Derde Ajanta panoramafoto

AjantaStitch004

De hele hoefijzervorm van de World Heritage Site Ajanta is hier te zien. Langs links kom je de site binnen en rechts is het einde van de reeks Boeddhistische tempels en kloosters in de rosten uitgehouwen.

Door twee keer op de foto te klikken komt de uit 6 foto’s gemaakte panoramafoto
tot volledige grootte.
Alle details kunnen dan in je browser gezien worden.

Ajanta in India 2012 – 2013

Deel 31 van mijn reisverslag van onze reis van Hyderabad naar Mumbai.

 photo 20121220GoumlranSoumlderstroumlmShabashProLight.jpg


Cave 1 hebben we gezien in mijn vorig verhaal.
Nu gaan we verder en zien bijvoorbeeld cave 9.
Deze was onlangs in het nieuws omdat hij weer opengesteld is voor het publiek
na grondige restauraties.
Ik kan hier alleen maar laten zien hoe we de grotkloosters en -tempels
in 2012 aantroffen. Het was erg indrukwekkend!


 photo DSC_0676.jpg

In Ajanta zie je niet alleen muurschilderingen. Ook de architectuur en het beeldhouwwerk is beroemd. Leuk is ook dat er grotten zijn die nog niet af zijn. Ze vertellen de archeologen bijvoorbeeld hoe men te werk ging bij het aanleggen van de grotten.


 photo DSC_0678.jpg

Sommige ruimtes zijn enorm.


 photo DSC_0679.jpg

Grote oppervlaktes met grote beelden van voornamelijk Boeddha.


 photo DSC_0680.jpg


 photo DSC_0681.jpg


 photo DSC_0682JeKuntJeErLatenRonddragen.jpg

Als toerist kun je je ook laten dragen langs de kloosters en tempels. Rechts zie je een toerist die door 4 mannen van grot naar grot gedragen wordt. Onder een paraplu.


 photo DSC_0683OokDeDetailsVanHetBeeldhouwwerkIsFantastisch.jpg

De details van het beeldhouwwerk is prachtig.


 photo DSC_0685.jpg

 photo DSC_0685FocusOpHetBoeddhaBeeld.jpg

Met een focus op het Boeddhabeeld.


 photo DSC_0687.jpg

De schilderingen zijn soms goed en soms moeilijk te ‘lezen’. Op sommige plaatsen is er niet zo veel meer van over.


 photo DSC_0688NogEenHeleWand.jpg

Maar je ziet er hele wanden vol met Boeddha’s.


 photo DSC_0689.jpg

In alle formaten.

 photo DSC_0689WieVanDeDrie.jpg

Wie van de drie?


 photo DSC_0691Ajanta.jpg

De ligging van Ajanta is fenomenaal.


 photo DSC_0693.jpg


 photo DSC_0694.jpg

Je kijkt je ogen uit. De ene plek is al dramatischer dan de andere.


 photo DSC_0698EenHeleWandVol.jpg

Nog een hele wand met Boeddha’s.

 photo DSC_0698EenHeleWandVolMaarSteedsWeerAnders.jpg

Steeds weer in een andere houding.


 photo DSC_0699HeleBeeldengroep.jpg

Een hele beeldengroep rond het centrale beeld (van Boeddha?)


 photo DSC_0700MetBoeddhistischeMonnikenUitJapan.jpg

Er was een groep Beoddhistische monniken. Hier loopt er een voor mijn lens in een chaitya griha (gebedshal).


 photo DSC_0701GeschilderdeLotus.jpg

Een stel geschilderde lotussen.


 photo DSC_0702Buddha.jpg


 photo DSC_0703.jpg


 photo DSC_0704.jpg


 photo DSC_0705CaveNo9.jpg

Grot nummer 9.

Cave no. 9

This is the oldest chaityagriha belonging to Hinayana sect of Buddhism datable to 1st century BC, it is rectangular on plan, but the layout is apsidal. The chaitya (18.24 x 18.4 m) with its well-balanced façade is divided into a nave, an apse and aisles by a colonnade of twenty-three pillars. The vaulted ceiling of the nave and apse were originally braced with superfluous wooden beams and rafters. At the center of the apse stands a plain globular stupa om a high cylindrical base. The façade wall is decorated with a beautifull chaitya-window and figures of Lord Buddha. Inside the chaitya are seen two layers of paintings the earlier dating back to the second half of the 1st century BC, and the latter to 5th-6th century AD. The pillars and ceilings are decorated with paintings of Buddha and floral decorations while the walls are decorated with figures of Lord Buddha, groups of votaries, procession of devotees towards a stupa etc.

Verttaalhulp:
Nave; Koor of schip van een kerk
Apse: Priesterkoor, halfronde beuk in een kerk

Nederlandse samenvatting:
De tekst hierboven probeert de vorm van de chaitya griha te beschrijven.
De hal waar je in binnenloopt maakt een lange, diepe indruk.
Aan het eind van de hal staat een stupa.
In werkelijkheid is het complex bijna vierkant. Dat komt omdat de hal
waar je inloopt zowel links als rechts pilaren heeft.
Achter die pilaren zit natuurlijk nog een omgang.
In originele staat was het plafond voorzien van houten stutten
en balken. Dit om de natuurlijke vorm en natuurlijk uiterlijk
na te bootsen. Deze ruimtes werden gebruikt tijdens het moeson seizoen.
Hoog en droog in de heuvels.
De oudste schilderingen dateren uit ongeveer 50 voor Christus, de jongste
uit de tijd tussen de 5e en 6e eeuw na Christus.


 photo DSC_0706Buddha01.jpg

Op rechthoekige pilaren staan schilderingen van Boeddha.


 photo DSC_0706Buddha02.jpg


 photo DSC_0708.jpg

In Ajanta zijn meerdere chaitya griha’s.


 photo DSC_0709Buddha01.jpg


 photo DSC_0709Buddha02.jpg


 photo DSC_0709Buddha03.jpg


Het lettertype in de titel van 20 december 2012 is van Göran Söderström/Goran Soderstrom en heet Shabash Pro Light.

Ajanta in 2012 – 2013

 photo 20121220GoumlranSoumlderstroumlmShabashProLight.jpg


Ajanta is iets bijzonders.
Ajanta is een plaats in India, in de deelstaat Maharashtra.
In een bijzondere natuurlijke situatie liggen er een groot aantal (30)
Boeddhistische rotskloosters en tempels.

Tussen twee, dicht bij elkaar liggende heuvelwanden,
met tussen hen in op zo’n kleine 80 meter onder de toppen
van de heuvels, stroomt een rivier. De Waghora.

Van de grotten zijn er 5 van het zogenaamde chaitya-grihas type.
Eerder noemde ik dat bij gebrek aan een beter woord
een Boeddhistische kathadraal.
De andere zijn of sangharamas (heiligdom)
of viharas (klooster).

De grotten zijn qua datering in twee groepen te verdelen:
= de oudste groep zijn van voor onze jaartelling vanaf
200 jaar voor Christus;
= de jongste groep is van 200 jaar na Christus met als meest actieve
periode 550 – 600 jaar na Christus.

Het meest bijzonder aan de grotten zijn naast de ligging en
het beeldhouwwerk, de schilderingen.

Neem een kijkje met me in grot 1.

 photo DSC_0651.jpg


 photo DSC_0652Cave01.jpg

Cave NO. 1

This is one of the finest monasteries (35,7 x 26,6 m) of its kind and no other monastery at Ajanta has been so handsomely ornamented. The Mahayana monastery consists of an open courtyard, verandah, a hypostylar hall, santum with an antechamber and cells. The sanctum houses Lord Buddha in preaching posture with Bodhisattvas on either side and five disciples and a wheel flanked by deers at the base of the pedestal suggests symbolically Buddha’s first sermon at Sarnath.

The doorframe and pillars were beautifully carved. Every inch of this cave was originally painted, even the pillars and the sculptures being no exception,. The ceiling painted with geometrical, floral and faunal depictions, creates an impression of a decorative shamiyana held above. The walls painted mostly with the Jataka tales and scenes related to Lord Buddha’s life.
The cave contains some of the masterpieces of the world of painting namely Padmapani and Vajrapani.

Nog wat leeshulp:

Shamiyana

Indiase tent die gebruikt wordt bij officiele gelegengheden zoals bruiloften en andere feestelijhkheden. Vaak kleurrijk.

Wikipedia:

Mahayana

Mahāyāna is een van de hoofdstromingen in het boeddhisme.

Jatakaverhalen

De Jatakaverhalen zijn verhalen over de vorige levens van de Boeddha, toen hij een bodhisatta was, strevend naar het perfectioneren van de paramitas (karaktereigenschappen). In deze verhalen was de bodhisatta soms een dier, soms een mens en soms een god.


 photo DSC_0654Padmapani.jpg

Dit is meteen een van de mooiste en meest complete schilderingen: Padmapani. Ajanta is een feest om te zien. Maar de meeste ruimtes die beschilderd zijn, hebben maar een beperkte belichting. Dat is natuurlijk prima, heel goed voor het behoud van de schilderingen, maar minder gemakkelijk voor mij als amateur fotograaf die uit de hand wat foto’s wil maken. Bovendien was het in de eerste grotten erg druk en kon je in convooi naar binnen. Na een korte tijd mochten de volgende bezoekers naar binnen.


 photo DSC_0655.jpg

Voorbeeld van een plafond.


 photo DSC_0664SomsEenZoekplaatje.jpg

Soms is het een zoekplaatje maar als je goed kijkt ontdek je verschillende figuren op deze wand.

Hier een aantal details:

 photo DSC_0664SomsEenZoekplaatje01CentraleFiguur.jpg

De centrale figuur op de wand. Ik ben te weinig thuis in de iconografie van het Boeddhisme om al deze figuren te kunnen duiden.

 photo DSC_0664SomsEenZoekplaatje02GroeneFiguurMetBloemenInHetHaar.jpg

Een groene figuur met bloemen in het haar.

 photo DSC_0664SomsEenZoekplaatje03WatHeeftHetInZijnHand.jpg

Wat heeft deze sierlijke hand vast?


 photo DSC_0665FloraleMotievenHopelijkNietOpZijnKop.jpg

Florale motieven van het plafond (hopelijk zie je hier de afbeelding niet op zijn kop).


 photo DSC_0666.jpg


 photo DSC_0667Plafond.jpg

Nog een (deel van het) plafond. Hierna enkele details.

 photo DSC_0667PlafondFloraleMotieven.jpg

Florale motieven en vruchten.

 photo DSC_0667PlafondRand.jpg

Een stukje van de rand van het plafond.


 photo DSC_0670AllerleiConventies.jpg

Je ziet allerlei conventies, allerlei gebruiken in de architectuur, het schilderen en in het beeldhouwwerk.


 photo DSC_0672FigurenEnGeometischeFiguren.jpg

Menselijke figuren en geometrische afbeeldingen.


 photo DSC_0672FigurenEnGeometischeFigurenKleuren.jpg

Let op de kleuren die zijn gebruikt!

 photo DSC_0672FigurenEnGeometischeFigurenMuzikant.jpg

Zou dit een muzikant zijn?


 photo DSC_0673RestenVanMuurschildering.jpg

Resten van een muurschildering.

 photo DSC_0673RestenVanMuurschilderingDetailMetEenFiguur.jpg


Het lettertype in de titel van 20 december 2012 is van Göran Söderström/Goran Soderstrom (Amerikanen kunnen niet omgaan met dingen die ze niet begrijpen. Allerlei leestekens horen daar helaas bij) en heet Shabash Pro Light.

Tweede Ajanta panoramafoto

Dit is een samengestelde foto die opgebouwd is uit 7 foto’s.
Het laat de hoefijzervormige vallei zien waar de grotkloosters
en -tempels aan liggen in Centraal India, in de staat Maharashtra.

Dubbelklik op de afbeelding om de volledige grootte van de 7 foto's te kunnen ervaren.

Dubbelklik op de afbeelding om de volledige grootte van de 7 foto’s te kunnen ervaren.

Daulatabad tijdens India 2012 – 2013

 photo 20121219TheFontryDroemingNormal.jpg


De dag was erg druk.
eerst de rit naar Ellora.
Dan het bezichtigen van de grotten in warm weer.
Dan het bezoek aan het graf van Aurangzeb en nu
het bezoek van Daulatabed.
We hebben daar maar een heel klein deel van gezien.
Daulatabad is een enorm fort.
Het bestaat uit meerdere ringen met verdedigingsmuren,
poorten, poortgebouwen, versterkingen, slotgrachten,
loopgraven, koningklijke vertrekken (paleis), stallen,
moskeeen, doolhoven, in rotsen uitgehakte ravijnen.
Bedenk het, en het is er.
Vergelijkbaar met Golconda. Beide lijken in onze ogen
meer op een ommuurde stad dan een fort.
Wij waren moe en hebben dus maar een klein stukje gezien.
Bij het bezoeken van het fort ga je eerst heuvel op…..
De volgende foto’s zijn er gemaakt.

 photo DSC_0628Sign.jpg

Daulatabad

Built by the Yadava King of Bhillama V in the 12th century AD this fort was previously known as Devgiri. After the conquest of Devgiri in 1296 AD by Allauddin Khilji, for many years it remained as a principle stronghold. In 1327 AD Sultan Mohammed-bin Tughlak moved his capital from Delhi to Devgiri and renamed it Daulatabad or ‘City of Fortune’.

The defence system that made Daulatabad virtually impregnable comprise of fortifications with double and even triple rows of massive walls. In addition, there are ingeniously built mazes with a complex arrangement of entryways and deep rock-cut moats and trenches which can be crossed only at one point, over a drawbridge. Defence mechanism of rock-cut sub-terranean passage is unbelievable.

Within the fort are the 70-metre high Chand Minar and the royal palaces. Of all palaces here, the Baradari was the favourite summer residence of the Moghal emperors.

Heel korte Nederlandse samenvatting:
Het fort is gebouwd door koning Bhillama V in de 12e eeuw na Christus.
De originele naam is Devgiri en na de verovering van het fort in 1327
door Sultan Mohammed-bin Tughlak kreeg het zijn huidige naam.
Daulatabad betekent ‘Stad van geluk’.
In het fort staat de 70 meter hoge minaret ‘Chand Minar’.


 photo DSC_0629DeTopInDeVerteHoortErOokBij.jpg

Dit geeft een beetje een beeld van de omvang van Daulatabad. Die top die onder de boom nog net te zien is maakt net als de muur op de voorgrond deel uit van het fort. Het is enorm.


 photo DSC_0630Entree.jpg

De entree. Hier begint het allemaal.


 photo DSC_0631.jpg

Het fort hangt vol met machtige deuren.


 photo DSC_0631Detail.jpg

Een detail.


 photo DSC_0632.jpg


 photo DSC_0633VeelPrachtigePoorten.jpg

Heel veel prachtige poorten, poortgebouwen enz.


 photo DSC_0633VeelPrachtigePoortenDetail.jpg

Ik ben gek op deuren, hier een detail.


 photo DSC_0634.jpg


 photo DSC_0635MachtigeDeur.jpg

Machtige deur.


 photo DSC_0635MachtigeDeurDetail.jpg

Maar altijd weer mooi versierd. Geen kans wordt onbenut gelaten.


 photo DSC_0637EenTrotseToren.jpg

Een trotse toren, geweldig uitgevoerd.

 photo DSC_0637EenTrotseTorenMetUitkijkPost.jpg

De uitkijkpost.

 photo DSC_0637EenTrotseTorenSierlijkRaampje.jpg

Een wel heel sierlijk raam.


 photo DSC_0638VersieringVanEenPoort.jpg

Versiering van een poort in steen.

 photo DSC_0639.jpg


 photo DSC_0640VeelRestauratiesOnderweg.jpg

Er waren veel restauraties onderweg met prachtige resultaten.


 photo DSC_0641.jpg


 photo DSC_0642.jpg


 photo DSC_0643ZomaarEenGebouwtje.jpg

Zomaar een gebouwtje in een muur,….

 photo DSC_0643ZomaarEenGebouwtjeMetZomaarEenPaaltje.jpg

…met zomaar een paaltje op de stoep.


 photo DSC_0644VerderDanDezePoortenZijnWeNietGekomen.jpg

Verder dan dit poortcomplex met dubbele poorten zijn we niet gekomen.


Het lettertype in de titel van 19 december 2012 is van The Fontry en heet Droeming Normal.

Khuldabad tijdens India 2012 – 2013

 photo 20121219TheFontryDroemingNormal.jpg


De chauffeur wilde even uitrusten.
Wij wilde de kleine stad wel even doorlopen.
In India kun je ver gaan om mooie dingen te zien,
maar heel vaak liggen ze om de hoek, voor je neus of komen
ze gewoon voorbij.
De stad is Khuldabad.

Deel 27 van het reisverslag.


 photo DSC_0616ReparatiesAanDeTelefonie.jpg

Er is blijkbaar een reparatie aan de telefonie nodig.


 photo DSC_0617.jpg

Khuldabad staat bekend om de vestingwerken: muren en poorten.


 photo DSC_0618.jpg

Alles bij elkaar ben ik maar door 1 straat gelopen.


 photo DSC_0619FantastischeDeuren.jpg

Fantastische deuren, hoog, breed en oud. De deuren van Nagarkhana Gate.


 photo DSC_0620NagarkhanaGate.jpg

De poort, Nagarkhana Gate, is een belangrijke ontmoetingsplaats voor de stad. Zeker zo in de tweede helft van de middag.


 photo DSC_0621NagarkhanaGateTouristInfo.jpg

Nagarkhana Gate

the fortified wall around Khultabad was built by Sultan Mauzam Shah, son & successor of Aurangzeb during 1689 – 1710 AD. This gate was an auspicious entrance for the emperor & the nobility. On occasions like Eid (Suikerfeest) or the celebration of any victory. The entry of the king & nobility was marked by beating of drums (Nagaras) from the top of the gate. These drums are in good shape even today.

Nederlandse samenvatting:
De versterkte muur rond Khuldabad is gebouwd door Sultan Mauzam Shah.
Zoon en opvolger van Aurangzeb van 1689 tot 1710.
Deze poort was een veelbelovende ingang voor de keizer
en zijn gevolg tijdens gelegenheden zoals bijvoorbeeld het Suikerfeest
of de viering van een overwinning.
De binnenkomst van keizer en gevolg ging gepaard met tromgeroffel
vanaf de top van de poort.
Deze trommels zijn vandaag de dag nog in goede staat (al heb ik er geen gezien).


 photo DSC_0622NagarkhanaGateTaxiCentrale.jpg

Nagarkhana Gate is ook een soort van taxi standplaats. We kregen nog aanbiedingen om vervoerd te worden.


 photo DSC_0622NagarkhanaGateTaxiCentraleDetail.jpg

De bovenste helft van Nagarkhana Gate.


 photo DSC_0623Katoenhandelaar.jpg

In de buurt zat ook deze katoenhandelaar.

 photo DSC_0623KatoenhandelaarDeKatoen.jpg

Detail van de katoen in de auto.

 photo DSC_0623KatoenhandelaarDeWeegschaal.jpg

De weegschaal en gewichten.


 photo DSC_0624.jpg


 photo DSC_0625.jpg

In de verte drie oude gebouwtjes.


 photo DSC_0626.jpg

Incredible India.


Het lettertype in de titel van 19 december 2012 is van The Fontry en heet Droeming Normal.

India 2012 – 2013: deel 26 – Aurangzeb

 photo 20121219TheFontryDroemingNormal.jpg


Na het bezoek aan de World Heritage Site Ellora
stonder er nog twee bezoeken op de agenda die dag.
Eerlijk gezegd, alles bij elkaar te veel voor 1 dag.
Hier een korte serie foto’s van het graf van Aurangzeb.
Aurangzeb was een mogol keizer. Zijn vadser was Shah Jahan (de bouwer
van de Taj Mahal), Aurangzeb was de bouwer van Bibi Qa Maqbara.


 photo DSC_0608ToegangTotHetGraf.jpg

Dit is de toegang tot het kleine complex met het graf van Aurangzeb. De naam van de plaats waar dit complex ligt is Khultabad of Khuldabad.


 photo DSC_0608ToegangTotHetGrafBordAanDeMuur.jpg

Het bord met de Engelse tekst aan de muur.


 photo DSC_0609GrafAurangzeb.jpg

De meer recente informatie over de plaats.

Tomb of Aurangzeb

In Khultabad rests the last Mughal emperor Aurangzeb who enjoyed the longest period of 50 years on the throne. He died in Ahmednagar on 23rd March 1707 & according to his last wish was buried near the Roza of his Guru Sayyad Zainoddin Shiraizi (Rahe).
His grave had to be simple as per his wish but Lord Curzon, the contemporary Vice Roy of British India ordered it to be decorated in marble.

Nederlandse samenvatting:

De laatste grote mogol keizer Aurangzeb,
die de langste regeerperiode (50 jaar) kende,
stief in maart 1707 en in navolging van zijn laatste wens
wewrd hij in een eenvoudig graf, in de buurt van
het graf van de Sufi-heilige Sayyad Zainoddin Shiraizi begraven.
Lord Curzon, de toenmalige onderkoning van het Britse Rijk
besloot het graf met marmer te laten versieren.

De Nederlandstalige Wikipedia site:

Aurangzeb

Aurangzeb (3 november 1618, Dhod, Mālwa, India – 3 maart 1707), voluit Aboe Moezaffar Moḥī-oed-Dīn Mohammed Aurangzeb ʿĀlamgīr, ook bekend als Awrangzīb of ʿĀlamgīr I, was de heerser van het Mogolrijk van 1658 tot 1707. Hij breidde het rijk uit over de Deccan, zodat het zijn grootste omvang bereikte. Tegelijkertijd zette echter het verval van het centrale gezag in, omdat lokale beambten steeds meer hun eigen belangen nastreefden. Aurangzeb hield er in tegenstelling tot zijn voorgangers een conservatieve interpretatie van de islam op na en dit kwam tot uiting in zijn binnenlandse politiek. Niet-moslims werden belastingen opgelegd en het bouwen van nieuwe tempels werd hen verboden. De oelama (de bekendste islamitische geleerden), die onder Akbar haar politieke macht goeddeels verloren was, kreeg opnieuw een politieke rol.

Aurangzeb wordt ook tegenwoordig nog als een controversieel figuur in de Indiase geschiedenis gezien. Alhoewel hij bij veel niet-moslims ongeliefd was, werd hij geprezen door aanhangers van de islam, toe te schrijven aan zijn strikte aanhankelijkheid aan het islamitische beleid, zoals beschreven in de sharia. Ook zijn behandeling van niet-moslims strookte met de sharia.


 photo DSC_0610GrafAurangzeb.jpg

Het eenvoudige graf van Aurangzeb op een kleine binnenplaats.


 photo DSC_0611.jpg


 photo DSC_0612.jpg


 photo DSC_0613.jpg

Langs een andere ingang, maar in hetzelfde complex, kom je uit bij het graf van de sufi-heilige.

 photo DSC_0613ZainuddinSharaziDetail.jpg

Zijn naam is Zainuddin Sharaz (Zainuddin Shirazi)


 photo DSC_0614BescheidenRuimteVoorGraf.jpg

De marmeren omheining van de graven.


 photo DSC_0615GrafVanZainuddinShiraziSufiHeilige.jpg

Het graf van Zainuddin Shirazi.


Het lettertype in de titel van 19 december 2012 is van The Fontry en heet Droeming Normal.

India Wand

De vier foto’s die we hadden laten afdrukken op alluminium
pasten achteraf gezien niet goed in de gang.
Te groot.
De foto’s kwamen te veel op je af.
Nu hangen ze in de kamer.
Daar komen ze veel beter tot hun recht.

 photo DSC_4096IndiaWall.jpg

Alle vier de foto’s zijn gemaakt op onze laatste India-reis.
Pushkar stond daarin centraal.

 photo DSC_4096IndiaWalDetaill.jpg

De vier foto’s zijn:

Linksboven:
Winkeleigenaar en vrienden in Jhalarpatan.
Rechtsboven:
Man op de tribune in het stadion van Pushkar.
Linksonder:
Muzikant bij het Amber Fort in Jaipur.
Rechtsonder:
Kameelherders in de buurt van Jhalarpatan tijdens een grote markt.

India 2012 – 2013: Jain tempels van Ellora

 photo 20121219TheFontryDroemingNormal.jpg


Na een rustperiode zijn we naar een tweede deel
van de Ellora caves gegaan.
Dat betreft een groep Jain tempels.

Dit is deel 25 van mijn reisverslag.
Het laatste deel over Ellora.

De eerste foto is de toelichting die je bij deze tempels ziet.

 photo DSC_0575Text.jpg

De Engelse tekst is:

Cave 32

This is a double storeyed cave temple dedicated to the Digambar sect of Jainism, datable to 10th – 11th century AD. The temple locally known as Indra-sabha, because of the Matanga figure, mistakenly identified with Indra. The gateway leads to a open courtyard, having monolithic elephant and a huge monolithic pillar. The pillar with quadruple images on the top represents the glory of Jain religion on all four directions. The small hall having an entrance on all four sides houses quadruple image of Lord Mahavira. The façade wall also decorated with sculptures. The walls are full of Suparswanaths, Gomteshvara, Matang and Siddhaika sculptures.

 

The main temple is double floored. The ground floor contains a verandah flanked by chapels, a big hall, an antechamber and sanctum. The chapels in verandah house Lord Mahavira and the walls are decorated with the sculptures of Jain deities. The wall of the hall is decorated with a number of panels of Jain deities. The wall of the hall is decorated with a number of panels of Jain deities. Inside the small sanctum is seen the image of Lord Mahavira seated on a lion-throne, with fly whisk-dearers on both sides and umbrellas over his head.

 

The upper floor consists of a big verandah, pillared hall and a sanctum. The sidewalls of the varandah have huge and beautiful sculptures of Matanga (God of Wealth) and Ambica (Goddess of Prosperity). The whole upper floor termed as a sculptural-picture gallery. The walls are decorated with sculpture and the whole cave was also painted. The sanctum houses Lord Mahavira and Jain deities guard the door. The most notable figure of the upper floor is the varied and variegated (kleurrijk) designs of the pillars.

Nederlandse samenvatting/vertaling:

Grot 32 is een Jain tempel met twee verdiepingen en is gewijd aan
de Digambar stroming binnen het Jainisme.
De tempel wordt gedateerd in de 10de of 11de eeuw na Christus.
Lokaal staat de tempel bekend als Indra-sabha vanwege de Matanga figuur
die verkeerd geinterpreteerd wordt als Indra.
Via een poort kom je op een plein met een olifant
die uit 1 stuk steen is gehouwen en een grote pilaar.
De pilaar heeft vier afbeeldingen op de top
die de glorie van de Jain religie naar de vier windstreken moeten uitdragen.
De kleine hal heeft een ingang aan ieder van de vier kanten
met afbeeldingen van Lord Mahavira.
De muren zijn vol met beelden van Suparswanaths,
Gomteshvara, Matanga en Siddhaika.

In een kleine kapel in de hoofdtempel is een beeld te zien
van Lord Mahavira op een leeuw gezeten.
De eerste verdieping van de hoofdtempel is een beeldengalerij.
Sporen van de veelkleurige verf zijn nog te zien.


De tekst bevat nogal wat namen van goden die niet iedereen
meteen iets zullen zeggen. Bovendien is de schrijfwijze
soms anders dan zoals je die in westerse literatuur ziet.
Misschien helpt de volgende informatie (helaas in het Engels):

Wikipedia:

Mahavira

Also known as Vardhamana, was the twenty-fourth and last tirthankara of Jainism. He was born into a royal family in what is now Bihar, India. For 12 and a half years he practiced intense meditation and severe penance, after which he achieved enlightenment. He travelled all over India for the next 30 years to teach his philosophy.

Mahavira attained nirvana after his physical death at the age of 72. He was one of the most popular propagators of Jainism.

Suparswanath

Suparśvanātha was the seventh tīrthankara of the present age in Jainism. According to Jain beliefs, he became a liberated soul which has destroyed all of its karma. Suparśvanātha was born to King Pratistha and Queen Prithvi at Varanasi.

Tīrthankara

In Jainism, a Tīrthaṅkara is a human being who helps in achieving liberation and enlightenment. According to Jain scriptures, that which helps one to cross the great ocean of worldly life is a tīrtha “ford” and a person who fills that role is a tīrthaṅkara “ford-maker”. Tīrthaṅkaras achieve liberation and enlightenment by destroying their constraining (karmas) and becoming role models and leaders for those seeking spiritual guidance.

Gomateshvara

Bahubali also called Gomateshwara. According to Jainism, he was the second of the hundred sons of the first Tirthankara.


 photo DSC_0576DecoratedPillarAndTemple.jpg

De tempel en de ‘glorie’-pilaar.


 photo DSC_0577Elephant.jpg


 photo DSC_0577ElephantDontClimbOverSculpture.jpg

Bordje voor de olifant: Don’t climb over sculpture. Vertaald: niet op/over het beeld klimmen.


 photo DSC_0578HemelseFiguren.jpg

Vliegende, hemelse (?) figuren bij een ingang of beeld.


 photo DSC_0579HemelseFiguren.jpg

De andere kant van de doorgang of het beeld.


 photo DSC_0580Eekhoorn01.jpg

Een eekhoorntje, Mr. Squirrel.

 photo DSC_0580Eekhoorn02.jpg


 photo DSC_0581D.jpg


 photo DSC_0582.jpg

Op basis van afbeeldingen die ik op internet zag zou dit best wel een Lord Mahavira kunnen zijn.


 photo DSC_0583BeeldInSitu.jpg

Soms zie op mijn foto’s een bepaald beeld, soms met een klein deel van de omgeving. Hier zie je een foto zoals ik die in Ellora maakte en waarvan ik vervolgens details op mijn blog toon.


 photo DSC_0584.jpg


 photo DSC_0585TopOfTheTemple.jpg

De top van de tempel.


 photo DSC_0586LetOpDeKopOpDeRechterarm.jpg

Let op de kop op de arm van deze figuur. Zo’n kop was eerder te zien op mijn blog.


 photo DSC_0587PaneelMetVoorstellingen.jpg

Dit is heel typisch voor Jain kunst. Een paneel met veel voorstellingen.


 photo DSC_0589MassaGodenEnFiguren.jpg

Nog een muur met vele goden en figuren.

 photo DSC_0590MassaGodenEnFiguren01.jpg

Detail 1.

 photo DSC_0590MassaGodenEnFiguren02.jpg

Detail 2.

Voor een leek zoals ik, is Ellora bijna vergelijkbaar met wat het Louvre
of het Rijksmuseum zijn voor westerse kunst. Ajanta moest toen nog komen!


 photo DSC_0591GodheidOpOlifant.jpg

Een god op een olifant.

 photo DSC_0591GodheidOpOlifant01ArmVersiering.jpg

De versiering op zijn rechterarm in detail.

 photo DSC_0591GodheidOpOlifant02DeOlifant.jpg

De olifant. Zie zijn staart links en de flappen aan zijn oren!

 photo DSC_0591GodheidOpOlifant03EenHemelMetBladerenEnVogels.jpg

Detail van de hemel boven de god met vogels linksboven. Zijn het pauwen?


 photo DSC_0592PlafondMetVerfresten.jpg

Plafond met verf- en kleurresten.

 photo DSC_0592PlafondMetVerfresten01Rand.jpg

Detail van een rand van het plafond.

 photo DSC_0592PlafondMetVerfresten02SchilderingVanFiguren.jpg

Tussen de kleur en de beschadigingen is een geschilderde figuur te ontdekken op eerder getoond plafond (zie schuin rechts onder het centrum van de foto).

 photo DSC_0592PlafondMetVerfresten03Lotusbladeren.jpg

De lotusbladeren en verfresten.


 photo DSC_0593EenPilaar.jpg

De pilaren zijn extra bijzonder in dit tempelcomplex.

 photo DSC_0593EenPilaarVerfresten.jpg

Onder andere door de verfresten die een idee geven van hoe dit er origineel uit heeft gezien.

 photo DSC_0593EenPilaarVersieringen.jpg

Een detail van de versieringen van de pilaar.


 photo DSC_0594DePilaren.jpg

 photo DSC_0594DePilarenEnDeManierWaaropZeBewerktZijn.jpg

De manier waarop de bewerkt zijn, onder andere door helemaal uit te hollen, is spectaculair.


 photo DSC_0595VeelBeeldenEnPilaren.jpg


 photo DSC_0595VeelBeeldenEnPilarenDetail.jpg


 photo DSC_0596BeeldInEenHoek.jpg

 photo DSC_0596BeeldInEenHoekDetailsVanHoofddeksel.jpg

Details van het hoofddeksel.


 photo DSC_0597Wandschildering.jpg

Wandschilderingen zijn er, net als de plafondschilderingen maar een paar. Die er zijn, hebben de tijd niet goed doorstaan.


 photo DSC_0598ScenesOpEenGevel01.jpg

Gebeeldhouwde scenes op een gevel.

 photo DSC_0598ScenesOpEenGevel02.jpg

Heel uiteenlopende afbeeldingen, Details van de eerdere gevel.

 photo DSC_0598ScenesOpEenGevel03.jpg

Details.

Jain kunst is heel vaak erg druk. Wij zouden het barok noemen.
Dit is niet naar ieders smaak.


 photo DSC_0599VierzijdigeTopVanDeTempel.jpg

De vierzijdige top van de tempel die uitkijkt naar alle windrichtingen.


 photo DSC_0600NaarAlleWindstreken.jpg

Naar alle windrichtingen. Top van de ‘glorie’-pilaar.


 photo DSC_0601MetKleur.jpg

Met kleur.


 photo DSC_0602.jpg

 photo DSC_0602Portretje.jpg

Prachtig portretje.


 photo DSC_0603GodheidOpDeLeeuw.jpg

God van de welvaart op een leeuw gezeten.

 photo DSC_0603GodheidOpDeLeeuwDetail01DeFiguren.jpg

Godheid en figuren in close-up.

 photo DSC_0603GodheidOpDeLeeuwDetail02DeHemelEnDePauwen.jpg

Weer een prachtige hemel met pauwen boven de god.


 photo DSC_0604.jpg

Ik ben inmiddels dol op olifanten.


 photo DSC_0605LotusPlafond.jpg

Lotusplafond.


 photo DSC_0606GodheidOpOlifant.jpg

Nog een god op een olifant.

 photo DSC_0606GodheidOpOlifantEnWatVoorEenHemel.jpg

Nog een hemel.


 photo DSC_0607DeNatuurlijkeOmgeving.jpg

De natuurlijke omgeving van de rotstempels van Ellora.


Het lettertype in de titel van 19 december 2012 is van The Fontry en heet Droeming Normal.

India 2012 – 2013: Boeddhistische kathedraal in Ellora

 photo 20121219TheFontryDroemingNormal.jpg


In deze log staat grot 10 centraal, de enige chaitya griha in Ellora.
Bij gebrek aan een goede westerse term wordt dit een Boeddhistische kathedraal
annex klooster genoemd. Ongelofelijk indrukwekkend.
Zeker als het de eerste keer is als je een dergelijke ruimte ziet.
Van buiten af, de eerste foto, vermoed je nog niets.
Maar dan.

 photo DSC_0557BuddhistCathedral.jpg

Alle foto’s in deze blog zijn of van de hal achter deze gevel
of van deze gevel. De details zijn imponerend.


 photo DSC_0558BoeddhistischeKathedraalKlooster.jpg

Engelse tekst:

Cave 10

The double storied Buddhist cathedral-cum-monastery the only chaitya griha at Ellora Cave is stylistically and palaeographically datable to 7th century AD. It is a beautiful creation of artists, who have copied the contemporary wooden constructions in cave architecture. The most remarkable feature is the Music Gallery (upper floor) and the beautiful carved façade. The facade is decorated with number of friezes of animals, couples and a beautifully carved window, which allows light to the cave. It consists of a large courtyard with a double storeyed apartments on both sides and a apsidal pillared hall on a raised platform.
The spacious hall apsidal on plan , has thirty pillars arranged in an elongated apse. The object of worship is a seated image of preaching Buddha flanked by two bodhisattvas and celestial couples all carved against the stupa, which serves as an ornamental background. The drum of the stupa is also decorated with panels of Buddha and Bodhisattvas. The ribbed vault gives an echo effect in the hall when a person standing at one end of the columns of the nave creates any sound.
The upper floor is approached by a flight pf steps cut in to the sidewall of verandah, it is possible that from this Music-Gallery, background music was provided to the monks, chanting mantras below. It may also have been used for seating important visitors during prayers.

Nederlandse vertaling/samenvatting:

Deze Boeddhistische kathedraal/klooster is de enige chaitya griha in Ellora.
Het gebouw heeft twee verdiepingen en is gedateerd
op basis van de stijl en op basis van gevonden handschriften
in de 7e eeuw na Christus.
De makers hebben de in die tijd gebruikelijke houten constructie gekopieerd
naar de grot.
De meest opmerkelijke eigenschappen zijn de muziekgalerij en de façade.
De façade is versierd met verschillende afbeeldingen van dieren,
stellen en een prachtig raam dat het licht toelaat in de grot.
De ruime hal, in de vorm van een apsis (een halfronde,
of veelhoekige, nisvormige ruimte) heeft 30 pilaren,
opgesteld in een verlengde apsis.
Het voorwerp van de aanbidding is een zittende Boeddha,
geflankeerd door Bodhisattvas en hemelse stelltjes voor een stupa.
De stupa vormt de decoratieve achtergrond.
Ook de stupa is versierd met afbeeldingen van Boeddha en Bodhisattvas

Wikipedia:
In het boeddhisme is een Bodhisattva een belangrijke boeddhistische heilige die het boeddhaschap niet heeft geaccepteerd. Hij/Zij accepteert het pas als alle levende wezens het westelijke paradijs hebben bereikt. Bodhisattva’s zijn in een hoge graad van verlichting. Bodhisattva betekent letterlijk “verlichting (bodhi) zijn (sattva)” in het Sanskriet.

De bovenste verdieping kan worden bereikt via een in de wand uitgehakte trap.
Het is mogelijk dat deze ruimte werd gebruikt om achtergrondmuziek te maken
als de monniken aan het bidden waren
of om er belangrijke bezoekers te laten plaatsnemen tijdens het bidden.


 photo DSC_0559.jpg
En dan ga je naar binnen en ben je even uit het veld geslagen.


 photo DSC_0560.jpg

De zittende Boeddha.


 photo DSC_0561VersieringPlafondRand01.jpg

De versierde plafondrand.

 photo DSC_0561VersieringPlafondRand02.jpg

In detail.


 photo DSC_0563.jpg


 photo DSC_0565.jpg


 photo DSC_0566PilaarDetail.jpg

Detail van een van de pilaren.


 photo DSC_0568BovenDeDeur.jpg

Detail van de gevel, het deel boven een van de beelden.

 photo DSC_0568BovenDeDeur02ZieKoppen.jpg

Zie die mooie koppen.

 photo DSC_0568BovenDeDeur03OptochtMetBaldakijn.jpg

Optocht met baldakijn. Zal wel niet het juiste woord zijn.


 photo DSC_0569Trio.jpg

 photo DSC_0569TrioDetail.jpg


 photo DSC_0570PrachtigeOren.jpg

Prachtige oren.


 photo DSC_0572.jpg


 photo DSC_0573.jpg


 photo DSC_0574TweeDuimenOmhoog.jpg

Tijd om even bij te komen, twee duimen omhoog vanwege de ervaring (‘Thums up’ (vertaling: duimen omhoog) is een Indiaas limonademerk). Ellora is fantastisch!


Het lettertype in de titel van 19 december 2012 is van The Fontry en heet Droeming Normal.

India 2012 – 2013: Deel 23 Ellora

 photo 20121219TheFontryDroemingNormal.jpg


Woensdag 19 december 2012

Vanuit Aurangabad zijn we op bezoek in Ellora.
Al eerder heb ik daarvan foto’s getoond.
Vandaag staat grot 15 centraal.

De eerste reeks foto’s hebben nog betrekking op Cave 16, het
onderwerp van de vorige log.

 photo DSC_0518.jpg


 photo DSC_0519.jpg


 photo DSC_0519Dakrand.jpg

De dakrand.


 photo DSC_0520.jpg


 photo DSC_0521.jpg


 photo DSC_0522SteunpilarenMetFloraleMotieven01.jpg

Steunpilaren met bloem en plantmotieven.


 photo DSC_0522SteunpilarenMetFloraleMotieven02.jpg

Steunpilaren met bloem en plantmotieven.


 photo DSC_0525RozetAanPlafondEnRestantenVanSchilderingen.jpg

Groot rozet aan het plafond, een lotusbloem, met restanten van schilderingen.


 photo DSC_0526GezetenOpLotusblad.jpg

Gezeten op een lotusblad.


 photo DSC_0528Beeldengroep.jpg

Hele beeldengroepen.


 photo DSC_0528BeeldengroepDierLeeuwOpDeVoorgrond.jpg

Met een dier (leeuw?) op de voorgrond.


 photo DSC_0528BeeldengroepOnderDeVoetGelopenTegenstander.jpg

En een onder de voet gelopen tegenstander.


 photo DSC_0529.jpg

Overzicht van de verschillende beelden.


 photo DSC_0530Cave15.jpg

Cave 15

the cave temple locally known as “Dasavatara Cave” because of the various incarnations of Vishnu depicted here, belongs to circa 8th century AD. The whole temple is planned on a grand scale, executed on elevated platform and entered through a rock-cut gateway, which leads to a courtyard. At the middle of courtyard is a small raised square hall called Natya Mandapa (Hall of Dance), containing the famous inscription of Dantidurga, a Rashtrakut ruler (758 – 756 AD).
The main structure is double storied. The ground floor has massive square sectioned pillars with four cells, and is plain and devoid of any sculpture. The upper floor is dedicated to Lord Shiva. The sanctum door is very beautifully carved and is guarded by two huge doorkeepers. In the huge pillared hall is Nandi (vehicle of Siva) seated majestically. The sidewalls are divided into several compartments en sculptured panels have been brought in bold relief. The Nothern side sculptures on belong to Shaivite theme while those on the Southern side belong to Vaishnavism.

Wikipedia:

Shaivisme
Shaivisme is een stroming in het hindoeïsme waarin Shiva wordt vereerd als de hoogste vorm van God.
Het shaivisme is monotheïstisch en shaivisten geloven dat er maar één God is die gelijktijdig de gehele schepping doordringt (immanentie) en er bovenuit stijgt (transcendentie).

Vaishnavisme
Vaishnavisme is een monotheïstische godsdienst in het hindoeïsme waarin Vishnoe of een van zijn zogenaamde avatara’s worden vereerd als de hoogste God. De volgelingen worden vaishnavieten of vaishnava’s genoemd.


 photo DSC_0531.jpg


 photo DSC_0532Relief01Ganesh.jpg

Relief (Ganesh).


 photo DSC_0532Relief02.jpg


 photo DSC_0533HallMetPilaren.jpg

Grote vertrekken met pilaren.


 photo DSC_0534VersieringenInDeDeuropening.jpg

Versieringen in de deuropening.


 photo DSC_0534VersieringenInDeDeuropeningDetail.jpg


 photo DSC_0534VersieringenInDeDeuropeningFloraalDetail.jpg


 photo DSC_0535Poortwachter.jpg

Poortwachter.


 photo DSC_0536Poortwachter.jpg

Een tweede poortwachter. Uit de grote van de zittende man links is te zien hoe groot deze beelden zijn.


 photo DSC_0536PoortwachterDetail.jpg

Detail van de poortwachter.


 photo DSC_0539WatEenArmen01.jpg

Wat een armen!


 photo DSC_0539WatEenArmen02.jpg


 photo DSC_0539WatEenArmen03.jpg


 photo DSC_0540Nandi.jpg

Nandi.


 photo DSC_0541Nandi.jpg


 photo DSC_0542GangMetPilaren.jpg

Gang/overdekt balkon met pilaren.


 photo DSC_0542PilarenMetVasenEnPlantmotieven.jpg

Pilaren en hun versieringen; een vaas en plantmotieven.


 photo DSC_0544.jpg

Gewoon prachtig.


 photo DSC_0545MeerdereVerdiepingen.jpg

Meerdere verdiepingen. Enorm groot.


 photo DSC_0547.jpg

Overal versieringen, steeds weer andere stijlen.


 photo DSC_0548TweeTorsos.jpg

Twee torso’s.


 photo DSC_0549BuddhaInGezelschap.jpg

Buddha in gezelschap.


 photo DSC_0554.jpg


 photo DSC_0555HaastAbstracteVormen.jpg

Haast abstracte vormen.


 photo DSC_0556.jpg


In Adjanta was ook een kleine boekwinkel.
Daar zou ik een dag later onder andere de volgende kleine gids kopen.

 photo DSC_4080WorldHeritageSiteEllora.jpg

World Heritage Site Ellora.


Het lettertype in de titel van 19 december 2012 is van The Fontry en heet Droeming Normal.

India 2012 – 2013: Deel 22

 photo 20121219TheFontryDroemingNormal.jpg


Woensdag 19 december 2012

 photo Gmail.jpg

Vandaag een super dag gehad!
We hadden drie dingen op de agenda:
1) Ellora
2) een dorp met het graf van Aurangazeb
3) Daulatabad fort.

Ellora is prachting.
Het zijn zo’n 35 grottempels en kloosters.
Uitgehouwen in de berg.
Fantastisch.
Maar je kunt hier makkelijk 2 dagen doorbrengen.
We hebben zo’n 6 of 7 van de tempels gezien.

Aurangazeb was een Moslim keizer in India.
Zijn graf is erg bescheiden maar het dorp is prachtig.

Het fort is enorm groot.
We zijn er in gelopen maar hebben het niet tot de top gehaald.
Dat was later op de dag in de warmte niet meer te doen.

L. zit nu op de ‘lawn’ (in de tuin).
Die wordt door niemand in het hotel
behalve door de werkmensen en ons gebruikt.
Ze gebruiken dit grasveld alleen bij groter feesten en partijen
maar het is er rustig en er is schaduw.

Ik ga daar zometeen ook weer terug naar toe.

Morgen vertrekken we naar Ajanta.
Ajanta en Ellora zijn samen een World Heritage Site.

Genoeg voor vandaag.
Moet nog een en ander op het internet uitzoeken
voor de komende dagen.

Groeten,


De tekst die hierboven staat is uit een e-mail die ik 19 december 2012
verstuurde naar het thuisfront.
Drie onderwerpen waarvan twee met veel foto’s.
Alles bij elkaar 120 stuks alleen al voor Ellora.
Dat is een beetje te veel voor 1 blog.
Dus ga ik dat in kleinere groepen indelen.

Laat me beginnen met een eerste serie van het prachtige Ellora.


 photo DSC_0487.jpg

Cave 16, Kailasha, ligt in de verte aan de voet van de heuvel.


 photo DSC_0487Ellora.jpg

Even wat dichterbij gehaald.


 photo DSC_0488.jpg

Apen wachten ons op.


 photo DSC_0489.jpg

Cave 16, Kailasha.

Cave 16

Direct vertalen naar het Nederlands zou ‘grot 16’ opleveren.
Maar dat doet tekort aan deze rotstempels.
In plaats van tempels te bouwen van steen,
groef men tempels uit in de heuvels.
Bij Ellora zijn er 34 kloosters en tempels uit de rotsen gehouwen.
Ze zijn te vinden over een traject van meer dan 2 kilometer.
Er zijn Boeddhistische, Hindoe en Jain tempels


Tekst van de toelichting bij Cave 16:

The Kailasha is a great monolithic rock cut temple isolated from the surrounding rock and excavated from top to bottom and scooped out all through from outside to inside. It is said that ten generations worked for it and took more than 200 years for its completion. The temple was planned and begun under the Rastrakuta king Dantidurga (735-757 AD) and the major work went on in the reign of Krishna I (757-773 AD).
The artistic activities of Kailasha were carried out in several phases and spread over many reigns of the Rastakuta rulers. This cave is locally known as Kailasha, the abode of Siva the patron deity of the temple. Kailasha is a temple complex, with all essential elements of temple, including main shrine, Nandi shrine, gateway, surrounding cloisters and subsidiary shrines. The temple is richly carved with niches, pilasters, windows and corniches. The whole temple is decorated with gigantic images of deities, amorous couples, friezes of epic scenes alongwith faunal, floral and geometrical designs.
After completion of the temple there is evidence of renewed plaster and painting in about 9th – 11th centuries AD.
Various sculptures carved here in the temple are not there by accident but by deliberate design. Every sculpture has a meaning and a purpose. The two elephants and free standing Pillars of Victory in courtyard reflect Rashtrakuta’s supremacy and power. The figures of Sankha-Nidhi, Padma-Nidhi and the panel of Gajalaxmi in courtyard symbolize their prosperity. While the figures of river goddess Ganga, Yamuna, Saraswati, symbolize the Purity, Devotion and Knowledge respectively.
The enormous animals supporting the superstructure of Kailasha show the great importance given for the animal world in the Hindu mythology. The whole temple complex is surrounded by a raised pillar corridor decorated with huge panels of mythological stories.

 

The main temple is called as Rang-Mahal (Painted Palace) because after its completion, the temple was plastered and painted. Rang-Mahal is rectangular on plan. The 7 meter high plinth is decorated with life size elephants and mythical animals and friezes illustrating two great epics. Ramayana and Mahabharatha. The main temple has a Vadya Mandapa, Nandi Mandapa, a pillared hall, an antechamber and a small sanctum surrounded by five subsidiary shrines (Panchayatana). The ceilings of the sanctum, antechamber and the hall have pendentive rosettes, goddess Anna-Purna and Dancing Siva respectively. The whole temple is also decorated with beautiful paintings.
Lankeshvara temple carved on Northern corridor is dedicated to Lord Shiva. The temple consists a pillared hall, an antechamber sanctum and Nandi shrine. On the parapet wall outside is a frieze of amorous coup[les carved in bass relief. The pillars and walls are decorated with a number of interesting panels. The sanctum houses a linga and the back wall is carved with the Maheshmurthi in low relief.


Nederlandse samenvatting:
Kailasha is een tempel en kloostercomplex
dat in zijn geheel uit de rotswand is gehouwen
en vervolgens uitgehold, daar waar nodig.
Er zouden 10 generaties, meer dan 200 jaar aan hebben gewerkt.
Het werk is begonnen onder koning Dantidurga en Krishna.

Alle elementen van een tempelcomplex zijn aanwezig:
een hoofdheiligdom, een heiligdom voor Nandi, een poort,
omringende kloosters en bijbehorende heiligdommen.
Er zijn veel pilaren, doorgangen, nissen, balkons en ramen.
Allemaal rijk versierd met beeldhouwwerk.

Het geheel is versierd met goden, verliefde stellen,
tableau’s met heldenverhalen, ontwerpen
met dierlijke, plantaardige en geometrische vormen.

De beelden staan er niet bij toeval,
ze hebben een betekenis en samenhang.
De olifanten en de Overwinningspilaren
staan voor de macht van het Rashtrakuta koningshuis.

De figuren van Sankha-Nidhi, Padma-Nidhi
en het panel van Gajalaxmi staan voor welvaart.

De goden Ganga, Yamuna en Saraswati, symboliseren respectivelijk
Puurheid, Toewijding en Kennis.

De Rang-Mahal (Beschilderde Paleis) is de hoofdtempel en
heeft een rechthoekige fundering,
de 7 meter hoge muren zijn versierd
met olifanten, mythische dieren en verhalen uit de
Ramayana en de Mahabharatha.
Deze tempel heeft een Vadya Mandapa (een vrijstaande hal met pilaren,
vadya duidt in de richting van muziek),
Nandi Mandapa, een hal met pilaren, een antichambre
en een kleiner heiligdom omringd met 5 andere heiligdommen
(een Panchayatana is een Hindoe tempel met 5 heiligdommen,
typisch gewijd aan Shiva, Vishnu, Devi, Surya en Ganesha).
De plafonds van het heiligdom, de antichambre en de hal
hebben respectievelijk een grote rozett, een afbeeldingen
van de godin Anna-Purna en de dansende Shiva.
De hele tempel is versierd met schilderingen.

De Lankeshvara temple in het noorden is gewijd aan
Lord Shiva.
Deze tempel omvat een hal met pilaren, een antichambre
en een Nandi heiligdom. De tempel heeft een linga
en de achterwand heft een Maheshmurthi (een afbeelding
van Shiva die op zich zelf als heilig wordt beschouwd) in laag reliëf.


Al de foto’s in onderstaande blog komen van Cave 16.
Ik ken te weinig van de Hindoe iconografie om de afbeeldingen
te kunnen duiden.
Fotograferen is er moeilijk op een zonnige dag,
met veel aschaduw, in grotten met soms lange
belichtingstijden en geen statief.
Maar zie de reeks als het verslag van een ontdekkingsreis
waarbij de reis net zo belangrijk is als het doel.

 photo DSC_0490.jpg


 photo DSC_0491.jpg


 photo DSC_0492.jpg


 photo DSC_0493.jpg


 photo DSC_0494.jpg


 photo DSC_0495.jpg

Mahabharatha.


 photo DSC_0496.jpg


 photo DSC_0497.jpg


 photo DSC_0498.jpg

Soms komt er direct zonlicht binnen in de grot en op de foto levert dat deze blauwe verkleuring op.


 photo DSC_0499.jpg


 photo DSC_0503.jpg


 photo DSC_0504.jpg


 photo DSC_0505.jpg


 photo DSC_0506.jpg


 photo DSC_0509.jpg


 photo DSC_0510.jpg


 photo DSC_0511Strijdwagen.jpg

 photo DSC_0511StrijdwagenMetSteigerendPaard.jpg

Het steigerend paard is klein afgebeeld voor de strijdwagen met een godheid of held. Een boogschutter.


 photo DSC_0512.jpg


 photo DSC_0513.jpg


 photo DSC_0514D01.jpg


 photo DSC_0515D01.jpg


 photo DSC_0515D02.jpg


 photo DSC_0515D03.jpg


 photo DSC_0516D.jpg

Ik zie foto’s op het web van mensen die de omringende heuvels belopen en een blik van boven op de tempel kunnen werpen. Wij waren waarschijnlijk zo onder de indruk dat we snel meerdere grotten wilden zien. Dit is de top van de tempel gezien vanaf de begane grond.


 photo DSC_0517.jpg

Nog een beeld van het enorme complex.


Het lettertype in de titel van 19 december 2012 is van The Fontry en heet Droeming Normal.

India 2012 – 2013: Deel 21

 photo 20121218DavidKerkhoffKoshatnikCondensedItalic.jpg


Dinsdag 18 december 2012

Op de rustdag zijn we in de middag met een riksja
naar een museum geweest (Chatrapati Shivaji Maharaj Museum)
en op zoek gegaan naar de vele poorten
die er nog in Aurangabad moeten zijn.
Een hebben we gevonden: Delhi Gate.

 photo DSC_0470.jpg

Het Chatrapati Shivaji Maharaj Museum is een eerbetoon aan deze Indiase held. Een soort onafhankelijkheidsstrijder avant la lettre. Hij leefde van 1627/1630 – 1680.


 photo DSC_0471D.jpg

Het museum is een eenvoudig maar mooi gebouw. De collectie is zonder achtergrond informatie niet bijzonder interessant.


 photo DSC_0472.jpg

In de verte ligt Delhi Gate.


 photo DSC_0473.jpg


 photo DSC_0474.jpg

Delhi gate vanaf de buitenkant (denk ik).


 photo DSC_0475DelhiDarwaja1657.jpg


 photo DSC_0476DelhiDarwaza.jpg

Delhi Darwaza (Gate) is the one of the strategic Gates of Aurangabad city which and is located on the Major State Highway no. 8 which connects to Aurangabad with Jalgaon.

Delhi Gate, built by Aurangzeb, is remarkable for not only in its size but also appears attractive among all the gates built in the Deccan, so far. The Gate, facing the direction of Delhi, is thus known as Delhi Gate. Through this gateway Aurangzeb marched towards Delhi in rebellion against his father Shahjahan. After marching through the gate he had encamped at Arsul (Harsul) in a Serai (present day Central Jail), where he halted for ten days. Then he started from Aurangabad on 5th February 1658 to challenge the throne. It was in March 1666, that the great Maratha warrior Shivaji, accompanied by Sambhaji and a body of one thousand selected troops, marched to Agra on Aurangzeb’s invitation through this gateway.

The gate is a two storeyed structure, the façade of which provides the main entrance into the city of Aurangabad. It has two octagonal bastions on both sides, and a pointed arch in between, for entry and exit respectively, which encompasses another smaller pointed arch with a wooden door. The interior of the arch contains two small rectangular opening on either side, which posed as guardrooms. Above the parapet wall of the arch is a battlement. On the two sides of the main arch are two turrets that rise up till the top of these battlements.

The bastions have rectangular gun points on the first story followed by an octagonal battlement and eight pillared Chhatri (ik vermoed dat dit ‘paraplu’ betkent) with a domical ceiling terminating in a finial on top. The Chhatri is adorned with cusped arches.

Delhi Gate is now a state protected monument under the Maharashtra Ancient Monuments and Archaeological Sites & Remains act, 1960.

Het Engels is op dit bord is gebrekkig maar de trekking wordt wel duidelijk:
De poort is gebouwd door Aurangzeb en het gebouw heeft heel wat historie.
zo vertrokken hier Aurangzeb en later Shivaji om oorlogen te voeren.


 photo DSC_0477.jpg

Het gebouw heeft zo zijn elegante momenten.


 photo DSC_0478.jpg


 photo DSC_0479.jpg


 photo DSC_0480DeelVanDeDeur.jpg

Details van de deur.

 photo DSC_0480DeelVanDeDeur02.jpg


 photo DSC_0481.jpg


 photo DSC_0482.jpg

Vanuit de riksja.


 photo DSC_0483.jpg

Het grasveld bij het hotel. Wij gebruiken het om even rustig te zitten en te lezen.


 photo DSC_0484.jpg

Uitzicht over Aurangabad vanuit het hotel.


 photo DSC_0485.jpg

De attractie van het hotel was wel deze kleine bar. De achterwand verandere steeds van kleur.

 photo DSC_0486BarInHetHotelMetSteedsVeranderendeKleuren.jpg


Het lettertype in de titel van 18 december 2012 is van David Kerkhoff en heet Koshatnik Condensed Italic.

India 2012 – 2013: deel 20

 photo 20121218DavidKerkhoffKoshatnikCondensedItalic.jpg


Dinsdag 18 december 2012

R U S T D A G

We hebben ruim uitgeslapen.
Dan met een riksja naar de buurt van het station waar de Lonely Planet
de meeste adressen van vermeld. (Logisch want de LP is bedoeld
in de eerste plaats voor back packers.
Niet voor verwende toeristen met eigen auto en chauffeur).
Aurangabad maakt een indruk heel groot te zijn.

 photo DSC_0465DeWasSpijkerbroek.jpg

Vandaag krijgen we ook onze was terug. Dat is een avontuur op zich. Het is altijd maar weer afwachten wat en hoe je het terug krijgt. Hier mijn spijkerbroek.

De oude stad is, buiten de poorten, niet oud meer.
Er wonen veel traditionele moslims, dus veel vrouwen in zwart.
De stad is een uitvalsbasis voor Ellora en Ajanta.
Ajanta spreek je overigens uit als A-djanta.

 photo DSC_0466NieuweSchoenen.jpg

In de oude stad koop ik een paar schoenen. Ik heb pech met de schoenen die ik bij me had.

De riksa chauffeur zet ons niet af bij het station maar bij
het MTDC (Government of India) Holiday Resort.
MTDC staat voor Maharashtra Tourism Development Corporation.
De tuin van het hotel is mooi, het hotel minder.
Maar daar waren we niet naar op zoek.

 photo DSC_0467NieuweSchoenen.jpg

Vandaar zijn we gaan wandelen om uiteindelijk bij het station
uit te komen.

 photo DSC_0468NieuweSchoenen.jpg

Dan lopen we tegen een riksje driver aan die toevallig wel goed Engels spreekt.
Er zijn in Maharastra veel minder mensen die goed Engels spreken.
Ook schoolkinderen niet.
Je zou dat in de grote steden juist wel verwachten.

 photo DSC_0469Sokken.jpg

Sokken en zakdoeken.

De Lonely Planet spreekt zeer lovend over het hotel ‘Lemon Tree’ (en
doet dat vandaag de dag nog steeds).
Als je de reviews leest dan trek ik daar de conclusie uit
dat er ook wel een restaurant heeft (werd niet genoemd in de LP).

 photo DSC_0469AlsErGeenGatenInzittenZakdoek.jpg

Als er geen gaatje in de kleding zat, of geen lusje, dan maakte men het gaatje zelf wel even om de waslabel er aan te bevestigen. Zie de zakdoek hierboven.

Nou dat restaurant is er en het mag er zijn!
We hebben er uitstekend gegeten.
Het is er wel wat duurder dan in andere restaurants.
De inrichting zou niet mijn keuze zijn.
Het trekt wat op een soort fast food restaurant.
Maar het Indiaas eten is er prima.
Men heeft ook Continental dishes.


Het lettertype in de titel van 18 december 2012 is van David Kerkhoff en heet Koshatnik Condensed Italic.

Muziek verbeeld II

Een vervolg op de blog van gisteren over hetzelfde onderwerp.

 photo VasantRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesEarly17thCenturyRajasthanAmberD01.jpg

Vasant Ragini, folio from a ragamala series (Garland of musical modes), early 17th century, Rajasthan, Amber.

De lente is hier verbeeld door een dansende adelijke persoon
die de rol speelt van Krishna die de komst van de lente verwelkomt.
Getuige de bloeiende planten op de voorgrond, de bloemen
op zijn hoofddeksel en de bloemen in de gouden vaas
die op zijn hand balanceerd.

 photo VasantRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesEarly17thCenturyRajasthanAmberD02.jpg

 photo VasantRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesEarly17thCenturyRajasthanAmberD03.jpg

Vasant (spring) is evoked here by the dancing nobleman
playing the role of Krishna in celebration
of the coming of spring, witnessed by the flowering plants
in the foreground, the flowers set in the nobleman’s headdress, and the golden vessel holding flowers
balanced on his raised hand.

 photo VasantRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesEarly17thCenturyRajasthanAmberD04.jpg

 photo VasantRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesEarly17thCenturyRajasthanAmberD05.jpg


 photo VilavalRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesCa1680RajasthanSirohiInkAndOpaqueWatercolorOnPaperD01.jpg

Vilaval Ragini, folio from a ragamala series (Garland of musical modes), circa 1680, Rajasthan, Sirohi, ink and opaque watercolour on paper.

De Vilaval Raginidient in de ochtend te worden uitgevoerd.
Dat wordt hier verbeeld door de opkomende zon in een donkere lucht.
In poezie wordt deze compositie beschreven als een vrouw
die zich gereed maakt om haar minaar te ontmoeten.
Daarom kijkt ze hier in een spiegel terwijl ze haar oorbellen indoet.
Het gebouw is weergegeven zonder diepte.

 photo VilavalRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesCa1680RajasthanSirohiInkAndOpaqueWatercolorOnPaperD02.jpg

The Vilaval ragaini is to be performed in the morning,
as suggested by the sun rising in a dark sky.
In poetry this raga is described as a lady preparing
to meet her lover, and here she is shown looking in a mirror
and fixing her earrings.
The pavilion is represented without depth

 photo VilavalRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesCa1680RajasthanSirohiInkAndOpaqueWatercolorOnPaperD03.jpg


Muziek verbeeld I

De Metropolitan (The Metropolitan Museum of Art, New York)
heeft op dit moment een tentoonstelling met de naam:
‘Ragamala: Picturing Sound’
Een Raga is een Indiaas muziekstuk.
De tentoonstelling toont miniaturen die ‘muziek maken’ verbeelden.
Hier een paar van de 20 voorbeelden die je op internet kunt bewonderen.

 photo AMusicianCharmsAMrigAntelopeCa1825RajasthanKotaD01.jpg

A Musician Charms a Mrig (Antelope), circa. 1825. Folio from a ragamala series (Garland of Musical Modes), India (Rajasthan, Kota).

Op de voorgrond zit een vrouw voor een jachttoren.
Ze speelt sitar terwijl een antiloop, gefixeerd door de muziek,
voor haar staat.
Bovenop de toren maakt Krishna een gebaar naar
een luipaard die in de verte verdwijnt.
Het typische Rajastaanse rotslandschap met onvolgroeide bomen
in een veelvoorkomende achtergrond voor miniaturen
die voor het hof van Kota werden gemaakt.

 photo AMusicianCharmsAMrigAntelopeCa1825RajasthanKotaD02.jpg

In the foreground, a female musician sits before a hunting tower playing a sitar,
while an antelope stands transfixed before her by the music.
From the turret of the tower, Krishna gestures toward a leopard retreating over the horizon.
The scene is in a typical Rajasthan rocky landscape
filled with stunted trees,
a favored setting for Kota court paintings.

 photo AMusicianCharmsAMrigAntelopeCa1825RajasthanKotaD03.jpg

 photo AMusicianCharmsAMrigAntelopeCa1825RajasthanKotaD04.jpg


 photo PanchamaRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesCa1640RajasthanBikanerInkOpaqueWatercolorAndGoldOnPaperD01.jpg

Panchama Ragini, Folio from a ragamala series (Garland of musical modes), circa 1640, Rajasthan, Bikaner, ink, opaque watercolour and gold on paper.

Deze schildering verbeeld de populaire Panchama ragini composities.
Deze gaan over vermaak, geluk en liefde.
Hier is afgebeeld dat een heerser twee muzikanten wil betalen.

 photo PanchamaRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesCa1640RajasthanBikanerInkOpaqueWatercolorAndGoldOnPaperD02.jpg

Zijn minaar wordt in een ragamala tekst als volgt beschreven:

“zo’n verrukkelijke schoonheid……dat ze zelfs de harten
van vrouwen raakt…en is ondergedompeld in de kleur
en de vreugde van muziek”

 photo PanchamaRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesCa1640RajasthanBikanerInkOpaqueWatercolorAndGoldOnPaperD03.jpg

Veel kunstenaars uit Bikaner (Rajasthan, noord India, Hindoe)
werden getraind in de Moghul werkplaatsen (Zuid India, Moslim)
voordat ze aan de verschillende hoven in Rajasthan werk zochten.
Dat is te zien aan deze voorstelling maar de toespeling
op een stemming die veroorzaakt is door muziek
is typisch voor de smaak van de Rajput hoven (Rajasthan).

 photo PanchamaRaginiFolioFromARagamalaSeriesGarlandOfMusicalModesCa1640RajasthanBikanerInkOpaqueWatercolorAndGoldOnPaperD04.jpg

This painting gives visual form to the popular
Panchama ragini musical composition,
which expresses entertainment, happiness, and love.
Here, the ruler reaches out to pay the two musicians.
His lover is described in a later ragamala text as
“[s]o ravishingly beautiful . . . that she even carries the hearts of women . . . [and] is immersed in the color and joy of melodies.”
Many Bikaner artists of this period trained at

Mughal workshops
before seeking employment at the Rajput courts,
as witnessed in the figure types depicted here; however,
the allusion to a mood engendered by music
reflects the taste of the Rajput courts.


Gezien: Faith Connections, Pan Nalin

 photo DSC_4064FaithConnectionsPanNalin-1.jpg

Voor India diehards is dit een must.
Ook voor iedereen die zich verwonderd en verbaasd over de drijfveren
van mensen.
Vanuit het perspectief van een aantal heel verschillende personen
toont Pan Nalin hoe de Kumbh Mela beleefd wordt.
De Kumbh Mela?

Wikipedia:

Het Kumbh Mela-festival (Kruikenfeest) is het grootste religieuze feest in het hindoeïsme.
Het is de bekroning van een serie van festivals (toevoeging van de Argusvlinder)
Tijdens het feest trekken Hindoes naar een

van de heilige rivieren
waarin zij vervolgens baden om hun zonden af te wassen.
Deze gebeurtenis vindt om de (gemiddeld) 3 jaar plaats.
Het feest gaat afwisselend door op 4 plaatsen:

in de Ganges bij Allahabad
en bij Haridwar,
in de Shipra bij de heilige stad Ujjain
en in de Godavari bij Nashik.
De hele cyclus duurt dus 12 jaar,
en elk van die 4 steden ontvangt

om de 12 jaar de Kumbh Mela.

Nu die periode van drie jaar moeten we niet al te exact
interpreteren als ik het volgende overzicht van Kumbh Mela’s zie:
1980: Nasik
1980: Ujjain
1986: Haridwar
1989: Allahabad
1992: Nasik
1992: Ujjain
1998: Haridwar
2001: Allahabad
2003: Nasik
2004: Ujjain
2010: Haridwar

Een paar aantallen uit de film:
= tussen de 80 – 100 miljoen mensen bezoeken de Kumbh Mela;
= de Kumbh Mela duurt 55 dagen;
= het festival terrein is 55 vierkante kilometer groot;
= halverwege de Kumbh Mela in 2013 (Allehabad) waren er bij
de organisatie voor vermiste personen 135.000 mensen opgegeven
als vermist;
= er zijn parkeerplaatsen georganiseerd die 50.000 auto’s stallen
per parkeerplaats. In totaal stonder er op een bepaald moment in de film
ongeveer 2.500.000 auto’s geparkeerd;
= er was een gaarkeuken te zien waar 10.000 mensen, 2 maal per dag
een maaltijd krijgen. Mensen krijgen daar ook geld uitgedeeld.
Waarschijnlijk zijn er meerdere van dergelijke locaties op de Kumbh Mela.
Dit is een gewoonte die je ook op andere festivals ziet;
= een keer in de 144 jaar start een nieuwe reeks van 12 edities.
Deze Maha Kumbh Mela was voor het laatst in 2013;
= in Allehabad wordt het festival gehouden op een plaats
waar drie rivieren samenkomen: de Ganges, de Yamuna en
de mythische rivier Saraswati;
= in 2001 brak het festival het record voor
de grootste menselijke bijeenkomst ooit
toen op een van de belangrijkste dagen meer dan
40 miljoen mensen bijeen waren (van Trouw.nl)

Trouw.nl:

Het festival, letterlijk vertaald ‘Kruikenfeest’, ontleent zijn naam aan een mythologisch verhaal over de strijd tussen goden en demonen om een kruik gevuld met drank die onsterfelijk zou maken.

Om deze ‘kumbh’ werd twaalf dagen en nachten – gelijk aan twaalf mensenjaren – gevochten. Tijdens het gevecht kwamen enkele druppels van de nectar op de steden Allahabad, Haridwar, Ujjain en Nashik terecht, waar het festival sindsdien afwisselend wordt gehouden.

Om alles in goede banen te leiden, zijn in 2013 in Allehabad, door het stadsbestuur veertien tijdelijke ziekenhuizen opgericht, waar in totaal 243 dokters paraat staan. Tienduizenden extra politieagenten en veiligheidsbeambten zijn op de been.

De film verveelt geen seconde.
Is vol prachtige beelden en heel spannende verhalen van mensen.
Haast onvoorstelbaar.
Maar in een raamvertelling ook prachtig gefilmd.

Aurangabad: Bibi-Ka-Maqbara

 photo 20121217IPMHashimndusProBold.jpg

 photo DSC_0394UitDeVerteIsHetMoeilijkTeBepalenwatTeVerwachten.jpg

Uit de verte is nog moeilijk te bepalen wat je nu eigenlijk kunt verwachten.


India 2012 – 2013: deel 19.

Na een rit van 2,5 uur (van het station naar Aurangabad)
met de auto over slechte wegen, zijn we in Aurangabad.
We gaan eerst naar Bibi-Qa-Maqbara.
Volgens de Lonely Planet de ‘poor man’s Taj’ (armelui’s Taj Mahal).
Naar mijn gevoel doet dat afbreuk aan het enorme en prachtige grafmonument
met moskeeen en tuinen.
dat niet alle muren van marmer zijn doet niets af van de fantastische architectuur.
Wat ontbreken zijn de in steen/marmer uitgevoerde bloemmotieven.
Maar die zijn in Agra ook in slechte staat
(tenminste toen ik ze eens gezien heb daar).
Het Indiaase toerisme neemt enorm toe en met of zonder (verbods)borden,
iedereen moet op de monumenten klimmen en er met zijn handen
aan zitten.

Op deze dag doen zich drie ‘ongelukjes’ voor:
= de chauffeur krijgt een bekeuring;
= de auto heeft een platte band;
= ik verzwik mijn enkel een beetje.


 photo DSC_0395.jpg

Dit is de beschrijving van deze imitatie van de Taj Mahal in het Engels. De volledige tekst staat hieronder.

Bibi-Ka-Maqbara

The beautiful mausoleum of Aurangazeb’s wife, is believed to have been constructed by Prince Azam Shah in memory of his mother Rabia-ul Durrani Alias Dilras Banu Begum between circa 1651 and 1661 AD. An inscription on the main entrance door mentions that this mausoleum was designed and erected by Ata-Ulla, an architect and Hanspat Rai, an engineer. As the mausoleum architecturally resembles the Taj-Mahal in Agra (1631-1653) it is known as “Taj of Deccan”.

The mausoleum stands within an enclosed area measuring 458 x 275 meters approximately. The main entrance is on the southern side of the outer wall, and the centre of the three remaining walls are open pavilions, which were used as Mosque, Diwan-e-Am, and Diwan-e-Khas. These buildings contain beautiful paintings of Mughal and Nizam periods.

The mausoleum is built at the centre of a high platform, with four minarets at its corners. The lower body and the dome of the buildings are made up of pure marble, decorated with beautiful carvings, where as the middle portion is of basaltic trap, covered with fine plaster, rendered with marble finish and adorned with stucco work. The grave is simple, devoid of any ornamentation, surrounded with marble screens of exquisite design.

The Mughal garden, Living Water Management System, Pavements which are ornamented with little kiosks, finely worked brass doors, Stucco floral motifs on the shell lime plaster, rank Maqbara among the best of the “Beautiful Mughal buildings of Deccan”.


 photo DSC_0396BibiQaMaqbaraHetPoortgebouwInDeSteigers.jpg

Het poortgebouw staat in de steigers.


 photo DSC_0397.jpg


 photo DSC_0398TochVindIkZeMooi.jpg

Toch vind ik ze mooi. Decoraties in het poortgebouw.


 photo DSC_0399MarmerenBloemVersieringDetail.jpg

Marmeren (?) bloemversiering.


 photo DSC_0400BibiQaMaqbara.jpg

Bibi-Qa-Maqbara.


 photo DSC_0401.jpg

Ik krijg er geen genoeg van: Bibi-Qa-Maqbara.


Met de nieuwe chauffeur Abrar zijn we net onze eerste stadsrit aan het maken
of hij wordt aangehouden door de politie voor rijden door rood licht.
Beetje erg dom van hem.
Bij de stoplichten staat steeds aangegeven hoe lang het licht nog
op een bepaalde kleur staat.
Bovendien stonden bij dit kruispunteen aantal agenten toezicht te houden.
Allemaal niet slim.


 photo DSC_0402.jpg


 photo DSC_0403.jpg


Ik heb een voorliefde voor deuren.
Zeker als ze buitenmodel of bijzonder versierd zijn.
Daarom de volgende reeks opnames.


 photo DSC_0404.jpg

 photo DSC_0405.jpg

 photo DSC_0405Detail01.jpg

 photo DSC_0405Detail02.jpg

 photo DSC_0405Detail03.jpg


 photo DSC_0406.jpg


 photo DSC_0406Detail.jpg


 photo DSC_0407.jpg

 photo DSC_0407Detail01.jpg

 photo DSC_0407Detail02.jpg


 photo DSC_0408.jpg


 photo DSC_0409.jpg

 photo DSC_0409Detail.jpg


 photo DSC_0410.jpg


 photo DSC_0411.jpg


Terwijl we bij Bibi-Qa-Maqbara aankomen
en de chauffeur een kaartje koopt voor de parkeerplaats,
wijst de ticketverkoper er op
dat de auto een lekke band heeft.
Echt lek, plat.


 photo DSC_0412.jpg


 photo DSC_0413.jpg


 photo DSC_0414.jpg


 photo DSC_0415D1.jpg

 photo DSC_0415D2.jpg


 photo DSC_0416.jpg


 photo DSC_0417.jpg


 photo DSC_0418.jpg


 photo DSC_0420HetFeitelijkeGrafmonument.jpg

Het feitelijke grafmonument in Bibi-Qa-Maqbara.


 photo DSC_0421RozetInPlafond.jpg

Rozet in het plafond.


 photo DSC_0422InBibiQaMaqbara.jpg

In Bibi-Qa-Maqbara.


 photo DSC_0423DeMuren.jpg

Voorbeeld van het stucwerk tegen de muren.


 photo DSC_0424.jpg


 photo DSC_0425AlleRuimteVoorDeVloer.jpg

Alle ruimte voor de vloer.


 photo DSC_0426VeelToeristenVanuitHeelIndia.jpg

Veel toeristen van uit heel India.


 photo DSC_0427MarmerenScherm.jpg

Marmeren scherm rond het grafmonument.


 photo DSC_0428KnopVanHetScherm.jpg

Knop van het bovenste scherm.


 photo DSC_0430.jpg


 photo DSC_0431.jpg

Laten we nog even buiten gaan kijken naar de rest van dit schitterende complex.


 photo DSC_0433.jpg


 photo DSC_0435.jpg


 photo DSC_0436.jpg


 photo DSC_0437OmliggendeTuinVanafHetVerhoogdPlateau.jpg

Omliggende tuin vanaf het verhoogde plateau van het grafmonument Bibi-Qa-Maqbara.


 photo DSC_0438Elegant.jpg

Elegant.


 photo DSC_0439VerhoogdTuinelement.jpg

Verhoogd tuinelement, fontein.


Bij Bibi-Qa-Maqbara stap ik wat ongelukkig
en zet mijn rechtervoet verkeerd weg.
Ik denk dat het morgen wel weer over zal zijn.


 photo DSC_0440PaviljoenInDeOmheining.jpg

Voorbeeld van een van de paviljoens in de omheining.


 photo DSC_0442.jpg


 photo DSC_0445.jpg


 photo DSC_0446Sierbestrating.jpg

Sierbestrating.


 photo DSC_0447.jpg


 photo DSC_0448HoektorenInDeOmheining.jpg


 photo DSC_0449.jpg


 photo DSC_0450.jpg


 photo DSC_0451FragmentVanEenPrachtigPlafond.jpg

Fragment van een prachtig plafond.


 photo DSC_0452mosque.jpg

Een van de paviljoens is een moskee. De volledige tekst van het bord staat hieronder in Engels.

Mosque

The mosque is built on a raised platform and is located at the centre of the western enclosure wall. It is connected to the other parts of the complex through an intricately laid pathway with a series of fountains. The mosque with a tank (wazu) located in the front is contemporaneous with the main tomb complex.
A large number of lable inscriptions are founds in stucco on the medallions and the qibla arch, which mentions the 99 different names of the Prophet and also Kalima. The western wall housing the qibla is profusely decorated with geometrical designs and verses from the Holy Quran.
The whole mosque is decorated with beautiful paintings on the ceiling, pillars, walls and niches in bright colours. The side wall with perforated arches has a narrow staircase, leading to the terrace. The interior contains rows of pillars with corresponding pilasters, and the floor is paved with arched rectangles executed in marble, red and black basalt called janamaz which can accommodate 167 people at a time to offer prayers.

De ‘qibla arch’ is de boog die aangeeft waar Mekka ligt.
Het geeft voor de gelovige dus de richting aan waarin met bidt.

‘Janamaz’ is de Islamitische gebedsmat, vaak wordt in een vloer
al aangegeven waar iemand plaats kan nemen om te bidden.


 photo DSC_0453D01.jpg

 photo DSC_0453D02.jpg

 photo DSC_0453D03.jpg

 photo DSC_0454D.jpg


 photo DSC_0455.jpg

Het is van een schoonheid, niet onder woorden te brengen.


 photo DSC_0456.jpg

Dit is de kant van de Bibi-Qa-Maqbara waar gelijk naast het grafmonument een moskee aanwezig is. Je kijkt hier tussen de minaretten tegen de achtermuur van de moskee.


 photo DSC_0457.jpg


 photo DSC_0458Sierbestrating.jpg

De sierbestrating van dichtbij. Okay, een beetje versleten maar nog steeds mooi.


 photo DSC_0459.jpg

Foto’s van de deur/poort van het poortgebouw.

 photo DSC_0460.jpg

 photo DSC_0461VanDichtbij.jpg

 photo DSC_0462SalamandersOpDeDeur.jpg

Salamanders (?) op de deur.

 photo DSC_0463.jpg


 photo DSC_0464.jpg

Het was heet, we waren moe van de reis en onder de indruk van dit monument. Drinken was op zijn plaats. Orage Juice? (Indian English)


 photo eMailBibiQaMaqbara.jpg
In de e-mail aan het thuisfront heb ik het zo samengevat.


Het lettertype in de titel van 17 december 2012 is van PM Hashim en heet Indus Pro Bold.

India 2012 – 2013: deel 18

 photo 20121216DavidKerkhoffCulDeSac.jpg


Maandag 17 december 2012

De treinreis begon ongeveer 5 minuten later dan gepland.
Zondag 16 december, in de middag.
Toen we op het perron aankwamen reed de trein bijna
gelijktijdig met ons het station binnen.
We begonnen als enige passagiers in de coupe
maar uiteindelijk was hij helemaal vol.

 photo DSC_0388DeTrein.jpg

Rond 19:30 – 20:00 uur schoven twee gepensioneerde
stellen aan.
Van 1 van de stellen was de man voor zijn werk in Nederland geweest.
In Den Haag, Rotterdam en Eindhoven.
De vrouw was gynaecoloog.
Ze waren met vieren naar een bruiloft geweest.
Ze deelden direct hun fruit (kleine, geel/rode vruchten
waarvan ze de Engelse naam niet kenden. Frisse smaak.
Beetje naar appel).
Maar ook de bananen die ze bij zich hadden.
De Indiase meneer wist precies uit te leggen dat
de bananen in Nederland uit Midden- en Zuid Amerika komen.
Dat die veel groter zijn dan de bananen in India.
Van Chiquita.

 photo DSC_0389.jpg

Niet helemaal scherp, maar wel sfeervol.

Rond 21:00 uur werd door ons allen de coupe omgebouwd
tot slaapruimte.

Om 23:00 uur kwamen we aan in Pune (Poona, 8e stad van India).
In deze grote plaats stopt de trein tussen een kwartier en een half uur.

Iedereen lag half te slapen toen een overijverige
lichten ging aandoen, als een bezetene bagage in alle ruimtes
te duwen en mensen wilde bij L. op het bed gaan zitten.
Kortom de rust was gedurende een half uur verdwenen
Daarna ging iedereen weer door met slapen.

 photo DSC_0390KussenLakenEnDeken.jpg

Kussen, sloop, laken en deken.

Zo’n 20 minuten te laat kwamen we in Manmad.
we werden gewaarschuwd door de conducteur
en de ‘treinhost’ (medewerker op de trein die passagiers helpt)
had al iemand gezien met een bord met onze naam op het perron.
Er zitten niet veel niet-Indiers op de trein (Ik denk maar 2).

 photo DSC_0392RamenGekleurdDusBuitenKijkenIsGeenGenot.jpg

De gekleurde ramen (tegen de zon) maakt buiten kijken moeilijk.

Het perron ligt vol met mensen.
Mensen die met elkaar bij een lampje praten,
mensen die slapen, al dan niet in een groep,
al dan niet onder een doek of deken (het is fris en vroeg
en inmiddels 17 december).
Ook bij de kantoren, de overdekte hal met de ticket offices,
ligt het helemaal vol, krioelt het van mensen die gaan en komen,
met of zonder bagage: India.

Doel van de treinreis is uiteindelijk Aurangabad.