Argus in China

Dag in, dag uit, berichten over China.
Dat kan als saai overkomen maar zo kwam China bij mij
helemaal niet over. Dus nog even geduld.
Ik ben al in de laatste week van mijn vakantie bezig.

In Hangzhou, in de buurt van het West Lake, in de heuvels
vind je de Lingyin Temple.
Eerlijk gezegd heb ik nauwelijks kennis van het Boeddhisme.
Het komt op mij over als een erg ingewikkelde religie.
Maar langzaam worden meer termen vertrouwd.
Maar als ik dan zo’n tempel bezoek kijk ik mijn ogen uit
zonder dat ik er veel van begrijp.

Als je in China ‘oude’ tempels bezoekt zijn ze vaak niet
feitelijk erg oud. Er zijn soms elementen die heel ver teruggaan
in de geschiedenis (zoals de pagode die je dadelijk ziet) maar
veel is van na de Culturele Revolutie. Niet altijd,
dus het is altijd goed oppassen wat oud precies is.
De grote Boeddha die ik dadelijk laat zien is in 1955
gemaakt maar de plaats van deze tempel is eeuwenoud.

DSC08610ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTwinSutraPagodas

China, Hangzhou, Lingyin Temple, Twin sutra pagodas. Of er nog twee pagodas stonden of dat dit de enige was weet ik niet meer. De toelichting op het informatiebord over de betekenis van ‘pagoda’ in relatie tot ‘stupa’ en India vond ik erg interessant. Daarom herhaal ik die tekst dadelijk hieronder.

DSC08611ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTwinSutraPagodasTxt

Pagoda, also known as Stupa, was originally a burial mound in India for treasuring the Saria (body relics of the Buddha).
Introduced to China along with Buddhism in the Eastern Han Dynasty (25 – 220), Stupa gradually developed into a kind of high-erected building of religieus significance and was more frequently called pagoda in China.
Today more than a hunderd ancient pagodas can still be found in Jiangsu and Zeijang provinces, among which those built between the Five Dynasties period (907 – 960) and the Song Dynasty (960 – 1279) are deemed the best.
Constructed in 960, the first year of the Jianlong’s Reign of the Northern Song Dynasty (960 – 1127), the twin stone pagodas are the oldest and most valuable architectural relics in Lingyin Temple, witnessing the long history of its development.


DSC08612ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleDrukkeDagDSC08613ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleDrukkeDag

Het was een drukke dag. Ik heb ik veel en lange rijen gestaan. Maar dan heb je ook wat.


DSC08614ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTheShakyamuniBuddhaStatueAtTheMahaviraHallOpZoekNaarEenBeterePositie

Deze Boeddha geeft zich moeilijk prijs.

DSC08615ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTheShakyamuniBuddhaStatueAtTheMahaviraHallDSC08616ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTheShakyamuniBuddhaStatueAtTheMahaviraHallDSC08617ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleTheShakyamuniBuddhaStatueAtTheMahaviraHall

Bezoekers worden links of rechts om dit beeld van de Shakyamuni Buddha geleid. Achter de achterwand van deze Boeddha in de Mahavira Hall zie je nog een bijzondere opstelling.


DSC08618ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleDSC08619ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleDSC08620ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleDSC08622ArgusInChinaHangzhouLingyinTemplePanoramaDepictingAChapterOfTheAvatamsakaSutra

Dit is een klein deel van die bijzondere opstelling. Op wikipedia noemt iemand het een panorama dat een hoofdstuk uit de Avatamsaka Sutra verbeeldt. Dat panorame loopt vanaf het hoge plafond tot aan beneden.

DSC08623ArgusInChinaHangzhouLingyinTemplePanoramaDepictingAChapterOfTheAvatamsakaSutraDSC08624ArgusInChinaHangzhouLingyinTemplePanoramaDepictingAChapterOfTheAvatamsakaSutraDetailDSC08625ArgusInChinaHangzhouLingyinTemplePanoramaDepictingAChapterOfTheAvatamsakaSutra


DSC08626ArgusInChinaHangzhouLingyinTempleRoosterMisschienInDeMuur

Een soort van rooster (?) in een buitenmuur van de tempel. Overigens is waarschijnlijk klooster een betere term dan tempel want het gaat om meerdere gebouwen en er verblijven veel monniken.


Argus in China

Eerst ‘beklim’ ik samen met heel veel andere mensen
nog een top om dan tijd te hebben voor de Bouddha-beelden.

DSC08591ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakOnderwegNaarDeTopDSC08592ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakOpDeTop

De top.


DSC08594ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeak

China, Hangzhoum Stone statues on Feilai Peak.


DSC08595ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08596ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08597ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08598ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08599ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08600ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08601ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakZittendBeeldVanDeMoederVanDeVerlosserBoeddhaYuanDynasty

Volgens Googlle Lens staat er op het bruine bordje: Zittend beeld van de moeder van de verlosser Boeddha, Yuan Dynasty.


DSC08602ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakMaitreyaBuddhaBigBellyBuddhaSongDynasty1127-1279

Maitreya Buddha die als bijnaam Big Belly Buddha heeft, Southern Song Dynasty, 1127 – 1279.

DSC08604ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakMaitreyaBuddhaBigBellyBuddhaSongDynasty1127-1279Txt


DSC08603ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08605ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08606ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08607ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08608ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDSC08609ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeak


Ik ga de tempel in.

Argus in China

Het is 4 oktober 2023. We gaan een Boeddhistische tempel of beter
gezegd een tempel complex bezoeken.
Op een heuvel in de buurt van het West Lake bevint zich de
Lingyin Temple. Daar gaan we naar toe.
In dit bericht misschien nig niet maar ik vond het er
sensationeel.

De heuvel is natuurlijk weer een ‘scenic area’. Groots
opgezet zodat veel bezoekers tegelijk ontvangen kunnen worden.
Een heuvel betekent natuurlijk ook klimmen.

DSC08583ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakScenicArea

Vraag me niet wat deze paarden hier doen maar het was wel een mooi gezicht.


DSC08584ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakDeRouteErNaarToe+Drukte

Rolstoelvriendelijk was het volgens mij niet. Maar uitdagend voor de jonge Chinesen en zeker voor een westerse toerist als ik helemaal.

DSC08585ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakSongDynasty960-1279

China, Hangzhou, Stone statues on Feilai Peak, Song dynasty (960 – 1279). In dit verband wordt veel gesproken over grotten. Ik weet wel dat dit een kwestie van terminologie is maar ik zie reliefs tot driedimensionale beelden onder een afdak. Beschermd teggen zon en regen.


DSC08587ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakSongDynasty960-1279

De wanden zijn op sommige plaatsen volledig in gebruik door de beelden.


DSC08588ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakVairocana

Stone statues on Feilai Peak, Vairocana en anderen. Ik ben geen Boeddhist en heb ook geen plannen maar de geschiedenis van het Boedhisme is interessant. Boedhisme is zeker niet eenvoudig (voor mij).

DSC08589ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeakVairocanaTxt


Dus ben ik even gaan kijken bij Wikipedia:

Vairocana (from Sanskrit: “from the sun” or “belonging to the sun”, “Solar”, or “Shining”) also known as Mahāvairocana (Great Vairocana) is a major Buddha from Mahayana and Vajrayana Buddhism. Vairocana is often interpreted, in texts like the Avatamsaka Sutra, as the Dharmakāya of the historical Gautama Buddha.

In East Asian Buddhism (Chinese, Korean, Japanese and Vietnamese Buddhism), Vairocana is also seen as the dharmakāya (the supreme buddha-body, the body of ultimate reality), and the embodiment of the Buddhist concept of wisdom and purity. In the conception of the Five Jinas of Mahayana and Vajrayana Buddhism, Vairocana is at the centre and is often considered a Primordial Buddha. In East Asian esoteric Buddhism, Mahāvairocana is considered to be a cosmic Buddha whose body is the entire universe, the Dharmadhātu.

DSC08590ArgusInChinaHangzhouStoneStatuesOnFeilaiPeak


Argus in China

In de ochtend het administratief en juridisch stadscentrum uit
het oude China bezocht, in de middag wordt het:
Ancient Kiln Folk Customs Museum Gu Yao.

Een typisch voorbeeld van een ‘scenic area’ met historische
elementen. In dit museum gaat het om keramiek ovens.
Los van de fysieke oven die er te zien zijn en die soms
door ambachtslieden nog in gebruik worden genomen, zie je
vooral de overgang van individuele ambachtslieden naar
de eerste vormen van een keramiekfabriek.

Een ‘scenic area’ biedt de mogelijkheid om veel entertainment
aan te bieden. Let maar eens op het Keramiek orkest:

DSC08524ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekOrkest

Het keramiek-orkest is een orkest waarin uitsluitend instrumenten bespeeld worden die van keramiek gemaakt zijn. Klonk best goed.


DSC08525ToeschouwersVanHetKeramiekOrkest

De toeschouwers.

DSC08526ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekOrkestDSC08528ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekOrkest

Het slagwerk door een raampje.


DSC08529ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDSC08531ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoBlijkbaarBeproefdRecept

Keramische theepotten zijn wel ingeslagen bij de ontwerpers van dit soort parken.


DSC08532ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoBlueAndWhiteBrushPotPaintedWithFiguresAndLandscapesOfQingDynastyKangxiPeriod

Er waren ook tentoonstellingsruimtes met keramiek. Blue and white brush pot painted with figures and landscapes of Qing Dynasty – Kangxi Period.

DSC08533ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoBlueAndWhiteBrushPotPaintedWithFiguresAndLandscapesOfQingDynastyKangxiPeriodTxt


DSC08535ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoImitationOfEarVaseWithFurnaceTransmutationGlazeOfSongDynastyJunKilnDSC08536ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoImitationOfEarVaseWithFurnaceTransmutationGlazeOfSongDynastyJunKilnTxt

Dit is, in meerdere opzichten, voor de echte kenners. Imitation of ear vase with furnace transmutation glaze of Song Dynasty Jun Kiln.


DSC08537ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekFabriekAlleStappenVanHetProductieprocesOnderEenDak

Indrukwekkend was een soort van een keten van ambachtslieden die hun eindproducten steeds doorscoven naar hun buurman die een volgende activiteit in het productieproces van een pottenbakker uitvoerde. Er werden veel demonstraties geboden.


DSC08538ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekFabriekAlleStappenVanHetProductieprocesOnderEenDakDSC08539ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKeramiekFabriekAlleStappenVanHetProductieprocesOnderEenDak

Die werkplaatsen waren in deze cirkel geplaatst. Een echte keramiekfabriek. Je ziet dat er een bedrijfstak wordt ‘uitgevonden’.


DSC08540ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKaolin

Kaolin is de naam die later aan het kleimengsel wordt gegevens dat de productie van het fijne porcelein mogelijk maakte.


DSC08541ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDragonKilnGebouwSongDynasty960-1279

Dit is het gebouw waarin zich de ‘Dragon Kiln’ bevindt uit de Song Dynasty (960 – 1279).


DSC08542ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDragonKilnSongDynasty960-1279Binnenkant

De binnenkant van de ‘draak’.


DSC08543ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYao


DSC08544ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDragonKilnSongDynasty960-1279TxtDSC08545ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDragonKilnSongDynasty960-1279DSC08546ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDragonKilnSongDynasty960-1279


DSC08547ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDSC08548ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoSteamedBunKilnYuanDynasty1271-1368HorseshoeShaped

Dit is een andere oven: de Steamed Bun Kiln (gestoomd broodje), Yuan Dynasty, 1271 – 1368. Wordt ook wel, vanwege de vorm, de Horseshoe Shaped Kiln genoemd.

DSC08549ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoSteamedBunKilnYuanDynastyHorseshoeShapedTxt


Er was ook een memorial hal voor Tang Ying (1682 – 1756).
Een keramiek inspecteur.

DSC08550ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoTangYing1682-1756MemorialTxtDSC08551ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoTangYing1682-1756Memorial

Dat is dan wel weer heel mooi aangelegd.


DSC08552ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYao

Een vaas kun je niet zomaar in zo’n grote oven zetten. Dat stapelt een beetje moeilijk. Daarvoor zijn deze ‘tonnen’. Die werden soms speciaal voor een voorwerp gemaakt.


DSC08553ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoSteamedBunKilnYuanDynastyHorseshoeShapedDSC08554ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoDSC08555ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKilnWoodpile

Alle aspecten van het ambacht en productieproces komen aan de orde. Dit is niet zomaar een tuinhuisje. Dit is een woodpile.

DSC08556ArgusInChinaJingdezhenAncientKilnFolkCustomsMuseumGuYaoKilnWoodpileTxt


Weer veel gelreerd en gezien vandaag.
Maar de dag is nog niet helemaal om…..

Argus in China

Met China ben ik nog lang niet rond maar met dit bericht
komt wel een einde aan het meer dan fantastische bezoek
aan het Provincial Museum of Gansu.
Lanzhou was een vermoeiende dag, veel gelopen. Dus in de
avond bleef er weinig fut over om nog een restaurant te
zoeken. Het werd een Chinees fastfood restaurant.

DSC07842ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuPaintedClySculptureOfDanapatiBodhisattvaTangDynasty618-907ADTiantishanGrottesWuweiCity

Het museum toont een hele rij met dergelijke beelden. Groot. Ze staan achter glas en daarom zie je op de foto een klein stukje groen van een verlichting die naar de nooduitgang wijst. Het spiegelt. China, Lanzhou, Provincial Museum of Gansu, Painted clay sculpture of Danapati Bodhisattva, Tang Dynasty, 618 – 907 AD, Tiantishan Grottoes, Wuwei City.


De Tiantishan Grottoes zijn een groep van zo’n 20 grotten
waarvan er blijkbaar een aantal in het Provincial Museum of Gansu.
In de grotten staan ze geregeld in groepen al dan niet rond Buddha.

dāna-pati: An almsgiver, or a person who offers alms to others including the Buddha and Buddhist Order. Dāna means to donate and also gift, and pati means master, lord, or owner.

DSC07843ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuPaintedClySculptureOfDanapatiBodhisattvaTangDynasty618-907ADTiantishanGrottesWuweiCityTxt


DSC07846ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuPaintedClaySculptureOfAttendantBodhisattvaTangDynasty618-907ADTiantishanGrottoesWuweiCityDSC07844ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuPaintedClaySculptureOfAttendantBodhisattvaTangDynasty618-907ADTiantishanGrottoesWuweiCity

Meer dan manshoog. Painted clay sculpture of attendant Bodhisattva, Tang Dynasty, 618 – 907 AD, Tiantishan Grottoes, Wuwei City.


DSC07847ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuMuralWithImageOfBodhisattvaNorthernLiangDynasty401-445AD

Mural with image of Bodhisattva, Northern Liang Dynasty, 401 – 445 AD. Je zou in de musea graag meer informatie zien. Maar dit is wat ik heb.


DSC07849ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuKoranQingDynasty1636-1911ADDonated

Mooi maar eigenlijk geen provenance: Koran, Qing Dynasty, 1636 – 1911 AD. Donated.


DSC07851 01 ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuPorcelainPillowWithTigerDesignSongDynasty960-1279ADDSC07851 02 ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuPorcelainPillowWithTigerDesignSongDynasty960-1279AD

Zo’n intrigerend voorwerp. Een kussen van porcelein: Porcelain pillow with tiger design, Song Dynasty, 960 – 1279 AD. De centrale afbeelding is een tijger waarvoor je de hashtag #notatiger gebruikt. De vorm van het kussen is aflopend. Kijk maar eens naar de volgende foto, rechts zie je de zijkant.

DSC07852ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuPorcelainPillowWithTigerDesignSongDynasty960-1279AD


DSC07854ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuPorcelainJarWithIncisedPeonyDesignWesternXiaDynastyCollection

Porcelain jar with incised peony design, Western Xia Dynasty (Tangut Empire), 1038 – 1227 AD, Collection (?).


DSC07857ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuPorcelainJarWithBlackDesignAgainstWhiteGroundingWesternXiaDynasty1032-1227ADUnearthedXujiaping-ZhangxianCounty

Porcelain jar with black design against white grounding, Western Xia Dynasty, 1032 – 1227 AD. Unearthed at Xujiaping in Zhangxian County.


IMG_1025LanzhouLogo

Eerder op de dag, toen het nog droog was, was ik deze jongen tegengekomen. Dit soort beelden zie je vaker bij banken en beursgebouwen.


IMG_1029LanzhouTreinstation

Lanzhou ligt in een heuvelachtig terrein. Dit is het centrale en reguliere treinstation van Lanzhou. De hogesnelheidstreinen hebben vaak een eigen station aan de rand van een stad.


IMG_1030ChineesFastfood

Zoals ik al aangaf: avondeten in een fastfood restaurant. Morgen weer verder met de hogesnelheidstrein. Dan reis ik naar Xi’an.


Argus in China

In het Provincial Museum of Gansu in Lanzhou zag ik
een voor mij spectaculaire tentoonstelling:
Gandhara heritage along the Silk Road.
Maar het museum is op zich zelf ook al een interessant
museum. Nie gespecialiseerd in kunst of natuurhistorie
maar een museum met allelei voorwerpen waarvan de kern
uit Gansu komt. Gansu is ongeveer net zo groot als Zweden.
Het museum omvat bijvoorbeeld skeletten van pre-historische
dieren maar ook een Zijderoute-verzameling.

DSC07802ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuStoneReliquaryCarvedWithReliefFiveDynastiesSongDynastyUnearthedIn1957LintaiCountyGansuGreyWhiteSandstone

China, Lanzhou, Provincial Museum of Gansu, Stone reliquary (coffin) carved with relief, Five Dynasties (907-979) – Song Dynasty (960-1279), unearthed in 1957, Lintai County, Gansu, grey white sandstone.

DSC07803ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuStoneReliquaryCarvedWithReliefFiveDynastiesSongDynastyUnearthedIn1957LintaiCountyGansuGreyWhiteSandstoneTxt


DSC07806 01 ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuLycopteraLiaoxiVroegKrijt

Lycoptera, Liaoxi, vroeg krijt.

DSC07806 02 ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuLycopteraLiaoxiVroegKrijtDetail


DSC07808ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuBirdShapedTerracottaVesselWithIncisedDesignQijiaCultureAbout2000BC

Bird shaped terracotta vessel with incised design, Qijia Culture, about 2000 BC.

DSC07809ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuBirdShapedTerracottaVesselWithIncisedDesignQijiaCultureAbout2000BCTxt


Wikipedia:

De Qijia-cultuur (24e eeuw v.Chr. – 19e eeuw v.Chr.) was een cultuur in China die opbloeide in de Bronstijd, vooral in de gebieden rond de Gele Rivier, Gansu (het midden van Lanzhou) een het oostelijke gedeelte van Qinghai. De cultuur wordt gezien als een van de eerste Chinese bronstijdculturen. Johan Gunnar Andersson ontdekte het gebied in de buurt van Qijiaping (齊家坪), in 1923.

DSC07810ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuBronzeOrnamentWithDogDesignShajingCultureAbout880-600BCYushugou-Shuping-YongdengCounty

Bronze ornament with dog design, Shajing Culture, about 880 – 600 BC, Yushugou, Shuping, Yongdeng County.


DSC07812 01 ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuBronzeHeMadeForACountAtLuanWesternZhouDynasty1046-771BCBaicaopo-LingtaiCounty

Bronze he made for a count at Luan, Western Zhou Dynasty, 1046 – 771 BC, Baicaopo, Lingtai County.

DSC07812 02 ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuBronzeHeMadeForACountAtLuanWesternZhouDynasty1046-771BCBaicaopo-LingtaiCountyDetail


DSC07817ArgusInChinaLanzhouProvincialMuseumOfGansuBronzeElkWarringStatesPeriod475-221BC

Bronze elk, Warring States Period, 475 – 221 BC.


Argus in China

De afspraak was een avontuur van een halve dag met de taxi.
Maar stiekum was het al veel later geworden.
Voor de taxichauffeur was de dag toch al kapot dus hij
stelde een lunch voor en dan een bezoek aan Yangguan Pass.

IMG_0968ArgusInChinaDunhuangLunch


De lunch was heerlijk.
Er zat een klein restaurant bij een wijngaard.
Tussen de druivenranken was een pad. Daar had men een
overkapping gemaakt met groen doek/plastic.
Die plaats uit de zon, tussen de druiven was ideaal.
Het eten, zoals altijd, heerlijk.

IMG_0969ArgusInChinaDunhuangLunch

Dit zal ik geregeld eten, sperzieboontjes met knoflook en peper. Het is eigenlijk een bijgerecht. Je gaat bijvoorbeeld met vier mensen of meer ergens eten. Je bestelt een grote vis op een bepaalde manier bereid. Dan bestel je daar rijst bij en een paar borden met groente. Dit is dan typisch zo’n bijgerecht. Dit in combinatie met wat rijst is voor één persoon ruim voldoende. Bovendien is het erg lekker.


Eten is wel op groepen ingericht.
Je kunt ook wel iets voor één persoon bestellen maar
dat is dan al gauw te veel.
Als dessert een trosje vers geplukte en schoongemaakte druiven.
Perfect.

Yangguan Pass was net als Yumen Pass een versterkte grenspost.
Dit waren de laatste, meest westelijke, Chinese plaatsen in de tijd van de Han dynasty.
Het einde van de Hexi-corridor. Voor westerlingen op de Zijderoute
waren het de eerste plaatsen in China.

Vanaf Chang’an (Xi’an) tot aan deze twee passen was je op Chinees
grondgebied. Veilig te bereizen door een systeem met de
Grote Muur van de Han en militaire kampementen om de reizigers
te beschermen en het rijk van de Han te vrij te houden van indringers
vanuit de steppen.

Reisde je verder over deze Zijderoute dan was je op jezelf en
je medereizigers aangewezen en op de voorzieningen is de oasesteden
verder naar het westen.

IMG_0970ArgusInChinaDunhuangYangguanPassReplicaKampement

Veel staat er niet meer overeind van de kampementen maar dat
kan ook haast niet als hout, gras, aangestampt zand en
steenslag de belangrijkste bouwmaterialen waren.

IMG_0971ArgusInChinaDunhuangYangguanPassReplicaKampement

In China probeert men van deze sites toch iets te maken dat,
ook voor een groter publiek aantrekkelijk is.
In het geval van Yangguan Pass heeft men
de ‘Yangguan Cultural Relics Scenic Area’ ontwikkeld.
Een combinatie van archeologische vondsten, een prachtige
omgeving, een museum, een soort van replica van een fort
met mogelijkheden tot wandelen, leren boogschieten,
souvenirs kopen en Chinese kunst kijken.

IMG_0972ArgusInChinaDunhuangYangguanPassZuil

Waarom de zuil hier stond weet ik niet. Maar de decoratie was helemaal ‘zijderoute’. Zoals deze kamelen:

IMG_0973ArgusInChinaDunhuangYangguanPassZuil

Voor mijn doen heb ik er niet heel veel foto’s gemaakt
vanwege de cameraproblemen.
Maar de foto’s geven in ieder geval een eerste indruk van Yangguan Pass.

IMG_0974ArgusInChinaDunhuangYangguanPassGildingStatueOfSeatedMaitreyaInEsotericBuddhismStyleEarlyQingDynasty1644–1911ADCollectedFromThePublic

China, Dunhuang, Yangguan Pass, Yangguan Museum, Gilding statue of seated Maitreya in esoteric Buddhism style, early Qing Dynasty, 1644 AD – 1911 AD, collected from the public. Twee termen roepen bij mij vragen op ‘esoteric Buddhism style’ en ‘collected from the public’. Misschien bedoelen ze met ‘esoteric Buddhism style’ ‘Tibetaans Boeddhisme’. Maar daarvoor weet ik te weinig van de stromingen in het Boeddhisme. Vermoedelijk zouden wij ‘collected from the public’ ‘geconfisceerd’ noemen, of gestolen. Zeker weten doe ik dat niet. Maar opmerkelijk is het wel.

IMG_0975ArgusInChinaDunhuangYangguanPassGildingStatueOfSeatedMaitreyaInEsotericBuddhismStyleEarlyQingDynasty1644–1911ADCollectedFromThePublicTxt


IMG_0976ArgusInChinaDunhuangYangguanPassPaintedWoodenFigureOfWaterMoonGuanyinLiaoAndJinDynasties907AD-1234ADMuseumCollection

Painted wooden figure of ‘Water-Moon Guanyin’, Liao and Jin dynasties, 907 AD – 1234 AD, museum collection.


The Water-Moon Avalokiteshvara is a bodhisattva of compassion. His Chinese name, Shuiyue Guanyin, refers to his pose, seated in contemplation of the moon’s reflection on the water (shuiyue), and his nature, attuned to the sounds of the world (guanyin). The reflection of the moon in the water refers to the Buddhist concept that everything in the world around us is ephemeral and illusory, and Guanyin has the ability to hear all the world’s suffering.

IMG_0978ArgusInChinaDunhuangYangguanPassPassPaintedWoodenFigureOfGuanyinLiaoAndJinDynasties907AD-1234ADMuseumCollection

Painted wooden figure of Guanyin, Liao and Jin dynasties, 907 AD – 1234 AD, museum collection.


IMG_0980ArgusInChinaDunhuangYangguanPassBronzeStatueOfSeatedWaterMoonGuanyinSongDynasty960AD-1278ADMuseumCollection

Bronze statue of seated Water-Moon Guanyin, Song dynasty, 960 AD – 1278 AD, museum collection.


IMG_0982ArgusInChinaDunhuangYangguanPassSeatedStoneStatueOfTheBuddhaShakyamuniNorthernWeiDynasty386AD-534ADReplica

Seated stone statue of the Buddha Shakyamuni, Northern Wei dynasty, 386 AD – 534 AD, replica. Dat zul je in westerse musea niet zo vaak zien, een replica. Als het er bij staat zoals hier dan kan dat wel. Dan is het ook wel goed als ze er staan om iets duidelijk te maken maar als replica’s de meerderheid van de collectie is dan wordt ik daar minder blij van.


IMG_0984ArgusInChinaDunhuangYangguanPassPotteryFigureOfANon-HanManWalkingACamelTangDynasty618AD-907ADMuseumCollectionIMG_0985-01ArgusInChinaDunhuangYangguanPassPotteryFigureOfANon-HanManWalkingACamelTangDynasty618AD-907ADMuseumCollection

Pottery figure of a non-Han man walking a camel, Tang dynasty, 618 AD – 907 AD, museum collection.

IMG_0985-02ArgusInChinaDunhuangYangguanPassPotteryFigureOfANon-HanManWalkingACamelTangDynasty618AD-907ADMuseumCollectionDetail


IMG_0987ArgusInChinaDunhuangYangguanPassLeatherWineBagQingDynasty1616AD-1911ADMuseumCollection

Het was die 20ste september langzamerhand heel warm geworden. Binnen viel het nog wel mee, maar buiten….. Daarom vingen deze voorwerpen direct mijn oog: Leather wine bag, Qing dynasty, 1616 AD – 1911 AD, museum collection. Ik heb vaak meegemaakt dat men in China onder ‘wine’ meerdere vormen van sterke drank laat vallen, niet alleen wijn. Of je hier ook niet gewoon water in mee kunt nemen…… Hoewel sommige daar misschien wat klein voor zijn. De software die ik gebruik om foto’s te bewerken, gebruik ik vooral om de afbeeldingen op de juiste maat te krijgen. Maar je kunt een foto ook ‘verbeteren’. Bij deze wat donkere foto is dan het volgende het resultaat:

IMG_0987ArgusInChinaDunhuangYangguanPassLeatherWineBagQingDynasty1616AD-1911ADMuseumCollectionVerbeterdDoorFotoSoftwareIMG_0990ArgusInChinaDunhuangYangguanPassLeatherWineBagQingDynasty1616AD-1911ADMuseumCollectionTxt


IMG_0991ArgusInChinaDunhuangYangguanPass

Buiten was het heet. De scenic area is best groot. Kortom ik was al moe toen ik bij deze muren aankwam. Geen idee wat de bedoeling hiervan precies is.


IMG_0992ArgusInChinaDunhuangYangguanPassTower

Dit is de Yangguan Pass Tower. Het enige wat van deze grensovergang is overgebleven uit de Han-dynasty. Vanaf dit punt kon je met een soort van grote golfkar naar een volgende plaats gebracht worden. Ik ging mee.


IMG_0993ArgusInChinaDunhuangYangguanPassWandeling

Misschien markeert het wandelpad dat afgezet is wel de plaats waar het kampement geweest is. Ik heb de wandeling gemaakt. Dat viel niet mee. Maar je ervaart iets van de woestijn aan de rand waarvan je staat.


IMG_0994ArgusInChinaDunhuangYangguanPassUitzichtErgWarm