilming niet langer als hoofdproduct worden beschouwd.
In beginsel is het mogelijk meerdere elektronische diensten toe te voegen, mits het papieren boek het hoofdproduct blijft.

Uit te toelichting op de wetswijziging:

Begrip “boek”
Vanaf 1 juli 2016 definieert de Wet op de vaste boekenprijs een boek als volgt: “een werk dat tekst bevat die vrijwel uitsluitend is gesteld in de Nederlandse of Friese taal, voorzien is van een titel,bestaat uit papieren bladzijden, al dan niet vergezeld van gerelateerde elektronische diensten of ondersteunende informatiedragers, en wordt uitgegeven in een oplage van meerdere exemplaren die voor verkoop aan eindafnemers zijn bestemd (…)”. De modernisering van het begrip boek heeft tot doel om blijvende combinaties van papieren boeken en daaraan gerelateerde elektronische diensten, zoals e-boeken of apps mogelijk te maken. Dergelijke combinaties vallen nu onder de definitie van het begrip boek.

Redactie Emerce, 29 juli 2016