Kan me niet herinneren dat ik ooit een koe heb gezien waarbij de hoorns zo groeien.
Het is toch echt een koe….
Dat het vandaag een Islamitische feestdag is wist ik niet
maar daar kwam ik hier in Chittorgarh achter.
Er was harde muziek en ik zag iemand bezig in een grote schaal
op het vuur. Dus ging ik eens kijken.
Als ik ze goed begrepen heb is de meest rechtse persoon op de foto verantwoordelijk voor de muziek (zie boxen op de achtergrond). Die muziek kan ik hier in het hotel horen als ik dit schrijf.
Even verder op was men ook al bezig met het opwarmen/koken van melk. Of er ingredienten inzitten kon ik niet zien.
In het hotel even naar Copilot:
What’s the name of the Islamic feast on 14 january?
On January 14, 2025, the Islamic feast is Maba’ath. This day marks the beginning of the Holy Prophet Muhammad’s mission of propagating the message of Almighty Allah. It’s a significant observance in the Islamic calendar.
Is there anything specific you’d like to know about this feast or any other Islamic observances?
They celebrate by making food with milk?
The celebration of Maba’ath doesn’t have a specific tradition of making food with milk. However, different Islamic feasts and observances can have various culinary traditions depending on the region and culture. For example, during Eid al-Fitr, it’s common to prepare sweet dishes like Sheer Khurma, which is made with milk, dates, and vermicelli.
If you’re interested in learning more about specific foods associated with Islamic celebrations, I’d be happy to share more details!
Londen, The Wallace Collection, Ranjit Singh, Attributed to Sani, Maharaja Ranjit Singh inspecting horses with general Hari Singh Nalwa and others, Amritsar or Lahore, Punjab, about 1830 – 1832, gouache heightened with gold on paper.
Nog even terugkomen op die aparte helm die geschikt is
voor Sikh-strijders:
Unknown armourer, Turban helmet, probably Lahore, Punjab, 1825 – 1850, watered steel, iron, gold, brass, velvet and metal thread. Detail van de versiering.
Bishan Singh, The royal court of Maharaja Ranjit Singh, circa 1863 – 1864, gouache heightened with gold and silver on paper.
Dit werk komt haast over als een nieuwsfoto. Schitterend!
Unknown weavers, Elaborately embroidered sash, Kashmir, about 1830, pashmina wool and woolen thread.
Als ik de foto moet toelichten is het waarschijnlijk een
minder goede ‘Foto van de dag’.
Maar deze vond ik toch grappig.
Het is de tijd van de huwelijken in India.
Dus dagelijks bij tempels, ghats, paleizen enz, verschijnen
cameraploegen met stelletjes voor hun bruidsrapportage.
Steeds ten minste 1 videofilmer en twee tot drie fotografen.
Daarnaat nog een aantal familieleden.
In dit geval kwamen die pleog zelfs met schermen om het zonlicht
te weerkaatsen en een soort van mobiele kleedkamer (het
groene inklapgeval dat de twee fotografen, rechts, aan het inklappen zijn).
De foto is gemaakt op Gangaur Ghat in Udaipur.
Wat mij opviel was de tekt op het t-shirt van de video-filmer:
dream maker.
Het zal wel te cynisch van me zijn maar naar mijn gevoel
is dat precies wat de man doet: hij maakt dromen.
Links staat bruid en bruidegom waarbij de bruid zich net
verkleed heeft in de mobiele kleedkamer.
Misschien lijkt het imago dat de tentoonstelling oproept wel erg
stereotype (veel aandacht op wapens en geweld) maar het bewijs
dat hiervoor op de tentoonstelling wordt aangedragen is overweldigend.
Londen, The Wallace Collection, Ranjit Singh, Phula Singh Nihang, general of the Akali fanatic Sikhs, Lahore, Punjab, about 1827 – 1843, gouache on paper.
Attributed to the family workshop of Abdullah, An Akali-Nihang Sikh couple, Punjab Plains, about 1830 – 1840, gouache heightened with gold on paper. De volgende afbeelding is hier een detail van:
William Willoughby Hooper and George Western, Nihang bodyguard serving in the Nizam of Hyderabad’s irregular Sikh army, Hyderabad, about 1865, albumen print.
De tentoonstelling stelt geen vragen bij het werk van William Willoughby Hooper.
Dat wordt op Wikipedia wel gedaan.
Maar de vragen die er gesteld worden hebben geen betrekking, lijkt me,
op deze foto.
Wat de rol van George Western bij deze foto is, blijft me onduidelijk.
Misschien brengt de catalogus hierover duidelijkheid
maar daar kan ik nu niet bij.
Unkown armourer, Sword of Sadhu Singh Sodhi, Punjab, 19th century, steel and gold.
De meeste winkels zoeken naar manieren om zich te onderscheiden. Dan kan ik zo’n woordspeling wel waarderen (ten minste ik neem aan dat het om een woordspeling gaat. ‘Ruby Tuesday’ is een nummer van The Rolling Stones.
Het refrein kennen de meeste denk ik wel:
[Chorus]
Goodbye, Ruby Tuesday
Who could hang a name on you?
When you change with every new day
Still I’m going to miss you
Het gaat om de volgende B-kant:
Misschient iets te ingewikkeld voor een Foto van de dag….?
Londen, The Wallace Collection, Ranjit Singh, Unknown arourer, Personal dagger of Colonel James Skinner, North-India, late 18th century or early 19th century, steel, gold, black and white jade, turquoise, wood and velvet.
Wat een vreemde positie voor een foto kun je denken, maar dit was de enige manier die ik kon bedenken om de foto te maken zonder schittering van het glas waaronder dit voorwerp lag. Unknown craftsman, Quiver and arrows presented by a Sikh chief to William Fraser, Punjab, early 19th century, leather, steel, gilt-silver thread, glass beads, munj grass shafts and polychrome.
Unknown armourer, Shield bearing portraits of figures at the Lahore Durbar and hunting scenes, Punjab, probably 1850 – 1870, watered steel, iron, gold and paste.
Vandaag zag ik nog een verzameling wapens in Jaipur.
Ze zijn interessant om te vergelijken met de voorwerpen
in deze collectie.
Ze zullen later zeker op deze site verschijnen.
Londen, The Wallace Collection, Ranjit Singh, Unknown Company school artist working for Colonel James Skinner, A horseman in Maharaja Ranjit Singh’s service, Delhi, about 1815, folio from the Skinner Album, watercolour on paper.
The Wallace Collection, Ranjit Singh, Reconstructie.
Unknown armourer, Gilded and gem-set shield of Hari Singh Nalwa, Lahore, Punjab, about 1824 – 1825, steel, gold, gems, velvet, cotton and silver thread.
Achterzijde van het schild.
Unknown carver, Character studies of Maharaja Ranjit Singh (right) and General Hari Singh Nalwa, Punjab, mid-19th century, ivory and pigment.
Unknown carver, Character studies of General Hari Singh Nalwa.
Deze antiloop is de ‘Indische antilope’, officieel ‘Antilope cervicapra’,
in het Engels ‘blackbuck’.
Een korte verdieping op het onderwerp ‘Quoits’ of werpringen (misschien is er een betere Nederlandse naam?). Londen, The Wallace Collection, Ranjit Singh, Unknown armorer, Gold decorated quoit, Punjab, 19th century, steel and gold.
The Wallace Collection, Ranjit Singh, Unknown armourer, Gold decorated, inscribed quoit, Punjab, 19th century, blued steel and gold.
The Wallace Collection, Ranjit Singh, Unknown armourer, Turban Fortress, Lahore, Punjab, mid 19th century, steel, cane, cotton, muslin (possible), silver thread, steel wire and gold.
Londen, The Wallace Collection, Ranjit Singh, Unknown armourer, Turban Helmet, probably Lahore, Punjab, 1825 – 1850, watered steel, iron, gold, brass, velvet and metal thread.
Unknown artist, Meeting of Ranjit Singh and Jaswant Rao Holkar, Punjab plains, about 1805 – 1806, gouache heightened with gold on paper. De meeste ‘scholen’ in de Indiase kunst zijn streekgebonden: Delhi, Awadh enz. De ‘Company school’ heeft betrekking op werken en kunstenaars die in opdracht van medewerkers van de East India Company gemaakt zijn/werkten. Die werken voldeden dus meer aan de Westerse ‘smaak’.
Unknown Company School artist, Maharaja Ranjit Singh, Lucknow, Awadh, about 1810 – 1820, tempera on paper.
Wilkinson (blade) and unknown armourer (hilt), Sword likely to have belonged to Maharaja Ranjit Singh, Kolkata (blade) and Lahore (hilt), about 1830s, steel, gold and silver.
Vanmorgen loop ik door de oude stad van Jodhpur, zie ik aan het eind van de straat drie honden zitten in een straal zonlicht. Als herten gevangen in het licht van de koplampen. De huizen staan in de oude stad zo dicht op elkaar dat het zonlicht niet veel kans heeft om tot op straat te komen. Deze honden profiteren er van zolang het gaat.