Danger & Destiny

Het boek met beschouwingen op het werk, de sprookjes,
van de Gebroeders Grimm, vordert.
Het heeft weer even stil gelegen maar deze week
ben ik er weer verder mee gegaan.

Het boekje kocht/kreeg ik 6 jaar geleden van
de Engelse margedrukker Incline Press.
Voorin staat als colofon een afdruk van een ets met de
portretten van Jacob en Wilhelm Grimm.
Wat ik niet wist is dat die ets eigenlijk over
drie mensen gaat: de schrijversbroers Grimm en
de tekenaar en broer Ludwig Emil Grimm.

IMG_9442GebroedersGrimm

De twee platten en de rug, gelijmd op kraftpapier.


IMG_9448GebroedersGrimm

Als bekleding gebruik ik een groene boekbinderslinnen. Hier is die al op maat gesneden. Het boekblok past er natuurlijk in en het gegraveerde dubbelportret ligt al klaar. Het is de bedoeling dat dit portret op het boekbindlinnen wordt geplakt. dus niet hier binnenin.


IMG_9449GebroedersGrimm

De hoeken er nog af gehaald.


IMG_9452GebroedersGrimmVoorkant

Dit is het beeld waar ik naar streef. Hier ligt het dubbelportret nog los op het linnen.


IMG_9453GebroedersGrimmAchterkant

Zo wordt de achterkant. De vraag is hoe kwetsbaar het is. Het balsahout is erg dun en niet zo sterk. Het is wel gevernist.


IMG_9454GebroedersGrimm

Het boekblok is gelijmd in de boekband. Zo gaat het nu eerst in het boekenpers.


Gebroeders Grimm in vernis

De tafel heb ik vanavond niet nodig dus ik kan
de verschillende stukken balsahout breed wegleggen
en rustig vernissen.

IMG_9330GebroedersGrimmDeKlus

De losse profielen van de Gebroeders Grimm.


IMG_9331GebroedersGrimmDeKlus

Dit zijn de twee complete profielen en het gegraveerde exemplaar. Ik wil de verschillende delen vernissen voordat ik ze op een boekband ga bevestigen. Er stond nog wat vernis die ik voor andere hobbyprojecten gebruikt heb.


IMG_9332GebroedersGrimmProfielInVernis

Met vernis gaan de profielen meteen een beetje bol staan.


IMG_9333GebroedersGrimmProfielInVernis

Dat zie je ook bij de versies die niet gegraveerd zijn.


IMG_9334GebroedersGrimmProfielInDelen

Waar ik bang voor was gebeurt ook: de lijnprofielen breken. Het balsahout was 1 mm dik en de profielen zijn heel smal. Dus het gaat snel mis. Maar omdat deze smalle profielen op de grote, complete profielen worden bevestigd, zie je er straks misschien niets van.


IMG_9336GebroedersGrimmProfielRechtsMetVernisLinksNogZonder

Links nog zonder vernis, rechts met.


IMG_9337GebroedersGrimmProfielInTweeDelen

Op aanraden van de medewerker van #MakersbaseBreda heb ik van de niet-gegraveerde versies twee exemplaren laten maken. Ook het smalle profiel van exemplaar twee breekt in twee stukken.


IMG_9338GebroedersGrimmProfielInDrieDelen

Uiteindelijk is het eerste exemplaar in drie delen gebroken. Maar zien hoe dit gaat lopen.


“Ik ben maar een matrozenmeid / zo’n meid die zonder onderscheid /…”

In een stapeltje krantenartikelen over Hella Haasse zit
een artikel over een uitgave uit 2000 van de margedrukker
De Lange Afstand.
Teksten geschreven door Hella Haasse voor het cabaret van
Wim Sonneveld onder de titel:
“Yvonne de spionne en andere cabaretteksten”.

HellaEnWimKop01

De tekst vond ik ook op de website van het NRC maar
daar ontbrak de leuke foto (tijdsbeeld!).

Eindelijk kreeg Wim Sonneveld, eind 1943, zijn zin. Al een jaar of vijf trad hij her en der op, maar het liefst wilde hij met een eigen gezelschapje een avondvullend programma brengen in het Leidsepleintheater in Amsterdam. Toen hij er ten slotte in was geslaagd het theatertje voor een paar weken te huren, contracteerde hij vijf veelbelovende vrouwen en stelde een programma samen onder de titel Alleen voor dames… De teksten betrok hij van diverse auteurs. Zo schreef Hella Haasse het ironische groepsnummer De dames van het ballet, over de moeite die men zich tijdens een auditie moet getroosten om in de smaak te vallen: ,,Benen op, benen neer, lach eens lief naar die meneer. / Koop relaties met prestaties, koop beroemdheid met je eer…”

HellaEnWimTekst01

De 25-jarige Hella Haasse genoot sinds kort enige bekendheid als actrice. In de zomer van 1943 speelde ze de titelrol in de openluchtvoorstelling Mariken ,,met zulke jeugdige onbevangenheid”, aldus het weekblad Cinema & Theater, ,,met zooveel gratie en charme, natuurlijke smartuitdrukking en echte vroomheid, dat het voor iedereen een verrassing werd.” Maar de journaliste Wim Hora Adema, die naast haar illegale werk een baantje had als secretaresse van Sonneveld, wist dat deze veelbelovende toneelspeelster ook kon schrijven. Zij legde het contact met haar 26-jarige werkgever.

Wim Sonneveld wilde de samenwerking graag voortzetten. Zijn tweede programma, dat begin 1944 in première ging, was geheel door Hella Haasse geschreven. Het heette Sprookjes en werd alom met gejuich ontvangen. Diverse ooggetuigen hebben nadien verzaligde herinneringen opgehaald aan de verfijnde, feeërieke sfeer, die zo’n hartverwarmend contrast vormde met de grauwe buitenwereld. Over de oorlog werd natuurlijk met geen woord gerept – niet alleen omdat het publiek daarvan nu juist een avond lang wilde wegvluchten, maar ook omdat de Duitse censuur bij elk onvertogen woord onmiddellijk zou hebben ingegrepen.

HellaEnWimTekst02

Hoe de aankomende tekstschrijfster niettemin een ernstige overpeinzing vooraf liet gaan aan de lichtvoetige sprookjessfeer, blijkt uit haar proloog In de sprookjeshemel, waarin Scheherazade, Moeder de Gans, Hans Christian Andersen en de gebroeders Grimm zich weemoedig afvragen hoe het de hoofdpersonen uit hun vertellingen later is vergaan. ,,Wie luistert nog naar een verhaal / in sprookjesstijl, in sprookjestaal?” begint hun gezamenlijke slotcouplet. ,,Die dagen zijn voorgoed verdwenen, die nachten komen nimmer weer. / Wij moeten in de hemel leven… Op aarde is geen plaats voor sprookjes meer.”

Met dit lied opent het bundeltje Yvonne de spionne en andere cabaretteksten, dat kortgeleden in een bibliofiele editie verscheen bij de eenmansuitgeverij De Lange Afstand. Het bevat negen liedteksten die Hella Haasse tijdens en kort na de oorlog schreef voor het cabaretgezelschap van Wim Sonneveld en voor een cabaretprogramma onder leiding van de acteur Cor Ruys, waarin Fien de la Mar met al haar dramatiek de berijmde monoloog Drie circusvrouwen ten beste gaf. Eigenaardig genoeg is in het colofon sprake van teksten uit de jaren 1945 tot 1947. In werkelijkheid dateert het vroegste nummer in de bundel, de proloog voor Sprookjes, dus al uit het begin van 1944.

In een hedendaags cabaretprogramma zouden deze lyrische, licht-filosofische en soms ook grappige liedjes niet meer passen, maar Hella Haasse verstond haar vak. De openingszinnen van Matrozenmeid zitten geheid in elkaar: ,,Ik ben maar een matrozenmeid / zo’n meid die zonder onderscheid / met elke losse zeeman vrijt / zijn geld versmijt, zijn deken spreidt…” En het door Conny Stuart vertolkte Yvonne de spionne wemelt van de komische effecten, vooral als de hoogst opvallende spionne telkens herhaalt hoe `onopvallend’ ze te werk gaat.

HellaEnWimTekst03

Maar in de loop van 1947 groeiden Sonneveld en zijn tekstschrijfster uit elkaar. Zij publiceerde in 1948 haar debuutnovelle Oeroeg en hij zocht andere auteurs. ,,Het had niet bar veel om het lijf, maar het was toch wel fijn”, zei Hella Haasse later in het Algemeen Handelsblad over de cabarettijd. ,,En ik heb er veel geleerd. Maar het lag me inderdaad niet helemaal, ik ben er te relativerend voor. Het cabaret ziet alle dingen zwart-wit, zo moet ze het althans naar buiten voorstellen, en ik weeg altijd alles af…”

Hella Haasse: Yvonne de spionne en andere cabaretteksten. De Lange Afstand, postbus 2013, 7210 ZG Eefde, ƒ85.

HenkVanGelderNTCHellaEnWim20000502

Dit is het hele artikel van Henk van Gelder zoals dat op 2 mei 2000 verscheen in het NRC.


Danger & Destiny

De afgelopen dagen nog bezig geweest met David Blamires boek
Danger & Destiny. Het boek gaat over het gevaar en het lot
in de sprookjes van de gebroeders Grimm.
Het boek heb ik in losse katernen gekregen van Incline Press,
een Engelse Private Press.
De katernen zijn genaaid en gelijmd.
Maar dan kun je het boek nog niet goed openen.

WP_20180713_18_54_54_ProDanger&Destiny

Het boek moet nog gesneden worden zodat de pagina’s open geslagen kunnen worden. Hier zie je het titelblad een beetje met de Gebroeders Grimm.


WP_20180713_18_55_29_ProUnluckyJohn

In het boekje wordt veel aandacht besteed aan de illustraties van de verhalen door de tijd. Hier is als voorbeeld een openvouwbaar blad in het boek opgenomen van een verhaal ‘Unlucky John’ (Jan zonder geluk).


WP_20180713_18_56_32_ProNogOpenTeSnijden

Maar bij deze foto’s zie je links het gaas al klaar liggen om op de rug te bevestigen. Als dat goed gedroogd is zal ik het boek opensnijden.


WP_20180714_09_28_02_ProEnZeLeefdeNogLangEnGelukkig

Intussen is het boek opengesneden en kan ik al genieten van de prachtige illustraties.


WP_20180714_09_28_23_ProHansEnGrietjeWoodcutFritzKredel

Rechts een voorbeeld van het werk van Fritz Kredel. Een ingekleurde houtsnede.


WP_20180714_09_28_42_ProTweePaginasMetIllustratiesVanDuitseKinderboekenHierVanKarlFahringer

Deze illustraties zijn van Karl Fahringer. Let op de leeuw links.


WP_20180714_09_29_08_ProUnluckyJohn

Hier nogmaals: Unlucky John.