Gelezen: de basis van typografie

 photo WP_20150217_001JimmWilliamsDeBasisVanTypografi.jpg

Jim Williams, De basis voor typografie.


Dit mooi vormgegeven boek geeft een inzicht in de elementen
die een typograaf kan beinvloeden bij het maken van een boek,
een advertentie, een slogan, een folder, een krant of
wat voor visueel medium dan ook waarbij tekst een rol speelt.
Dus ook een blog.
Inderdaad.

Het boek is geen droge stof, aan de hand van een groot aantal
voorbeelden, worden kort allerlei begrippen en verschijnselen besproken.
Heel informatief en leuk tegelijkertijd.
Na het lezen ben je geen typograaf maar kun je aan een tekst
wel herkennen of er aandacht is besteed aan de manier
waarop die tekst zijn vorm gekregen heeft.

Inclusief punten, wezen, weduwen, aanspatieeren, mager en vet,
en-dash, em-dash, apenstaartje, kapitalen en onderkast.
Heel concreet sprak mij bijvoorbeeld pagina 92 erg aan.
Daar worden twee voorbeelden gegeven van ‘botsingen’.
Botsingen ontstaan doordat of letters te dicht op elkaar staan
(veel te veel afspatiering) of omdat de regelafstand te klein is.
Het Volkskrant zaterdagmagazine speelt met dit laatste fenomeen.
Kijk zaterdag maar eens. De tussenkoppen zijn vaak bewust zo
gezet dat de vlaggen en staarten (letters f en g bijvoorbeeld)
in onder elkaar staande regels tekst, elkaar raken.

Deksel gereed op bekleding na

 photo DSC_5989DeDekselIsGereedOpDeBekledingNa.jpg

Zoals te zien is op de foto is de deksel gereed om bekleed te worden. De deksel wordt zwart net zoals het binnenoppervlak van het chassis. Gemaakt volgens de methode Wilma van Driel / Cor Aerssens.


Het bepalen van de grootte van het binnenoppervlak van de deksel
let erg nauw.
Vandaar dat ik na lang beraad het karton dat ik van het binnenoppervlak
had afgesneden, terug gelijmd heb. Het randje was te smal
om zelfstanding te halveren. Pas na goed drogen heb ik er toen
alsnog een randje afgesneden. Maar minder dan de eerste keer.
Nu past de deksel prima op het chassis.

 photo DSC_5987CorrectieOpBinnenOppervlak.jpg

Correctie op het binnenoppervlak. Voor het plaatsen van de wanden.


George Cruikshank

Tijdens zijn carriere heeft Cruikshank zich onder andere
verzet tegen het gebruik van alcohol.
Dat is in de prenten goed terug te zien.

 photo DSC_5940TheDrunkardsChildren01.jpg

The Drunkard’s Children (De kinderen van de dronkaard).


Dit zijn tekeningen die heel goed passen bij de boeken
van Charles dickens en zijn strijd tegen armoede en onrecht.
Niet toevallig dat Criukshank de tekeningen maakte voor Oliver Twist.
Een detail van deze chaos in een kroeg.

 photo DSC_5940TheDrunkardsChildren02.jpg

George Cruikshank, The Drunkard’s Children.


Op de volgende prent zie je een enorm voertuig waar de ‘geest’
wordt vereerd. ‘Spirit’ in het Engels staat voor geest maar ook
voor sterke drank.
Het enorme voertuig wordt door een uitzinnige menigte voortgetrokken
terwijl tegelijkertijd mensen vermorzeld worden onder de wielen (vaten)
van het voertuig.

 photo DSC_5941TheGinJuggarnath01TheWorshipOfTheGreatSpirit.jpg

George Cruikshank, The Gin Juggarnath, met als ondertitel The worship of the great spirit (de aanbidding van de grote geest’. Een juggarnath of juggernaut verwijst naar de processiewagen die door Hindoes in India wordt gebruikt om Hindoegoden te vervoeren zoals in de Jagannath Temple in Puri.

Detail.

 photo DSC_5941TheGinJuggarnath02.jpg

Onder de bar met de barvrouwen, rollen de wielen, soms over de mensen die net de kar nog trokken.


De heksen op de volgende details van een afbeelding doen dan
weer heel sprookjesachtig aan.

 photo DSC_5942HeksenVermaak01.jpg

Witches frolic.

 photo DSC_5942HeksenVermaak02.jpg

 photo DSC_5942HeksenVermaak03.jpg


In de volgende prent, die ik in stukken laat zien
ligt de nadruk op neuzen.

 photo DSC_5943AChapterOfNoses01.jpg

A chapter of noses (een hoodstuk over neuzen).

 photo DSC_5943AChapterOfNoses02.jpg

 photo DSC_5943AChapterOfNoses04DeVerzoekingVanStAntonius.jpg

St. Antonius die de duivel bij de neus neemt (?).

 photo DSC_5943AChapterOfNoses05.jpg

 photo DSC_5943AChapterOfNoses06.jpg

 photo DSC_5943AChapterOfNoses03.jpg


Dozen voor beginners – Wilma van Driel / Cor Aerssens

Gisteren heb ik de cursus Dozen voor beginners gevolgd
bij Wilma van Driel (Boekbinderij Papyrus) in Leiden.
Het lesmateriaal is gebaseerd op het materiaal van Cor Aerssens.

De lesruimte is een heel ruim, goed verlicht atelier,
voorzien van alle machines en materialen nodig voor de workshop.
Het karton en papier voor het chassis van de doos was allemaal
al voorbereid door Wilma van Driel.

 photo WP_20150131_001DeWerkbank.jpg

De werkbank bij Boekbinderij Papyrus.

Het gereedschap:
– kwasten (1 schone kleinere kwast, een dikke voor het stijfsel en
een kleinere voor de lijm (PVA))
– geodriehoek
– smidshaakje
– heel scherp mes (ik sneed mijn vinger)
– vouwbeen
– 2 doekjes (1 nat, 1 droog; voor het verwijderen van vuil)
– 1 potlood
– 1 lineaal (2 is beter)
– 3 blokjes hout/MDF: 12 x 13 x 2 cm


De bezoeling is een doos te maken van het type schoenendoos.
Het formaat is wat kleiner, grotere dozen zijn om te beginnen
moeilijker dan een kleinere doos.

 photo WP_20150131_002OpDeWerkbankGelijmdSchuurpapier.jpg

Op de werkbank, stroken karton met daarop schuurpapier (Korrel 280 en 400). Heel handig.


Het begin heb ik niet gefotografeerd.
De handeling is eenvoudig maar ereg belangrijk.
Het werk begint met het maken van de vloer van de doos.
Die bestaat uit twee stukken karton die op elkaar geplakt worden.
De grondplaat en het binnenoppervlak.
Die plak je op elkaar. Het binnenoppervlak is kleiner dan de grondplaat.
Dat en het hoogteverschil dat door het op elkaar plakken van het karton
ontstaat, gebruik je om de wanden dadelijk goed te plaatsen.

 photo WP_20150131_003DeWandenVanDeDoos.jpg

De wanden van de doos liggen gereed. Twee kortere zijdes en twee langere.


 photo WP_20150131_004GeschuurdeWandenLiggenKlaarBijVerlijmdeBodemplaatMetIndicatieHaakseHoekEnBinnenkantWand.jpg

Ik leg de wanden nog even rond de bodem om te zien of ik het juiste materiaal heb. De haakse kant van de wanden heb ik aangegeven net zoals de binnenkant van de wanden. Je ziet het ‘verhoog’ van de grondplaat en het binnenoppervlak.

De wanden zijn aan de onderkant een beetje rond geschuurd
om ruimte te maken voor de lijm.


 photo WP_20150131_005WandHaaksOpVerlijmdeVloerplaatPlaatsenMetSmidshaakje.jpg

Het plaatsen van de eerste wand. De wanden worden ‘wentelwiekend’ geplaatste. Ze worden haaks gezet door het smidshaakje. Je ziet de wand uitsteken buiten het binnenoppervlak. Dat is met opzet. Het te veel wordt straks afgesneden.


 photo WP_20150131_006wandenWentelwiekendPlaatsenEnVastzettenMetSchilderstape.jpg

Na het plaatsen van de tweede wand wordt de plaats waar de twee wanden elkaar raken vastgeplakt met schilderstape.


 photo WP_20150131_007DeWandenStaanNuLatenDrogen.jpg

Als alle vier de wanden staan moet de bodem van de doos drogen. Hiervoor zetten we ze onder bezwaar.


Hierna worden de wanden bekleed met grijs ruggenbord.
Dat is ter versteviging van de constructie.
Dat werkt super!

 photo WP_20150131_008UitstekendRuggeboordAfsnijden.jpg

Eerst de wanden op de juiste lengte snijden.


 photo WP_20150131_009RuggeboordOpDeWandenPlakkenEnDaarnaAfsnijden.jpg

De bekleding met grijs ruggenbord opplakken. Aan alle vier de zijdes steekt een kleine strook over. Die snij je daarna weg.


 photo WP_20150131_010RuggeboordOpDeWanden.jpg

Het ruggenbord zit op de wanden en wordt op maat gesneden. Een belangrijke stap voor de constructie van de doos.


 photo WP_20150131_011BasisBekleedMetGrijsKartonTerVersterkingVanDeConstructie.jpg

Dit is het resultaat van het beplakken. een mooi egale buitenkant. Daar waar nodig worden naden licht bijgeschuurd.


 photo WP_20150131_012BekledingOpmetenMetStrookPapier.jpg

Om de grootte te bepalen van het papier waarmee de doos bekleed gaat worden gebruiken we stroken papier.


Laten we nog even naar de hoek kijken van de doos.
Die bepaalt in grote mate de sterkte van de constructie.

 photo WP_20150131_012DeConstructie01.jpg

 photo WP_20150131_012DeConstructie02.jpg

Als je goed kijkt zie je dat de verlijming van de wanden, versterkt wordt door het ruggenbord dat als bekleding wordt aangebracht. Het ruggenbord geeft de doos niet alleen een glad en egaal uiterlijk, het draagt belangrijk bij aan de versteviging van de constructie. Dat werkt echt super!


 photo WP_20150131_013GrootteBekledingAfpassenMetStrokenPapier.jpg

Voor de bekleding moeten we zowel de lengte als de breedte opmeten. Zorg voor een paar millimeter voor op de vloer.


 photo WP_20150131_014DoosCentraalOpBekledingPositioneren.jpg

Nadat het papier op maat is gesneden wordt de centrale plaats van de doos gemarkeerd. Op dit blauwe papier viel de potloodstreep achteraf niet erg op.


 photo WP_20150131_015BekledingInsmerenMetStijfsel.jpg

Dan wordt het papier in de looprichting ingesmeerd met stijfsel. Bij dit papier werd de lijm erg snel opgenomen door het papier. Tweemaal insmeren was zeker nodig.


 photo WP_20150131_016NaDeBevestigingVanDeDoosOpBekledingPapierOpMaatSnijden.jpg

Na het plaatsen van de doos wordt het papier op maat gemaakt. Dit is een complex proces. De cursus was hier heel verhelderend. Hier is echt nog wel wat ervaring nodig voor dit helemaal soepel gaat.


 photo WP_20150131_017WentelwiekendDeOpstaandeRandenVanDeDoosBekleed.jpg

Dan wordt de wand bekleed en het teveel aan papier wordt weggesneden. Extra aandacht krijgen de naden aan de buitenkant van de doos. Hoe dat in zijn werk gaat had ik niet zelfstandig uit de werkinstructies opgemaakt.


 photo WP_20150131_018DeDoosBijnaGereedDeBodembedekkingMoetErNogIn.jpg

De bodem van de doos is bijna gereed. Het enige dat er nu nog moet gebeuren is dat het binnenoppervlak bekleed moet worden. Maar inmiddels was het 16:00 uur. Tijd om naar huis te gaan. Het goede nieuws is dat de deksel een soort omgekeerde bodem is. De werkwijze is vergelijkbaar. Die ga ik de komende tijd dus afmaken.


 photo WP_20150131_019DeDoosBijnaGereed.jpg

Ik heb me erg vermaakt en voor een eerste keer is het resultaat (nu 24 uur later en na een nacht drogen) heel aardig en opvallend sterk. De buitenbekleding zit niet helemaal strak op twee plaatsen maar voor de rest ziet het er prima uit.


This country / George Cruikshank

Dat het boek een eerbetoon aan George Cruikshank is
had ik al verteld.
De volgende tekst, het begin van het boek, aangevuld
met stukken van Wikipedia, geven een beeld van de toon van het boek
en van de plaats die Cruikshank inneemt tussen de
caronisten van rond 1800.

THIS country in her comparatively brief art-life has already produced four great typical masters of Pictorial Satire.
Purely national in genius; uninfluenced by school tradition or foreign example;
devoting themselves to the honest exposition of the manners and doings of their time, them ridicule of its follies, and the castigation of its vices; each, in his special walk, seems to have reached the culminating point of graphic perfection;
nor is it likely, so far as I can see, that even as time speeds on and judgment expands, other men will appear to surpass, or even equal these, as long as their own branch of art continues to be practised.

Vertaling/samenvatting:
DIT land, in haar relatieve korte kunstgeschiedenis,
heeft al vier grote, uitgesproken, meesters van de Getekende Satire voortgebracht.
Puur nationale genialiteit, zonder beinvloeding door een
schoolse traditie of buitenlandse voorbeelden;
ze hebben zich toegewijd aan het eerlijk ten toon stellen
van manieren en gebruiken van hun tijd,
ze maakten de heersende dwaasheden belachelijk en
tuchtigden de ondeugden,
ieder, op eigen manier, lijken het hoogtepunt van grafische perfectie
te hebben bereikt;
het is onwaarschijnlijk, zo ver als ik kan zien, dat zelfs
als de tijd vordert en het oordeel zich verbreedt,
dat andere mannen zullen opstaan die hen zullen voorbijgaan of evenaren
zolang hun eigen kunstvorm uitgeoefend zal blijven.

The earliest in point of time, William Hogarth, (1697-1764),

De eerste in tijd gezien, William Hogarth.

Wikipedia:

William Hogarth (Londen, 10 november 1697 – aldaar, 26 oktober 1764) was een Engels kunstschilder en prentkunstenaar in de periode van de barok. Hij werd opgeleid als goudsmid en graveur, maar vervaardigde later ook paneel- en muurschilderingen, genrestukken en portretten, historiestukken en Bijbelse taferelen.
William Hogarth wordt gerekend tot de eerste kunstenaars die verhalende werken in serie produceerde, als een soort voorloper van het beeldverhaal of het latere stripverhaal. Deze series waren moraliserend en satirisch van aard en verwierven grote populariteit.

The next in order of birth is Thomas Rowlandson, (1756-1827).

De volgende, in volgorde van geboortedatum, is Thomas Rowlandson

Wikipedia:

Thomas Rowlandson (City of London, juli 1756 – aldaar, 22 april 1827) was een Engelse kunstschilder en karikaturist.

De minst bekende van het viertal.
Ook op internet is niet zo veel over hem te vinden.

The third, James Gillray, (1757-1815), was a genius of another order.

De derde, James Gillray is een genie van een andere orde.

Vermoedelijk staat hij wat los van de andere drie
omdat zijn prenten zo duidelijk politieke prenten zijn.
De andere drie maakten ook veel spotprenten over gewoontes
van de tijd en maakten ook vaak illustraties voor boeken.

Wikipedia:

James Gillray (13 augustus 1757 – 1 juni 1815) was een Engels schilder, cartoonist en etser. Samen met de satirische kunstenaars William Hogarth, Thomas Rowlandson en George Cruikshank maakte Gillray het achttiende-eeuwse Engeland tot het centrum van de karikatuurkunst. Berucht waren vooral zijn kritische prenten tegen het Frankrijk van Napoleon Bonaparte. De bijnaam ‘Little Boney’ waarmee de Engelsen destijds de Franse keizer betitelden, was van Gillray afkomstig. James Gillray introduceerde ook het personage John Bull in de Engelse spotprenten. Tot vandaag is de benaming John Bull een spotnaam voor de Engelsen.

We now come to George Cruikshank, (1792-1878), the last of our quaternion, — if not of the line of purely comic artists, — the omega, as Hogarth was the alpha, of satirical designers.

Nu komen we aan bij George Cruikshank (1792 – 1878),
de laatste van het viertal, een puur komisch kunstenaar,
de omega als Hogarth de alfa was van de satirische ontwerpers.

 photo DSC_5934PortraitOfGeorgeCruikshankToFaceTitlePage.jpg

Portret van George Cruikshank.


 photo DSC_5935GeorgeCruikshankTheArtistTheHumoristAndTheManByWilliamBatesSecondEdition187901Detail.jpg

Detail van de titelpagina van ‘George Cruikshank, the artist, the humorist, and the man’ door William Bates.


De boekjes zijn binnen!

Ik heb vier boekjes gekocht bij het bedrijf
SpiaBooks: Little Book Kits.
Zeg maar bouwdoosjes voor kleine boekjes.
Ik had er 1 meegebracht uit Malaga.
Het bedrijf zit in Barcalona maar heeft een
site op Etsy (een site voor veel hobbyproducten).

De boekjes waren dus wel even onderweg:

 photo DSC_5963SpiaBooksPoststempel.jpg

Poststempel, 16 januari 2015. Dus 11 dagen onderweg.


Hier zie je de vier boekjes.
Wat Infinit voorstelt is me nu nog niet duidelijk
terwijl ik het al wel eens uit de verpakking heb gehaald.
We zullen zien.

 photo DSC_5961SpiaBooksFiveInfinitSerpentSignum.jpg

De namen van de boekjes zijn: Five, Infinit, Serpent en Signum. De komende weken ga ik ze maken. Vertaald is dit Vijf, Oneindig, Slang en Richtingaanwijzer.


George Cruikshank

 photo DSC_5938TheMulberryTreeMarch1st1808Page8-9Moerbei.jpg

Het blad tussen pagina 8 en 9 is een tekening bij een lied. De tekening is al uit 1808. The Mulberry Tree oftewel de moerbei boom.


William Bates is een echte fan.
Het boek is een ode aan Cruikshank.
De inhoud kan ik niet goed inschatten.

Maar de tekst begint bijvoorbeeld

ACROSTIC.

George Cruikshank — every heart, both young and old —
Even the middle, most uncertain, aged,
Owns satisfaction as thy name is told ;
Renown’d for long successful battle waged
Gainst devils blue, that so in thraldom hold
English hearts, ever by themselves encaged.

CRUIKSHANK ! I do rejoice to see thy name
Reckon’d with Ainsworth’s in the roll of fame !
Union most pregnant ! that with grace doth bind
In faithful bonds such pencil and such pen —
Kith bound to kin, and neither less than kind;
So shall young graces bless us now and then.
Heaven marries truly such a mind and mind,
A»d shall command for both the hopes of men.
Now, trustful, let us forth with thee and Ainsworth,
Knowing full well it will be worth the pain’s worth.

V. V., D.D.
— Ainsworth’s Magazine,
June, 1842.

Dit acrostichon of naamdicht is afkomstig van een tijdschrift waarin
de schrijven William Harrison Ainsworth centraal stond.
Cruikshank heeft zelf aan dit blad meegewerkt.

De eerste letter van iedere regel vormen samen de naam George Cruikshank.
De taal is opgezwollen:

‘Bekend van de lang gevoerde, succesvolle strijd
tegen de blauwe duivel, die de Engelse harten
in slavernij hield, nadat ze er ooit zelf voor kozen.’

De blauwe duivel is het alcoholgebruik.

‘Cruikshank! Ik ben verblijd uw naam te zien.’

Het boek komt dus niet uit de hoek
met de grootste criticasters.

De tweede tekening waar ik even plaats voor maak is:
the Knacker’s Yard.

 photo AN01442119_001BritischMuseumKnackersYardGeorgeCruikshankTheKnackersYacuteard.jpg

George Cruikshank, The Knacker’s Yard or the Horses last home!

Deze tekening is een aanklacht tegen de manier waarop dieren,
en in dit voorbeeld: paarden,
behandeld werden in die tijd.
Knacker’s Yard zouden wij vertalen met Knokenerf.

 photo DSC_5939TheKnackerrsquosYardOrHorsersquosLastHome01Page30-31.jpg

Pagina 30 -31. The Knacker’s Yard or the Horses last home!


 photo DSC_5939TheKnackerrsquosYardOrHorsersquosLastHome02.jpg

Tegen een van de muren hangt dit bord. De tekst (Licensed for slaughtering horses) geeft aan dat de zakenman hier, een vergunning heeft om paarden te slachten.


 photo DSC_5939TheKnackerrsquosYardOrHorsersquosLastHome03.jpg

Op de voorgrond wroeten varkens tussen het ‘slachtafval’.


 photo DSC_5939TheKnackerrsquosYardOrHorsersquosLastHome04.jpg

Even verderop liggen botten en schedels van paarden.


 photo DSC_5939TheKnackerrsquosYardOrHorsersquosLastHome05.jpg

De koetsier en zijn medewerker zetten de toon. Terwijl het paard voor de kar wordt geslagen, rookt de medewerker rustig een pijp.

Maar ik heb een probleem met deze prent.
De afbeelding vermeldt een andere naam dan Cruikshank.
Kijk maar naar de afbeelding met de varkens.
Je kunt er lezen: F. Wentworth.
Ik heb naar die naam gezocht maar kan het niet plaatsen.
Uiteindelijk kwam ik bij het Britisch Museum (online)
een versie van deze prent tegen. Maar dan van Cruikshank.
Er zitten kleine verschillen tussen de prenten.
Maar die kunnen verklaard worden door de staat van de ets.

 photo AN01442119_001BritischMuseumKnackersYardGeorgeCruikshank.jpg

British Museum, George Cruikshank, The Knacker’s Yard.


De beschrijving van de prent op de website:

A dilapidated knacker’s yard; with stables in which skeletally thin horses are confined; some lying in the yard, one slumped up against the wall of one of the sheds and another to the foreground; a horse lying in the centre of the courtyard as another, desperate with starvation, chews on its mane; to the foreground, pigs scavenging the carcass of a horse with bones and poultry cluttering the yard; to the left, a cart driving through the open arch, loaded with a dead horse and driven by two men, one of whom savagely whips the draught-horse; to the right, another man leaning against a wall and smoking a pipe, accompanied by his bulldog; second state Etching

In het Nederlands:
Een verlopen knokenerf; stallen met paarden zo mager als een skelet,
andere paarden liggen op het erf, een tegen een muur, een op de voorgrond.
midden op het erf ligt een uitgehongerd paard dat op zijn manen kauwt
om de honger tegen te gaan.
Op de voorgrond wroeten varkens in een karkas terwijl het pluimvee samengroept.
Aan de linkerzijde komt een kar onder een boog door het erf op.
Twee mannen op de bok van de kar met een dood paard achterin.
Het paard voor de kar wordt geslagen met een zweep.
Rechts leunt een man tegen de muur terwijl hij een pijp rookt.
Hij is vergezeld van zijn buldog.
Tweede staat. Ets.

 photo AN01442119_001BritischMuseumKnackersYardGeorgeCruikshankTheVoice.jpg

De prent is verschenen in een uitgave met de naam
The Voice of Humanity (1831).

Binnenkort meer.

George Cruikshank

George Cruikshank is een Engels tekenaar.
Het bekendst is hij geworden met zijn tekeningen voor
Sketches by Bozz (1836) en Oliver Twist (1838).
Twee boeken van Charles Dickens.

Maar Cruikshank was een kunstenaar die ook bekend was
zonder zijn werk voor Dickens.
Hij leefde van 1792 tot 1878.

Vorige week heb ik een boek gekocht over zijn leven.
Het boek is geschreven door William Bates en heet:
George Cruikshank: the artist, the humorist, and the man.
het boek dat ik heb gekocht is de tweede editie (op
internet zie ik een versie van de eerste editie, 350 US$)
en verscheen in 1879.

 photo DSC_5927GeorgeCruikshankTheArtistTheHumoristAndTheManByWilliamBatesSecondEdition187901.jpg

George Cruikshank: the artist, the humorist, and the man. Second edition. 1879.


 photo DSC_5927GeorgeCruikshankTheArtistTheHumoristAndTheManByWilliamBatesSecondEdition187902.jpg

Het boek heeft een mooie linnen omslag die helaas aan de rug nogal beschadigd is. Zowel de voor- als achterkant van het boek heeft een kader met kleine versiering in de hoeken.


 photo DSC_5929GeorgeCruikshankTheArtistTheHumoristAndTheManByWilliamBatesSecondEdition187901.jpg
 photo DSC_5929GeorgeCruikshankTheArtistTheHumoristAndTheManByWilliamBatesSecondEdition187902.jpg

De beschadiging aan de rug. De tekst, in gouddruk, op de rug is voor het grootste deel verdwenen.


 photo DSC_5933GeorgeCruikshankTheArtistTheHumoristAndTheManByWilliamBatesSecondEdition187901.jpg

Het portret van Cruikshank en zijn handtekening op de voorkant.


 photo DSC_5934PortraitOfGeorgeCruikshankToFaceTitlePage.jpg

In het boek staat nog een portret van de tekenaar. De maker van dit portret heb ik nog niet kunnen vinden in het boek maar zelf heeft Cruikshank een aantal maelen zijn eigen portret (in opdracht van de uitgever) gemaakt.


Op het titelblad staat de volgende tekst:

GEORGE CRUIKSHANK:

The artist, the humorist, and the man,
with some account of his brother Robert.

A critico-bibliographical essay.
by William Bates, B.A., M.R.C.S.E., etc.,
Professor of classics in Queens College, Birmingham;
Surgeon to the Borough Hospital, etc.

With numerous illustrations by G. Cruikshank
including several from original drawings
in the possession of the author.

Second edition,
Revised; and augmented by a copiously annotated bibliographical appendix, and
additional plates on India paper.

London:
Houlston and Sons, Paternoster Square.
Birmingham:
Houghton and Hammond, Scotland Passage.

1879.

 photo DSC_5935GeorgeCruikshankTheArtistTheHumoristAndTheManByWilliamBatesSecondEdition187901.jpg

In het Nederlands:

GEORGE CRUIKSHANK:

De kunstenaar, de humorist en het leven van de man
met informatie over zijn broer Robert.

Een kritisch-bibliografisch essay geschreven door
William Bates, B.A. (Academische titel), M.R.C.S.E
(Member of the Royal College of Surgeons of England,
Lid van het koninklijk college van chirurgen van Engeland))
Professor in de klassieke talen aan Queens College in Birmingham
(dit onderwijsinstituut bestaat nog steeds);
Chirurg aan het Borough Hospital, etc.
Over Bates is weinig te vinden. Hij leefde van 1821 – 1884.

Met vele illustraties door G. Cruikshank
waarvan velen, van de originele tekeningen
in het bezit van de schrijver.

Tweede editie,
Herzien; en aangevuld met een uitgebreide bibliografische appendix
voorzien van toelichting, en
aanvullende afbeeldingen op India papier.

London:
Houlston and Sons, Paternoster Square.
Birmingham:
Houghton and Hammond, Scotland Passage.

1879.

 photo DSC_5935GeorgeCruikshankTheArtistTheHumoristAndTheManByWilliamBatesSecondEdition187901Detail.jpg


Binnenkort meer.

Blogboekje is af!

Alles bij elkaar heeft het wat tijd gekost,
maar mijn Blogboekje is af.
Het is een boek in A4-formaat.
Een katern met 20 pgina’s.
‘Ingebonden’ met een lint.

Het boekje gaat over de fresco’s in de kloosterkerk;
Monastero Di S. Antonio in Polesine,
te Ferrara.

De fresco’s zijn gemaakt door volgelingen van Giotto.
Afgelopen zomer was ik zeer onder de indruk
van het werk van Giotto dat ik in Padua zag:
Cappella degli Scrovegni.

Daarom de blauwe kaft, de blauwe titel, de speciale
pagina met de uitgesneden letter G en al de postkaarten
die ik in het klooster gekocht heb.

 photo DSC_5925MetTitel.jpg

Omslag van het blogboek met de titel van hout.


 photo DSC_5926Lintsluiting.jpg

De centrale pagina met voorbeelden van de kaarten en de lintsluiting.


Op naar de volgende inbind-klus.

Boekkit

Vier katernen waren al te zien.
Voorzien van afbeeldingen over het Kasteelplein in Breda.
Nu is katern 5 ook af.

Hiervan even een foto.
Inmiddels is het boekje ook al ingebonden maar
nog niet helemaal af.
De laatste activiteiten volgen nog, later deze week.

 photo DSC_5924VijfdeKatern.jpg

Spiabooks: Finestra, katern 5. De omslag is een soort colofon. Dit wordt het middelste katern van het boekje.

Kasteelplein Breda

Iemand liet mij een oude kaart zien met daarop
het Kasteelplein in Breda.

 photo DSC_5898Kasteelplein.jpg

Kasteelplein, Breda.


 photo DSC_5899AmsterdamseVeerkade.jpg

De kaart werd gestuurd vanuit Breda naar Den Haag.


 photo DSC_589919500414.jpg

Dat gebeurde al in 1950, op 14 april 1950 werd de kaart door de PTT verwerkt.


 photo DSC_5899JeKaartOntvangen.jpg

De kaart was een reactie op een eerder verzonden kaart.


 photo DSC_5900Kasteelplein.jpg

Nog eens inzoemen op de foto. Zo’n afbeelding doet de vraag rijzen: hoe ziet er dat vandaag nu uit?


 photo DSC_5917KasteelpleinBreda20150118.jpg

Ik heb vanmiddag op ongeveer dezelfde plaats als waar de fotograaf stond die de kaart maakte, een foto van het Kasteelplein gemaakt. De fotograaf van de kaart stond misschien wat dichter bij het standbeeld van Stadhouder Willem III.


Een idee begon te broeien.
Dus nog twee foto’s gemaakt van de Stadhouder.

 photo DSC_5918StadhouderWillemIII.jpg

Stadhouder Willem III

 photo DSC_5919StadhouderWillemIII.jpg


Het idee is om aan het boekje wat ik aan het maken ben
vijf pagina’s toe te voegen.
Pagina’s met afbeeldingen van het Kasteelplein in Breda.
Hieronder de eerste vier pagina’s.

 photo DSC_5920ViermaalKasteelpleinBreda.jpg

Viermaal Kasteelplein in Breda. Met de klok mee, te beginnen linksboven: Koninginnenacht 2013, projecties op de muren van het blokhuis, Kasteelplein 2015, Kasteelplein van de ansichtkaart uit 1950, Stadhouder Willem III in 2015.


Blogboekje

Ook het blogboekje maakt vorderingen.
Het is in laatste fase.
Gisteren heb ik nog eens schetsen gemaakt voor de maniculae.
Toen ik een goede schets had ging het als volgt.

 photo DSC_5909RodeBolusOpAchterkantVanDeSchets.jpg

De strook papier had ik gesneden op de maat die ik wil hebben. De achterzijde ingewreven met rode bolus poeder. Werken met rode bolus is een heel oud trukje. Rode bolus is een soort vette klei (ik ben geen geoloog). Als je het op papier wrijft blijft het zitten.


 photo DSC_5910SchetsOpStrook.jpg

Op de andere kant staat de schets. Leg de strook op de plaats waar de tekening moet komen en trek met een potlood de schets over.


 photo DSC_5911HandjeVanRodeBolus.jpg

Als je het papier dan weghaalt staat er een rood handje. Die schets kun je compleet maken. De rode bolus laat zich met een gum makkelijk verwijderen.


 photo DSC_5912AfwerkenMetZwarteInkt.jpg

Dan is het nog een kwestie van afwerken met een zwarte pen.


 photo DSC_5914Maniculae.jpg

Dit is het eindresultaat: maniculae.


Dan is mijn boekje blaar om ingebonden te worden.
In dit geval gebruik ik daarvoor een blauw lint.

 photo DSC_5913HoekjesUitKaftEnBlok.jpg

Eerst uit de kaft en daarna uit het blok, hoekjes gesneden waar het lint straks doorheen gaat.


 photo DSC_5915GeknooptGeplakt.jpg

Om de gaatjes in de kaft en het blok op elkaar af te stemmen heb ik een mal gemaakt die ik gebruik om te snijden. De mal is een eenvoudig A4-tje waar ik een rand van heb omgeslagen en op de juiste plaatsen de gaten heb gesneden. De mal heb ik ook gebruikt om eerder het lint te testen. De uiteinden van het lint heb ik gelijmd tegen de lange stukken lint aan de binnenzijde.


 photo DSC_5916Gelint.jpg

Wat nu nog rest is het opplakken van de titel. Maar nu ligt het boek open om het lint goed te laten drogen.


Boekkit

Onlangs heb ik al even het boekje voorgesteld
dat ik ga maken en waarvoor ik de materialen
in Malaga gekocht had.
De boekjes van SpiaBooks zijn overigens via het internet te kopen.
In dit geval gaat het om het boekje ‘Finestra’.

De kaft zit in de kit, precies op maat en al voorgevouwen.
Dus is het een kwaestie van dichtplakken.
Dat heb ik gisteren dan ook gedaan.

 photo DSC_5901KaftUitDeKit.jpg

Dit is de kaft uit de kit. Deze manier van werken is denk ik gekozen omdat je op deze manier twee vliegen in klap slaat. Door de kaft dubbel te vouwen krijg je extra stevigheid maar behoud je het gemak van dunnere rug. Die is zo eenvoudig te vouwen.


 photo DSC_5902LijmAanbrengen.jpg

Lijm aanbrengen.


 photo DSC_5903LijmUitsmeren.jpg

Lijm uitsmeren.


 photo DSC_5904KaftGeplakt.jpg

Dicht plakken. De opening, zeg maar het raampje, past precies


 photo DSC_5905decoratiepapierAanbrengen.jpg

Het decoratiepapier er in vouwen en plakken.


 photo DSC_5907DeKaftIsGereed.jpg

De kaft van het boekje is gereed.


 photo DSC_5908OnderBezwaar.jpg

Die kan zo een nachtje onder bezwaar.


Blogboekje

De activiteiten aan het Blogboekje staan niet stil.
Ik moet nog twee dingen doen voordat ik kan beginnen
met het inbinden van het beok:
1. De sierletter ‘G’ van Giotto afmaken;
2. een manucule zetten.

Activiteit 1 heb ik gisteren uitgevoerd.
Omdat ik daarbij ook kleur gebruik en de stift die
ik daar bij gebruik natuurlijk ook een vloeistof gebruikt
om de kleur ocver te brengen op het papier,
moest de pagina onder bezwaar
om het omkrullen van de hoek te corrigeren.

 photo WP_20150112_001BlogboekjeLetterG.jpg

Dat is gelukt. De ‘G’ is nu goed te zien en ik beb de kleur blauw gebruikt als een soort eerbetoon aan het werk van Giotto in Padua (Cappella degli Scrovegni).


 photo WP_20150112_002BlogboekjeLetterGd.jpg

Zo gaat dat er straks uit zien als die speciale, doorzichtige blad in het blogboekje zit.


Jack Levensverhalen (Nr. 1) is uit

Het is al weer even geleden, maar in het verleden heb ik
op mijn blog al vakeraandacht besteed aan tekeningen en schilderingen
van Jack Gravemaker.

Deze keer gaat het om een boek dat Jack heeft laten verschijnen.
Het is te koop via Bol.com.
Dit is de toelichting van Bol.com bij het boek dat in
drie varianten te koop is: pocket, hardcover en ebook.

Herinneringen? Jack weet hoe het werkt.

 photo JackGravemakerLevensverhalenNr1.jpg

Vertellen wat je zag en hoorde, dacht of voelde.
In korte stukjes worden kleine gebeurtenissen
uit het verleden weer tot leven gebracht.

Iedereen herkent zich in beschrijvingen van
familie-uitjes en logeerpartijen,
vrienden op avontuur in de duinen, later op kroegentocht,
collega’s en situaties op het werk.

Alles met de uitstraling van menselijkheid.
De kwetsbaarheid van geluk, en de gebeurtenissen die mensen
met elkaar delen in het leven van dag tot dag.
Lichtvoetige vertellingen van een man die zich
nog steeds kan verbazen over zijn omgeving.

Drie series herinneringen. IJmuiden, Kaapstad, Vlissingen.
Leven in een strandhuisje in IJmuiden,
een mol vangen in je achtertuin in Kaapstad,
handgranaten vinden in de duinen van IJmuiden,
met vrienden dronken worden in Zandvoort,
een bijzondere skivakantie in de Alpen.

Alle gebeurtenissen spelen zich zó voor je ogen af.

Wie houdt van kleine humoristische verhalen waarin de hoofdpersoon
altijd met ’n opgewekte levenshouding aanwezig is,
zal zichzelf met deze bundel herinneringen een groot plezier doen.

 photo JackGravemakerLevensverhalenNr1JackLeestHardcover.jpg

Het grote hardcover formaat.

Blogboekje

Even weer een update over de vorderingen met mijn Blogboekje.
Alle teksten en kaarten zijn nu op de A3-vellen aangebracht.
De teksten en kaarten zijn met dubbelzijdig plakband
op de vellen geplakt.
Dit geeft geen bobbelende werking van het papier. Een risico met lijm.
Hoe het zich in de tijd zal gedragen is nog een vraag voor mij.
Maar het plakband werkt snel, simpel en netjes.

 photo DSC_5862DubbelzijdigPlakband.jpg

Dubbelzijdig plakband aanbrengen op de kaarten.


 photo DSC_5863TekstEnAfbeeldingen.jpg

Zo worden de teksten en de kaarten bevestigd. Ik heb niet geprobeerd de tekst direct op de A3-vellen te printen. Dat had ik wel kunnen proberen maar nu heb ik goed zicht op de lay-out. Een volgende keer ga ik wel op zoek naar een manier om de lay-oyut meer uniform te krijgen op alle pagina’s.


 photo DSC_5864Verantwoording.jpg

Ook de Verantwoording is aangebracht. Rest me nog de manicula aan te brengen en de ‘G’ van Giotto af te werken. Dat laatste zal nog wel wat tijd kosten vrees ik. Dan volgt het inbinden (inlinten is misschien een beter woord voor de methode die ik hier voor gekozen heb.)


 photo DSC_5865OnderEenBezwaar.jpg

Voor nu zijn alle vellen tussen twee planken ‘onder bezwaar’ gebracht. Misschien wat overbodig bij mijn werkwijze maar het kan de pagina’s alleen maar ten goede komen.


Little Book Kit

Het startpakket voor een klein boekje dat ik gekocht
heb in Malaga, in het Museum Carmen Thyssen,
heb ik vandaag eens open gemaakt.
Het is van een bedrijf (?) Spiabooks.
Het boekje wat ik gekocht heb heet ‘Finestra’.
In het Italiaans betekent dit ‘raam’, maar het is een Spaans bedrijf.
In het Engels wordt dit omschreven als ‘serpent book’.
Als ik dat terug vertaal in het Spaans dan wordt het ‘libro serpiente’.

Waarschijnlijk is hier bij het drukken het een en ander mis gegaan.
Het boekje is geen slangenboekje, een raamboekje past beter.
De rug blijft namelijk deels open.
Zo hou je een raam open naar de katernen in het boek.

Op de website http://spiabooks.blogspot.nl zie ik de volgende
kleine book startpakketten:
Signum
Infinit
Finestra
Serpent
Maar op dit moment is de webshop gesloten.
Waarschijnlijk omdat de maakster op vakantie is.

De inhoud heb ik even in kaart en in beeld gebracht.

 photo DSC_5856GeopendeKit.jpg

Als ik het pakketje open dan zie ik het hiewr boven afgebeelde setje aan gereedschap en materiaal.


 photo DSC_5857Inhoud.jpg

Hier zie je de inhoud beter: de instructies om het boekje te maken, 1 voorgevormde omslag, 15 vellen papier die later 60 pagina’s gaan opleveren in het boekje, 2 langwerpige overwegend blauwe vellen papier ter decoratie van de omslag, een naald en twee stukjes draad.


 photo DSC_5858Finestra.jpg

De instructies (het was vanmorgen nog een beetje donker en slecht weer).


 photo DSC_58591KartonnenOmslag.jpg

Ik heb de afmetingen van de kartonnen omslag even genoteerd.
Nu zal mijn handschrift niet voor iedereen te lezen zijn, dus daarom deze verduidelijking:

 photo DSC_58591KartonnenOmslagPP.jpg

De rechterkant heeft een omslag waarvan de helft die ingeklapt moet worden, korter is dan aan de linkerkant. Maakt niet uit. Als je eenmaal snapt hoe je dit model in elkaar moet zetten dan kun je een volgende keer dit model naar eigen idee maken.


 photo DSC_58612StrokenDecoratiefPapier.jpg

De afmetingen van de stroken decoratief papier.

2 decoratieve stroken papier.
7 bij 17 centimeter

Daarnaast een naald en 2 stukken gewaxed koord.
Lengte van het koord 42 centimeter lang


 photo DSC_586015BlaadjesPapier.jpg

De afmetingen van de bladen papier die uiteindelijk de bladzijdes van het boek gaan worden. Nu kan het werk beginnen.

15 Blaadjes papier -> 60 bladzijden: 19,4 breed bij 14,1 hoog.
De breedte van iedere bladzijde (de helft van 19,4 is 9,7 cm) is
net iets korter dan de uiteindelijke omslag
waardoor het papier straks mooi in de kaft zit


Blogboekje

Vandaag al weer aan mijn blogboekje gewerkt.
Ik ben nu over de heldt.
Nog 6 bladzijden te gaan.

 photo DSC_5853BlogboekjeOverDeHelft.jpg

Ook in Malaga is het maken van boekjes
niet aan mijn aandacht ontsnapt.
Zo heb ik in een museum een setje gekocht (little book kits)
waarmee ik een boekje moet kunnen maken.
Daarnaast heb ik in het CAC (Centro de Arte Contemporaneo de Malaga)
papier gekocht met het doel daar een boekje van te maken.

 photo DSC_5854KantEnKlaarBoekjeMalaga.jpg

De volgende tekst staat op het etiket:

El Papel Eskulan se elabora desde 1980 para ser soporte de obra grafica, grabado, litografia, serigrafia; ademas de acuarelay guache.
Los pliegos de Eskulan, utilizador por numerosos artistas, estan colgados en museos como el Guggenheim (BIO y NYC) y Reina Sofia, pasando por el MOMA.
Comprando este papel participas en la puesta en marcha de un proyecto ejemplo de empresa social y sostenibilidad.
Quieres formar parte?

Mijn (en Google Translate) vertaling daarvan is:

Het Eskulan papier wordt geproduceerd sinds 1980 voor de ondersteuning
van grafisch werk, graveren, lithografie, zeefdruk; naast ook aquarel en gouache.
De vellen van Eskulan worden gebruikt door tal van kunstenaars
en de resultaten hangen in musea zoals het Guggenheim (Bilboa en New York)
en Reina Sofia, voorgegaan door MOMA.
Door aanschaf van dit papier ondersteun je de uitvoering
van een voorbeeldproject van sociaal ondernemen en duurzaamheid.
Je wilt meedoen?

Er schijnt een link te zijn tussen dit papier en de organisatie
http://www.funlag.org van een Nobel prijs winnaar (Vrede in 2006)
Muhammad Yunus oprichter
van micro-krediet bank Grameen Bank.
Maar de web site is wat vaag en de bank krijgt nogal wat kritiek.
Maar dat heb ik pas vandaag gezien.
Op de MOMA website zie ik het papier niet.
Neemt niet weg dat het 100 % recyclebaar en ecologisch papier is.

Blogboekje

Het werk aan het boek vordert.
Gisteren nog een paar pagina’s in orde gemaakt.
Hier zie je wat van de vorderingen.

 photo DSC_5592Blogboekje.jpg

Hier worden teksten op maat gesneden en de kaarten voorbereid om ingeplakt te worden.


 photo DSC_5593Blogboekje.jpg

Hier zie je het nog niet ingebonden boek waarvan de inhoud nu langzaam vordert.