Sultans of Deccan India / De Sultans van de Deccan in India

The Metropolitan Museum Of Art in New York
heeft een grote tentoonstelling op dit moment over India.
Meer precies over de Deccan.

De naam “Dekan” of “Deccan” komt van het Sanskriet woord “dakshina”, wat “het zuiden” betekent.

Het Hoogland van Dekan of Deccan is grofweg het midden en zuiden
van India. Lange tijd hebben de lokale sultans daar de macht gehad.
Hun kunst en cultuur werd beinvloed door Perzie en in de
tentoonstelling in New York wordt daar uitgebreid aandacht aan besteed.
Als je in de gelegenheid bent: GAAN!.

Onlangs kocht ik In de US de prachtige catalogus van de
tentoonstelling. Een indrukwekkend boek.

 photo DSC_7312SultansOfDeccanIndia1500-1700OpulenceAndFantasy.jpg

Sultans of Deccan India, 1500 – 1700: Opulence and fantasy. Vaste gasten van mijn weblog staan niet verbaasd over de keuze van dit boek. De laatste twee vakanties in India waren in dit gebied.

 photo DSC_7313SultansOfDeccanIndia.jpg

 photo DSC_7314GolGumbaz.jpg

Zo is hier de Gol Gumbaz te zien.

 photo DSC_0166GolGumbaz.jpg

Dit is mijn foto uit 2012 van dit grafmonument.

 photo DSC_7316 01.jpg

Een van de deuren van de Bibi-Ka-Maqbara in Aurangabad.

 photo DSC_7316 02.jpg


 photo DSC_0405BibiKaMaqbara.jpg

En dit is mijn foto uit 2012 van misschien wel dezelfde deur.

Naar aanleiding van deze tentoonstelling
las ik vorige week een blog over gemarmerd papier en het gebruik
ervan in de Indiase miniaturen.
De voorbeelden die werden gegeven had ik nog nooit gezien.

Eerst de tekst:

Marbleized paper, known as ebru, which translates to “the art of clouds” (“cloud” is ebr in Turkish and abri in Persian), has a long tradition in Turkey and came to be much favored for calligraphic work. The marbling used for the outer borders throughout this album is stunning in its variety of shapes and magnificent display of both organic and inorganic colors and bold rhythms. The patterns are the result of color floated on the marble bath (a viscous solution of carrageenan moss/algae) and then carefully transferred to the surface of the paper. Delicious and intense pink, orange, yellow, blue, and orange hues swirl and flow into and around each other to create blossoming flowers, traditional combed peacocks and getgels (a series of combed parallel lines bisected by another series of combed parallel lines that run in the opposite direction), and sprinkled and speckled stone.

What is it about marbling that has such a universal appeal? Perhaps part of its mystique is related to the indispensable and elemental role that water plays in the process of its formation, and the rhythmic beauty of the fluid dynamics in which the artist both participates and yields to in its random outcome.

Ebru masters enjoyed celebrated stature within the hierarchical framework of artists and craftsmen. For many centuries, artists in Persia, particularly those involved in the production of books, had enjoyed official patronage. This tradition also became established in Turkey and India, where artists and craftspeople set themselves up under the authority of sultans who provided a brilliant court and active encouragement; calligraphers, illuminators, painters, bookbinders, and gilders all contributed to the decoration of books. In the fifteenth and sixteenth centuries, the cities of Herat (Afghanistan) and Shiraz (Persia) exported manuscripts to Turkey and even India, where their painted albums enjoyed great popularity in the seventeenth century.

Whether simple or sophisticated, marbled paper—named as such because of its imitation of the vein sequence found in colored marble—has always been the product of great imagination and skill on the part of the marbler. Marbled papers find their way into many facets of the book arts—from the paper onto which graceful calligraphy will be penned and incorporated into a decorative border or inlay, to endpapers, end leaves, and paste-downs in bound manuscripts.

Handmade marbled papers are made one sheet at a time in the following manner: a bath of gum (usually tragacanth) or algae (carrageenan moss) is prepared, the colors for the pattern are sprinkled and dropped upon this mucilaginous dense surface, and patterns are made by combing or some other means of regularizing the design. The paper is then let down carefully into the marbling bath and the design is transferred.

In the Deccan, a particularly original form of marbling developed: pictures composed of mixed media that incorporated marbling and ink drawing, highly skilled, technical masterpieces utilizing positive and negative stencil methods that left the viewer amazed by their precision and inventiveness. A very rare technique with few examples known to exist today, these artistic curiosities continue to fascinate and bedazzle viewers. Take advantage of the rare opportunity to feast your eyes on a number of marbled images in the gorgeous exhibition

En een aantal voorbeelden van de tentoonstelling met gemarmerd papier
toon ik hier. Ik heb dergelijke werken nog nooit in het echt gezien.

 photo AsceticRidingANagIllustratedAlbumLeafMid-17thCenturyIndiaDeccanBijapur.jpg

Ascetic riding a nag. Illustrated album leaf. Mid 17th century. India, Deccan, Bijapur. Het gemarmerd papier als achtergrond.

 photo DervishSeatedInContemplationFolioOfIllustratedManuscriptMid-17thCenturyIndiaBijapur.jpg

Dervish seated in contemplation. Folio of illustrated manuscript. Mid 17th century. India, Bijapur. Het gemarmerd papier als kleding.

 photo ElephantTramplingAHorseIllustratedAlbumleafMid17thCenturyIndiaDeccanBijapur.jpg

Elephant trampling a horse. Illustrated album leaf. Mid 17th century. India, Deccan, Bijapur.

 photo EmaciatedHorseAndRiderIllustratedSingleWorkCa1625IndiaDeccanBijapur.jpg

Emaciated horse and rider. Illustrated single work. Circa 1625. India, Deccan, Bijapur.

 photo LadyCarryingAPeacockIllustratedAlbumLeafLate17thEarly18thCenturyIndiaDeccanProbablyHyderabad.jpg

Misschien wel het best geslaagde voorbeeld: Lady carrying a peacock. Illustrated album leaf, late 17th – early 18th century. India, Deccan, probably Hyderabad. Zowel de rand van het blad als de kleding van de centrale figuur in hetzelfde gemarmerde papier.

India 2012 – 2013: Deel 23 Ellora

 photo 20121219TheFontryDroemingNormal.jpg

Woensdag 19 december 2012

Vanuit Aurangabad zijn we op bezoek in Ellora.
Al eerder heb ik daarvan foto’s getoond.
Vandaag staat grot 15 centraal.

De eerste reeks foto’s hebben nog betrekking op Cave 16, het
onderwerp van de vorige log.

 photo DSC_0518.jpg

 photo DSC_0519.jpg

 photo DSC_0519Dakrand.jpg

De dakrand.

 photo DSC_0520.jpg

 photo DSC_0521.jpg

 photo DSC_0522SteunpilarenMetFloraleMotieven01.jpg

Steunpilaren met bloem en plantmotieven.

 photo DSC_0522SteunpilarenMetFloraleMotieven02.jpg

Steunpilaren met bloem en plantmotieven.

 photo DSC_0525RozetAanPlafondEnRestantenVanSchilderingen.jpg

Groot rozet aan het plafond, een lotusbloem, met restanten van schilderingen.

 photo DSC_0526GezetenOpLotusblad.jpg

Gezeten op een lotusblad.

 photo DSC_0528Beeldengroep.jpg

Hele beeldengroepen.

 photo DSC_0528BeeldengroepDierLeeuwOpDeVoorgrond.jpg

Met een dier (leeuw?) op de voorgrond.

 photo DSC_0528BeeldengroepOnderDeVoetGelopenTegenstander.jpg

En een onder de voet gelopen tegenstander.

 photo DSC_0529.jpg

Overzicht van de verschillende beelden.

 photo DSC_0530Cave15.jpg

Cave 15

the cave temple locally known as “Dasavatara Cave” because of the various incarnations of Vishnu depicted here, belongs to circa 8th century AD. The whole temple is planned on a grand scale, executed on elevated platform and entered through a rock-cut gateway, which leads to a courtyard. At the middle of courtyard is a small raised square hall called Natya Mandapa (Hall of Dance), containing the famous inscription of Dantidurga, a Rashtrakut ruler (758 – 756 AD).
The main structure is double storied. The ground floor has massive square sectioned pillars with four cells, and is plain and devoid of any sculpture. The upper floor is dedicated to Lord Shiva. The sanctum door is very beautifully carved and is guarded by two huge doorkeepers. In the huge pillared hall is Nandi (vehicle of Siva) seated majestically. The sidewalls are divided into several compartments en sculptured panels have been brought in bold relief. The Nothern side sculptures on belong to Shaivite theme while those on the Southern side belong to Vaishnavism.


Shaivisme is een stroming in het hindoeïsme waarin Shiva wordt vereerd als de hoogste vorm van God.
Het shaivisme is monotheïstisch en shaivisten geloven dat er maar één God is die gelijktijdig de gehele schepping doordringt (immanentie) en er bovenuit stijgt (transcendentie).

Vaishnavisme is een monotheïstische godsdienst in het hindoeïsme waarin Vishnoe of een van zijn zogenaamde avatara’s worden vereerd als de hoogste God. De volgelingen worden vaishnavieten of vaishnava’s genoemd.

 photo DSC_0531.jpg

 photo DSC_0532Relief01Ganesh.jpg

Relief (Ganesh).

 photo DSC_0532Relief02.jpg

 photo DSC_0533HallMetPilaren.jpg

Grote vertrekken met pilaren.

 photo DSC_0534VersieringenInDeDeuropening.jpg

Versieringen in de deuropening.

 photo DSC_0534VersieringenInDeDeuropeningDetail.jpg

 photo DSC_0534VersieringenInDeDeuropeningFloraalDetail.jpg

 photo DSC_0535Poortwachter.jpg


 photo DSC_0536Poortwachter.jpg

Een tweede poortwachter. Uit de grote van de zittende man links is te zien hoe groot deze beelden zijn.

 photo DSC_0536PoortwachterDetail.jpg

Detail van de poortwachter.

 photo DSC_0539WatEenArmen01.jpg

Wat een armen!

 photo DSC_0539WatEenArmen02.jpg

 photo DSC_0539WatEenArmen03.jpg

 photo DSC_0540Nandi.jpg


 photo DSC_0541Nandi.jpg

 photo DSC_0542GangMetPilaren.jpg

Gang/overdekt balkon met pilaren.

 photo DSC_0542PilarenMetVasenEnPlantmotieven.jpg

Pilaren en hun versieringen; een vaas en plantmotieven.

 photo DSC_0544.jpg

Gewoon prachtig.

 photo DSC_0545MeerdereVerdiepingen.jpg

Meerdere verdiepingen. Enorm groot.

 photo DSC_0547.jpg

Overal versieringen, steeds weer andere stijlen.

 photo DSC_0548TweeTorsos.jpg

Twee torso’s.

 photo DSC_0549BuddhaInGezelschap.jpg

Buddha in gezelschap.

 photo DSC_0554.jpg

 photo DSC_0555HaastAbstracteVormen.jpg

Haast abstracte vormen.

 photo DSC_0556.jpg

In Adjanta was ook een kleine boekwinkel.
Daar zou ik een dag later onder andere de volgende kleine gids kopen.

 photo DSC_4080WorldHeritageSiteEllora.jpg

World Heritage Site Ellora.

Het lettertype in de titel van 19 december 2012 is van The Fontry en heet Droeming Normal.

India 2012 – 2013: Deel 21

 photo 20121218DavidKerkhoffKoshatnikCondensedItalic.jpg

Dinsdag 18 december 2012

Op de rustdag zijn we in de middag met een riksja
naar een museum geweest (Chatrapati Shivaji Maharaj Museum)
en op zoek gegaan naar de vele poorten
die er nog in Aurangabad moeten zijn.
Een hebben we gevonden: Delhi Gate.

 photo DSC_0470.jpg

Het Chatrapati Shivaji Maharaj Museum is een eerbetoon aan deze Indiase held. Een soort onafhankelijkheidsstrijder avant la lettre. Hij leefde van 1627/1630 – 1680.

 photo DSC_0471D.jpg

Het museum is een eenvoudig maar mooi gebouw. De collectie is zonder achtergrond informatie niet bijzonder interessant.

 photo DSC_0472.jpg

In de verte ligt Delhi Gate.

 photo DSC_0473.jpg

 photo DSC_0474.jpg

Delhi gate vanaf de buitenkant (denk ik).

 photo DSC_0475DelhiDarwaja1657.jpg

 photo DSC_0476DelhiDarwaza.jpg

Delhi Darwaza (Gate) is the one of the strategic Gates of Aurangabad city which and is located on the Major State Highway no. 8 which connects to Aurangabad with Jalgaon.

Delhi Gate, built by Aurangzeb, is remarkable for not only in its size but also appears attractive among all the gates built in the Deccan, so far. The Gate, facing the direction of Delhi, is thus known as Delhi Gate. Through this gateway Aurangzeb marched towards Delhi in rebellion against his father Shahjahan. After marching through the gate he had encamped at Arsul (Harsul) in a Serai (present day Central Jail), where he halted for ten days. Then he started from Aurangabad on 5th February 1658 to challenge the throne. It was in March 1666, that the great Maratha warrior Shivaji, accompanied by Sambhaji and a body of one thousand selected troops, marched to Agra on Aurangzeb’s invitation through this gateway.

The gate is a two storeyed structure, the façade of which provides the main entrance into the city of Aurangabad. It has two octagonal bastions on both sides, and a pointed arch in between, for entry and exit respectively, which encompasses another smaller pointed arch with a wooden door. The interior of the arch contains two small rectangular opening on either side, which posed as guardrooms. Above the parapet wall of the arch is a battlement. On the two sides of the main arch are two turrets that rise up till the top of these battlements.

The bastions have rectangular gun points on the first story followed by an octagonal battlement and eight pillared Chhatri (ik vermoed dat dit ‘paraplu’ betkent) with a domical ceiling terminating in a finial on top. The Chhatri is adorned with cusped arches.

Delhi Gate is now a state protected monument under the Maharashtra Ancient Monuments and Archaeological Sites & Remains act, 1960.

Het Engels is op dit bord is gebrekkig maar de trekking wordt wel duidelijk:
De poort is gebouwd door Aurangzeb en het gebouw heeft heel wat historie.
zo vertrokken hier Aurangzeb en later Shivaji om oorlogen te voeren.

 photo DSC_0477.jpg

Het gebouw heeft zo zijn elegante momenten.

 photo DSC_0478.jpg

 photo DSC_0479.jpg

 photo DSC_0480DeelVanDeDeur.jpg

Details van de deur.

 photo DSC_0480DeelVanDeDeur02.jpg

 photo DSC_0481.jpg

 photo DSC_0482.jpg

Vanuit de riksja.

 photo DSC_0483.jpg

Het grasveld bij het hotel. Wij gebruiken het om even rustig te zitten en te lezen.

 photo DSC_0484.jpg

Uitzicht over Aurangabad vanuit het hotel.

 photo DSC_0485.jpg

De attractie van het hotel was wel deze kleine bar. De achterwand verandere steeds van kleur.

 photo DSC_0486BarInHetHotelMetSteedsVeranderendeKleuren.jpg

Het lettertype in de titel van 18 december 2012 is van David Kerkhoff en heet Koshatnik Condensed Italic.

India 2012 – 2013: deel 20

 photo 20121218DavidKerkhoffKoshatnikCondensedItalic.jpg

Dinsdag 18 december 2012


We hebben ruim uitgeslapen.
Dan met een riksja naar de buurt van het station waar de Lonely Planet
de meeste adressen van vermeld. (Logisch want de LP is bedoeld
in de eerste plaats voor back packers.
Niet voor verwende toeristen met eigen auto en chauffeur).
Aurangabad maakt een indruk heel groot te zijn.

 photo DSC_0465DeWasSpijkerbroek.jpg

Vandaag krijgen we ook onze was terug. Dat is een avontuur op zich. Het is altijd maar weer afwachten wat en hoe je het terug krijgt. Hier mijn spijkerbroek.

De oude stad is, buiten de poorten, niet oud meer.
Er wonen veel traditionele moslims, dus veel vrouwen in zwart.
De stad is een uitvalsbasis voor Ellora en Ajanta.
Ajanta spreek je overigens uit als A-djanta.

 photo DSC_0466NieuweSchoenen.jpg

In de oude stad koop ik een paar schoenen. Ik heb pech met de schoenen die ik bij me had.

De riksa chauffeur zet ons niet af bij het station maar bij
het MTDC (Government of India) Holiday Resort.
MTDC staat voor Maharashtra Tourism Development Corporation.
De tuin van het hotel is mooi, het hotel minder.
Maar daar waren we niet naar op zoek.

 photo DSC_0467NieuweSchoenen.jpg

Vandaar zijn we gaan wandelen om uiteindelijk bij het station
uit te komen.

 photo DSC_0468NieuweSchoenen.jpg

Dan lopen we tegen een riksje driver aan die toevallig wel goed Engels spreekt.
Er zijn in Maharastra veel minder mensen die goed Engels spreken.
Ook schoolkinderen niet.
Je zou dat in de grote steden juist wel verwachten.

 photo DSC_0469Sokken.jpg

Sokken en zakdoeken.

De Lonely Planet spreekt zeer lovend over het hotel ‘Lemon Tree’ (en
doet dat vandaag de dag nog steeds).
Als je de reviews leest dan trek ik daar de conclusie uit
dat er ook wel een restaurant heeft (werd niet genoemd in de LP).

 photo DSC_0469AlsErGeenGatenInzittenZakdoek.jpg

Als er geen gaatje in de kleding zat, of geen lusje, dan maakte men het gaatje zelf wel even om de waslabel er aan te bevestigen. Zie de zakdoek hierboven.

Nou dat restaurant is er en het mag er zijn!
We hebben er uitstekend gegeten.
Het is er wel wat duurder dan in andere restaurants.
De inrichting zou niet mijn keuze zijn.
Het trekt wat op een soort fast food restaurant.
Maar het Indiaas eten is er prima.
Men heeft ook Continental dishes.

Het lettertype in de titel van 18 december 2012 is van David Kerkhoff en heet Koshatnik Condensed Italic.

Aurangabad: Bibi-Ka-Maqbara

 photo 20121217IPMHashimndusProBold.jpg

 photo DSC_0394UitDeVerteIsHetMoeilijkTeBepalenwatTeVerwachten.jpg

Uit de verte is nog moeilijk te bepalen wat je nu eigenlijk kunt verwachten.

India 2012 – 2013: deel 19.

Na een rit van 2,5 uur (van het station naar Aurangabad)
met de auto over slechte wegen, zijn we in Aurangabad.
We gaan eerst naar Bibi-Qa-Maqbara.
Volgens de Lonely Planet de ‘poor man’s Taj’ (armelui’s Taj Mahal).
Naar mijn gevoel doet dat afbreuk aan het enorme en prachtige grafmonument
met moskeeen en tuinen.
dat niet alle muren van marmer zijn doet niets af van de fantastische architectuur.
Wat ontbreken zijn de in steen/marmer uitgevoerde bloemmotieven.
Maar die zijn in Agra ook in slechte staat
(tenminste toen ik ze eens gezien heb daar).
Het Indiaase toerisme neemt enorm toe en met of zonder (verbods)borden,
iedereen moet op de monumenten klimmen en er met zijn handen
aan zitten.

Op deze dag doen zich drie ‘ongelukjes’ voor:
= de chauffeur krijgt een bekeuring;
= de auto heeft een platte band;
= ik verzwik mijn enkel een beetje.

 photo DSC_0395.jpg

Dit is de beschrijving van deze imitatie van de Taj Mahal in het Engels. De volledige tekst staat hieronder.


The beautiful mausoleum of Aurangazeb’s wife, is believed to have been constructed by Prince Azam Shah in memory of his mother Rabia-ul Durrani Alias Dilras Banu Begum between circa 1651 and 1661 AD. An inscription on the main entrance door mentions that this mausoleum was designed and erected by Ata-Ulla, an architect and Hanspat Rai, an engineer. As the mausoleum architecturally resembles the Taj-Mahal in Agra (1631-1653) it is known as “Taj of Deccan”.

The mausoleum stands within an enclosed area measuring 458 x 275 meters approximately. The main entrance is on the southern side of the outer wall, and the centre of the three remaining walls are open pavilions, which were used as Mosque, Diwan-e-Am, and Diwan-e-Khas. These buildings contain beautiful paintings of Mughal and Nizam periods.

The mausoleum is built at the centre of a high platform, with four minarets at its corners. The lower body and the dome of the buildings are made up of pure marble, decorated with beautiful carvings, where as the middle portion is of basaltic trap, covered with fine plaster, rendered with marble finish and adorned with stucco work. The grave is simple, devoid of any ornamentation, surrounded with marble screens of exquisite design.

The Mughal garden, Living Water Management System, Pavements which are ornamented with little kiosks, finely worked brass doors, Stucco floral motifs on the shell lime plaster, rank Maqbara among the best of the “Beautiful Mughal buildings of Deccan”.

 photo DSC_0396BibiQaMaqbaraHetPoortgebouwInDeSteigers.jpg

Het poortgebouw staat in de steigers.

 photo DSC_0397.jpg

 photo DSC_0398TochVindIkZeMooi.jpg

Toch vind ik ze mooi. Decoraties in het poortgebouw.

 photo DSC_0399MarmerenBloemVersieringDetail.jpg

Marmeren (?) bloemversiering.

 photo DSC_0400BibiQaMaqbara.jpg


 photo DSC_0401.jpg

Ik krijg er geen genoeg van: Bibi-Qa-Maqbara.

Met de nieuwe chauffeur Abrar zijn we net onze eerste stadsrit aan het maken
of hij wordt aangehouden door de politie voor rijden door rood licht.
Beetje erg dom van hem.
Bij de stoplichten staat steeds aangegeven hoe lang het licht nog
op een bepaalde kleur staat.
Bovendien stonden bij dit kruispunteen aantal agenten toezicht te houden.
Allemaal niet slim.

 photo DSC_0402.jpg

 photo DSC_0403.jpg

Ik heb een voorliefde voor deuren.
Zeker als ze buitenmodel of bijzonder versierd zijn.
Daarom de volgende reeks opnames.

 photo DSC_0404.jpg

 photo DSC_0405.jpg

 photo DSC_0405Detail01.jpg

 photo DSC_0405Detail02.jpg

 photo DSC_0405Detail03.jpg

 photo DSC_0406.jpg

 photo DSC_0406Detail.jpg

 photo DSC_0407.jpg

 photo DSC_0407Detail01.jpg

 photo DSC_0407Detail02.jpg

 photo DSC_0408.jpg

 photo DSC_0409.jpg

 photo DSC_0409Detail.jpg

 photo DSC_0410.jpg

 photo DSC_0411.jpg

Terwijl we bij Bibi-Qa-Maqbara aankomen
en de chauffeur een kaartje koopt voor de parkeerplaats,
wijst de ticketverkoper er op
dat de auto een lekke band heeft.
Echt lek, plat.

 photo DSC_0412.jpg

 photo DSC_0413.jpg

 photo DSC_0414.jpg

 photo DSC_0415D1.jpg

 photo DSC_0415D2.jpg

 photo DSC_0416.jpg

 photo DSC_0417.jpg

 photo DSC_0418.jpg

 photo DSC_0420HetFeitelijkeGrafmonument.jpg

Het feitelijke grafmonument in Bibi-Qa-Maqbara.

 photo DSC_0421RozetInPlafond.jpg

Rozet in het plafond.

 photo DSC_0422InBibiQaMaqbara.jpg

In Bibi-Qa-Maqbara.

 photo DSC_0423DeMuren.jpg

Voorbeeld van het stucwerk tegen de muren.

 photo DSC_0424.jpg

 photo DSC_0425AlleRuimteVoorDeVloer.jpg

Alle ruimte voor de vloer.

 photo DSC_0426VeelToeristenVanuitHeelIndia.jpg

Veel toeristen van uit heel India.

 photo DSC_0427MarmerenScherm.jpg

Marmeren scherm rond het grafmonument.

 photo DSC_0428KnopVanHetScherm.jpg

Knop van het bovenste scherm.

 photo DSC_0430.jpg

 photo DSC_0431.jpg

Laten we nog even buiten gaan kijken naar de rest van dit schitterende complex.

 photo DSC_0433.jpg

 photo DSC_0435.jpg

 photo DSC_0436.jpg

 photo DSC_0437OmliggendeTuinVanafHetVerhoogdPlateau.jpg

Omliggende tuin vanaf het verhoogde plateau van het grafmonument Bibi-Qa-Maqbara.

 photo DSC_0438Elegant.jpg


 photo DSC_0439VerhoogdTuinelement.jpg

Verhoogd tuinelement, fontein.

Bij Bibi-Qa-Maqbara stap ik wat ongelukkig
en zet mijn rechtervoet verkeerd weg.
Ik denk dat het morgen wel weer over zal zijn.

 photo DSC_0440PaviljoenInDeOmheining.jpg

Voorbeeld van een van de paviljoens in de omheining.

 photo DSC_0442.jpg

 photo DSC_0445.jpg

 photo DSC_0446Sierbestrating.jpg


 photo DSC_0447.jpg

 photo DSC_0448HoektorenInDeOmheining.jpg

 photo DSC_0449.jpg

 photo DSC_0450.jpg

 photo DSC_0451FragmentVanEenPrachtigPlafond.jpg

Fragment van een prachtig plafond.

 photo DSC_0452mosque.jpg

Een van de paviljoens is een moskee. De volledige tekst van het bord staat hieronder in Engels.


The mosque is built on a raised platform and is located at the centre of the western enclosure wall. It is connected to the other parts of the complex through an intricately laid pathway with a series of fountains. The mosque with a tank (wazu) located in the front is contemporaneous with the main tomb complex.
A large number of lable inscriptions are founds in stucco on the medallions and the qibla arch, which mentions the 99 different names of the Prophet and also Kalima. The western wall housing the qibla is profusely decorated with geometrical designs and verses from the Holy Quran.
The whole mosque is decorated with beautiful paintings on the ceiling, pillars, walls and niches in bright colours. The side wall with perforated arches has a narrow staircase, leading to the terrace. The interior contains rows of pillars with corresponding pilasters, and the floor is paved with arched rectangles executed in marble, red and black basalt called janamaz which can accommodate 167 people at a time to offer prayers.

De ‘qibla arch’ is de boog die aangeeft waar Mekka ligt.
Het geeft voor de gelovige dus de richting aan waarin met bidt.

‘Janamaz’ is de Islamitische gebedsmat, vaak wordt in een vloer
al aangegeven waar iemand plaats kan nemen om te bidden.

 photo DSC_0453D01.jpg

 photo DSC_0453D02.jpg

 photo DSC_0453D03.jpg

 photo DSC_0454D.jpg

 photo DSC_0455.jpg

Het is van een schoonheid, niet onder woorden te brengen.

 photo DSC_0456.jpg

Dit is de kant van de Bibi-Qa-Maqbara waar gelijk naast het grafmonument een moskee aanwezig is. Je kijkt hier tussen de minaretten tegen de achtermuur van de moskee.

 photo DSC_0457.jpg

 photo DSC_0458Sierbestrating.jpg

De sierbestrating van dichtbij. Okay, een beetje versleten maar nog steeds mooi.

 photo DSC_0459.jpg

Foto’s van de deur/poort van het poortgebouw.

 photo DSC_0460.jpg

 photo DSC_0461VanDichtbij.jpg

 photo DSC_0462SalamandersOpDeDeur.jpg

Salamanders (?) op de deur.

 photo DSC_0463.jpg

 photo DSC_0464.jpg

Het was heet, we waren moe van de reis en onder de indruk van dit monument. Drinken was op zijn plaats. Orage Juice? (Indian English)

 photo eMailBibiQaMaqbara.jpg
In de e-mail aan het thuisfront heb ik het zo samengevat.

Het lettertype in de titel van 17 december 2012 is van PM Hashim en heet Indus Pro Bold.

Mooie letters

Ik ben bezig met een fotoverslag
van onze reis naar India, eind 2012, begin 2013.
Voor de datums en de titels van de verschillende afleveringen
heb ik lettertypes gezocht die iets met India te maken hebben.
Soms is die relatie niet zo voor de hand liggend.
Er is een lettertype bij dat is geinspireerd op letters
die de maker zag op een foto met daarop geschilderde letters
op de romp van een boot die jaren geleden ook India had aangedaan.

Een aantal van deze mooie lettertypes zet ik hier
voor een keer bij elkaar:

 photo 20121214RebeccaAlaccariBirtdayWeb.jpg

Rebecca Alaccari, Birthday Web.
De stad Kolhapur.

 photo 20121215JasonAnthonyWalcottIndiaInk.jpg

Jason Anthony Walcott, India Ink.
De stad Kolhapur.

 photo 20121216DavidKerkhoffCulDeSac.jpg

David Kerkhoff, Cul de sac.
Geen stad, een nachtje met de trein.

 photo 20121217PMHashimIndusProBold.jpg

P. M. Hashim, Indus Pro Bold.
De stad Aurangabad.

 photo 20121218DavidKerkhoffKoshatnikCondensedItalic.jpg

David Kerkhoff, Koshatnik Condensed Italic.
De stad Aurangabad.

 photo 20121219TheFontryDroemingNormal.jpg

The Fontry, Droeming Normal.
De stad Aurangabad.

Aurangabad is een rommelige stad.
Daarom past dit lettertype van de drie het best bij Aurangabad.

 photo 20121220GoumlranSoumlderstroumlmShabashProLight.jpg

Göran Söderström, Shabash Pro Light.
De stad/plaats Ajanta..

 photo 20121221LinotypeSaralDevanagariStdRoman.jpg

Linotype, Saral Devanagari Std Roman.
De stad Mandu.

 photo 20121222RicardoMarcinEricaJungNanquim.jpg

Ricardo Marcin and Erica Jung, Nanquim.
De stad Mandu.

 photo 20121223NickCurtisSkittlesNBeerNF.jpg

Nick Curtis, Skittles N Beer NF.
De stad Mandu.

 photo 20121224BrianWillsonAntiquarianScribe.jpg

Brian Willson, Antiquarian Scribe.
De stad Maheshwar.

 photo 20121225BasJacobsAkiemHelmlingSamiKortemaumlkiFakirBlack.jpg

Bas Jacobs, Akiem Helmling, Sami Kortemäki, Fakir Black.
De stad Omkareshwar.

 photo 20121226PhilipBouwsmaPatrickGriffinSymposiumProMedium.jpg

Philip Bouwsma and Patrick Griffin, Symposium Pro Medium.
De stad Omkareshwar.

 photo 20121227DanXSoloBuddhaNormal.jpg

Dan X. Solo, Buddha Normal.
De stad Omkareshwar.

En dan ben ik nog niet helemaal aan het eind van de vakantie!


 photo DSC_1492FortWommelgem.jpg

Vorige week zondagmiddag heb ik, ondanks verkoudheid en griep,
een cursus Cyanotypie gevolg in het Belgische Wommelgem.
De cusrus werd gegeven in het jeugdhonk Wommelgem dat zich bevindt
in een fort dat aangelegd is ter verdediging van Antwerpen
in de Eeerste wereldoorlog.
De cursusleider is Paul Reul van

Fotografie is eigenlijk een containerbegrip.
Het staat voor een hele verzameling analoge en digitale technieken.
Een van de analoge technieken is Cyanotypie.
Cyanotypie is een afdruktechniek waarbij chemicaliën worden gebruikt
die onder invloed van UV-licht veranderen, een afbeelding kunnen vasthouden
en zich permanent hechten aan een ondergrond.

 photo DSC_1502AurangabadBibiKaMaqbaraInkJetPrinterNegative.jpg

Paul had van twee foto’s van iedere cursist, negatieven gemaakt middels Photoshop en een inktjet printer. Hierboven zie je een negatief van een foto die ik gemaakt heb december vorig jaar in Aurangabad van Bibi Ka Maqbara. Een grafmonument in die stad.

 photo DSC_1498BibiOnderDeGezichtsbruiner.jpg

Als je papier insmeert met een paar druppels chemicaliën
die je vervolgens laat drogen, dan kun je even later het negatief
eroverheen plaatsen en het negatief blootstellen aan UV-licht.
Dat kan bijvoorbeeld door een oude gezichtsbruiner te gebruiken.

 photo DSC_1495ResultNa3MinutenUVLicht.jpg

Na een aantal minuten (bijvoorbeeld 3) kan dan het papier onder water gespoeld worden.
Langzaam komt de afbeelding dan te voorschijn.
Als het gespoelde papier vervolgens in een waterstof peroxide oplossing
wordt gedompeld, wordt de afbeelding nog duidelijker.

 photo DSC_1496ResultNaWaterstofPeroxide.jpg

 photo DSC_1503HyderabadGolkondaFortRoyalGravesInkJetPrinterNegative.jpg

Negatief van een foto van twee graven die onderdeel zijn van het complex met koninklijke graven in Golkonda in de buurt van Hyderabad.

 photo DSC_1504HyderabadGolkondaFortRoyalGraves.jpg

Een afdruk op een stuk papier waar maar heel weinig lichtgevoelige chemicaliën
op zijn aangebracht.

 photo DSC_1505AurangabadBibiKaMaqbara.jpg

Aurangabad, Bibi Ka Maqbara.

 photo DSC_1506.jpg

De hele opbrengst van de zondagmiddag. Linksonder een voorbeeld van de eigenlijke toepassing. Men werkte niet met negatieven maar plaatste originele voorwerpen, bijvoorbeeld bladeren, op het papier, waarna met zonlicht het papier belicht werd. De belichtingstijd kan dan oplopen tot een paar uur. Hier zijn stukjes tissuepapier op het ingesmeerde papier gelegd en dan belicht.

India reisimpressies

De kaft van mijn ‘altered book’ India is gereed om gevernist te worden.
De kaft heeft de naam ‘India’ en een schets van een landkaart.
De landkaart heeft de kleuren van de vlag van India.
Rechts staan de namen van de steden die we onlangs bezocht hebben.
Boven de namen van de plaatsen tot aan de reis met de nachttrein.
Onder de namen van de plaatsen die we na de nachttreis bezochten.

Voor de reis met de nachttrein bezochten we:

Na de nachttrein verbleven we in:

Het aanbrengen van de plaatsnamen valt nog niet mee.
De teksten zijn gemaakt met een lettertang.
Maar de plakkracht van de tape is niet sterk genoeg om op de ondergrond
vast te blijven zitten. De gesso is dik aangebracht
waardoor aan de zijkanten van de kwaststreek er verdikkingen ontstonden.
Ik heb dat bewust gedaan om een soort raster op de kaft te krijgen.
Die structuur maakt het wat levendiger.
Maar het stugge plakband van de lettertang is niet flexibel genoeg
om mooi geplakt te blijven zitten.
Een aantal zijn dan ook nog eens met lijm vastgezet.
Terwijl ik dit schrijf is de kaft voor het eerst voorzien van vernis.
‘Ajanta’ is daardoor los komen te zitten.
Er is dus nog een reparatie nodig.

Maharashtra in India

De plaatsen op onze route door Maharashtra in India:
Hyderabad (Andra Pradesh)

De route ziet er dan ongeveer zo uit:

Delen gaan met de nachttrein (3 maal).