Arnon Grunberg in Voetnoot. De volkskrent, 23/09/2017.
Categorie archief: Gastcorrespondent
Opening vredesfontein in Breda
Vandaag kon ik zelf niet bij de opening van de
Vredesfontein in Breda zijn.
Gelukkig had ik een gastcorrespondent die wel
op het Kasteelplein kon zijn.
Voorafgaand aan de toespraken en de opening leek het wel een receptie op het Kasteelplein.
Er waren toespraken van de organisatie en door een van de wethouders van Breda. Daarna begon de opening. #Vredefontein.
Marianne de Bie (Breda, wethouder Werk, Inkomen en Cultuur).
Marianne de Bie geeft het goede voorbeeld.
De opening werd uitgevoerd door een danseres die haast een waterballet uitvoerde.
Met prachtige druppels water.
En een dans die klein begon maar steeds groter werd met steeds meer water.
De danseres verdween uiteindelijk bijna helemaal tussen de waterstralen.
Daarna was het de beurt aan de kinderen en daarna konden ook de volwassenen genieten van de Vredesfontein. Dat zal de komende dagen vast niet minder worden want het weer lijkt er geschikt voor.
Wilt U graag
Wilt u graag het urinoir afspoelen na gebruik dank u wel.
Soms is taal prachtig.
En soms zijn problemen met taal ook heel mooi.
Zie hierboven een bord dat hangt in een toilet
van een restaurant in Breda.
Het bord hangt er al lang.
Ik vergat steeds mijn telefoon mee te nemen om het
op de foto te zetten.
Maar gisteravond was het dan zo ver.
Google translate in combinatie met goede bedoelingen
leveren dit wat vreemde maar tegelijk mooie bord op.
Boek krijgt een nieuwe definitie in de wet
De Nederlandse wetgever heeft het begrip ‘boek’ aangepast nu er steeds meer elektronische varianten komen.
De modernisering van het begrip boek heeft tot doel om blijvende combinaties van papieren boeken en daaraan gerelateerde elektronische diensten, zoals e-boeken of apps mogelijk te maken. Dergelijke combinaties vallen nu onder de definitie van het begrip boek
Onder het begrip elektronische dienst vallen de lees- en luisterversie van het boek, maar ook gebruiksapps of links naar audiovisuele informatie.
Deze informatie kan op verschillende wijze toegankelijk zijn. Bijvoorbeeld door een downloadcode of een toekomstig equivalent hiervan. Voorwaarde is dat de elektronische dienst inhoudelijk nauw gerelateerd is aan het boek en het boek het hoofdproduct vormt.
Het fysieke boek blijft het hoofdproduct zolang de elektronische dienst niet meer bevat dan een weergave van de inhoud van het boek door middel van tekst of geluid of indien de elektronische dienst het papieren boek ondersteunt door de inhoud te verrijken en de belevingswaarde te vergroten. Een voorbeeld is een boek vergezeld van een elektronische dienst met muziekfragmenten die in het desbetreffende boek een rol spelen. Een voorbeeld van een niet toegestane combinatie is een boek vergezeld van een downloadcode die toegang geeft tot een op het boek gebaseerde film. Het boek kan ten aanzien van een verfilming niet langer als hoofdproduct worden beschouwd.
In beginsel is het mogelijk meerdere elektronische diensten toe te voegen, mits het papieren boek het hoofdproduct blijft.
Uit te toelichting op de wetswijziging:
Begrip “boek”
Vanaf 1 juli 2016 definieert de Wet op de vaste boekenprijs een boek als volgt: “een werk dat tekst bevat die vrijwel uitsluitend is gesteld in de Nederlandse of Friese taal, voorzien is van een titel,bestaat uit papieren bladzijden, al dan niet vergezeld van gerelateerde elektronische diensten of ondersteunende informatiedragers, en wordt uitgegeven in een oplage van meerdere exemplaren die voor verkoop aan eindafnemers zijn bestemd (…)”. De modernisering van het begrip boek heeft tot doel om blijvende combinaties van papieren boeken en daaraan gerelateerde elektronische diensten, zoals e-boeken of apps mogelijk te maken. Dergelijke combinaties vallen nu onder de definitie van het begrip boek.
Redactie Emerce, 29 juli 2016
Architect Le Corbusier met zeventien ontwerpen op erfgoedlijst
Nagekomen Neil Young
Lize Spelt: Het Smelt
Hoe een boek vier maanden op 1 in België kan staan
zonder dat Nederland het kent.
En hoe we met een experiment daar als uitgever iets aan willen doen.
Er is iets unieks gaande in de boekenwereld: een jonge schrijfster van wie tot voor kort niemand had gehoord, staat met haar debuut al vier maanden op nummer 1 in de Vlaamse bestsellerlijst.
Het boek wordt zelfs verfilmd en verschijnt binnenkort in acht landen, waaronder Engeland —waar normaal alleen Nederlandstalige sellers als Herman Koch worden uitgegeven. Wie uitgeverij Das Mag kent weet om welk boek het gaat: Het smelt van de jonge Lize Spit. Het beleeft een uitzonderlijke triomftocht. Toch kennen maar weinig Hollandse lezers het boek: van de inmiddels meer dan 60.000 verkochte exemplaren, werd maar 9% in Nederland verkocht. Dus gaan we een experiment doen.
Aan de ontvangst in Nederland kan het niet liggen: zowel NRC als Het Parool gaven het boek vier sterren en De Telegraaf noemde het ‘dé literaire sensatie’. Inmiddels is Lize Spit haar thuisland een Bekende Vlaming en staat ze er wekelijks in de krant — de Gazet van Antwerpen ging zelfs naar haar geboortedorp om oude buren te interviewen. In Nederland not so much. Gezond chauvinisme natuurlijk, ook de Vlaamse bladen staan niet vol over de nummer 1 van Nederland, Fajah Lourens. Maar wel héél jammer, want keer op keer blijkt dat lezers van Het smelt omver geblazen worden door het boek en de choquerende afloop:
Daarom laten we deze en vele andere tweets half juni op posterformaat verspreiden op 50 treinstations door heel Nederland. En omdat we vinden dat de reacties voor zich spreken, doen we dat zonder context of websitevermelding. De cover staat er niet zo prominent op als bij gangbare boekenposters, alle focus gaat naar het enthousiasme van de lezers. Tegelijkertijd leggen we honderden exemplaren van Het smelt in treinen als verrassing voor reizigers. Zal zo’n afwijkende campagne Nederlanders laten smelten (hihi haha) voor Lize Spit? We gaan het zien. Als uitgevers zijn we niet vies van een experiment — als de campagne voorbij is, laten we het je weten.
Station Breda in de top 5 meest onaangename stations
Breda Vandaag
Titia Burke
30 mei 2016 | 16:55
BREDA – Ondanks de 140 miljoen kostende make-over van station Breda
voelt het onaangenaam aan voor reizigers.
Dit blijkt uit onderzoek dat gedaan is door Reizigersvereniging Rover
naar de gastvrijheid van stations in Nederland.
Een woordvoerder van Rover geeft aan dat reizigers het massale karakter
van station Breda niet fijn vinden.
Volgens de woordvoerder zouden reizigers het totale overzicht kwijt raken.
“De perrons liggen een beetje achteraan, de winkels zitten verstopt”,
legt de woordvoerder uit.
Hij vertelt ook dat juist door deze ‘verstopte hoeken’ reizigers
het station als onveilig beleven.
Alfred Arbouw, wethouder Stedelijke Ontwikkeling,
geeft aan dat de gemeente zich niet volledig herkent in de resultaten van het onderzoek.
“Het is logisch dat voor reizigers die het station niet kennen
het soms een beetje onduidelijk kan zijn”, aldus Arbouw.
De wethouder voegt daarbij aan toe dat het station nog midden in de verbouwing zit
en de tunnel nog niet open is.
De lage beoordeling van station Breda heeft weinig te maken met de verbouwing
die nog gaande is, aldus de woordvoerder van Rover.
In de top 5 van meest gastvrije stations staan wel Utrecht en Amsterdam,
die op dit moment ook in midden in de verbouwing zitten.
Arbouw geeft aan dat de gemeente altijd luistert naar de mening van reizigers.
“Maar we kunnen pas een conclusie trekken wanneer het station helemaal klaar is
en de reizigers meer gewend zijn.”
Het is de eerste keer dat Reizigersvereniging Rover onderzoek heeft gedaan
naar de beleving op treinstations in Nederland.
“Het is de bedoeling dat we dit onderzoek vaker gaan doen”, aldus de woordvoerder.
De reactie van de Argusvlinder:
Alfred Arbouw zou vaker de Argusvlinder moeten raadplegen.
Drone boven het klooster
Onverwachte advertentie

Nieuw merk? Ik onving deze week deze advertentie van iemand die weet dat ik een blog heb.
Liesbeth Spies: een persoon die zijn eigen standpunten geweld aan doet omdat er zaken tegenover staan
Nee dit wordt geen scheldpartij.
Dit zijn de eigen woorden van van deze CDA-politica.
Iemand die niet begrijpt wat mensen bedoelen als ze zeggen
dat het fatsoen terug in de CDA moet komen.
Zelf gebruikt ze liever uitspraken die niet misstaan
bij figuren die bijvoorbeeld voor een rechtbank iets te verbergen hebben.
Bouterse zou het hebben kunnen zeggen.
Berlusconi, …

Arnon Grunberg: Voetnoot Politicus. Volkskrant 05/05/2012.
Zelden is het politiek opportunisme zo mooi verwoord
als door Liesbeth Spies, kandidaat-lijsttrekker van het CDA
en demissionair minister van Binnenlandse Zaken.
In een interview door Jan Hoedeman woensdag in de Volkskrant zei ze:
x91In de politiek doe je soms je eigen standpunten geweld aan
omdat er andere zaken tegenover staan.x92
Liesbeth Spies, die medeverantwoordelijk zou zijn geweest
voor het boerkaverbod en het verbod op dubbelde nationaliteiten,
is nu opgelucht dat deze maatregelen de prullebak in kunnen.
Ze was altijd al tegen het boerkaverbod, ook toen ze er nog voor was.
Dankzij mevrouw Spies kunnen we het woord x91politicusx92 beter definixebren:
een persoon die zijn eigen standpunten geweld aan doet omdat er zaken tegenover staan.
Echter, sommige mensen hebben uitsluitend bepaalde standpunten
omdat er te weinig andere zaken tegenover staan.
Columnisten bijvoorbeeld.
Denkend aan die mensen kan ik alleen verzuchten:
waren ze maar politicus geworden.
Arnon Grunberg
Arnon Grunberg
Een boek heb ik nog nooit van hem gelezen
maar hij mag zo onbezoldigd correspondent op de Argusvlinder worden.

The logic of forgery / de logica van vervalsingen
Onlangs was Umberto Eco te zien op de Nederlandse televisie.De betreffende aflevering van ‘Boeken’ is hier te zien.
Of bekijk de flash versie.Een van de problemen die Eco uit de doeken doetis de manier waarop in de 19e eeuwdoor mensen vervalsingen maakte van documentenom politieke en juridische geschillen aan te kaarten enin hun voordeel te beslechten.De hoofdpersoon van De begraafplaats van Praagis zo’n vervalser. Hij maakt in opdracht van wie dan ook(de Russische geheime dienst bijvoorbeeld) documentenom bijvoorbeeld het Joodse volk in diskrediet te brengen.Algemeen wordt aangenomen dat The protocols of the elders of Zioneen vervalsing is gebaseerd op een werk van de Franse schrijver Maurice Joly.Hij schreef in 1864 een boek waarin hij indirect de toenmalige keizervan Frankrijk, Napoleon III, van allerlei kwade zaken beschuldigd.De vorm die hij daarvoor koos was een dialoog tussen aan de ene kantMachiavelli (de Italiaanse schrijver die de technieken van sluwe politicibeschreef) en aan de andere kant Montesquieu (de Franse filosoof).Eco vermoedt zelfs nog oudere bronnen ontdekt te hebben.In dit interview bespreekt hij de aanpak van dergelijke vervalsers.Will Eisner tekent dit als volgt:
Will Eisner: The plot – The secret story of the protocals of the Elder of Zion, page 13.
Will Eisner: Vrij vertaald.
Foto van de dag door Magnum
Herbert List, Light and Shadow, 1936.
Magnum is naast de naam van een ijsje een bekend persbureau.Veel grote fotograven werken of hebben voor Magnum gewerkt.Een er van is Herbert List.Magnum heeft een enorm fotoarchief met foto’svan die grote namen, van over een grote tijdspanne.Die foto’s gebruiken ze om dagelijks, via Twitter en hun web site, een foto van de dag te presenteren.Vandaag was dat deze foto van Herbert List.Deze foto die in Italie gemaakt is, maakt indruk.Voor een echte topfoto vindt ik het donkere deel te groot.Het contrast is heel erg scherp.Maar het beeld is zeker slim in scene gezet.De armen van de persoon links verstoren het beeld naar mijn gevoel.
Dadara: The art of money / De kunst van geld
Biljetten maken en dat als kunst verkopen.Dat doet Dadara.De naam roept bij mij associaties op met de kunstbeweging DaDaen de terreurorganisatie RaRa.Ook in de Verenigde Staten is er een kunstenaar diegeld zelf tekent en de biljetten vervolgens ook gebruiktom rekeningen mee te betalen.De rekening en het biljet vormen dan het tastbare restant van de performance.Onnodig te zeggen dat deze humor in de VS maar slecht kan worden gewaardeerd.Onze traditie van geld maken is veel kleurrijker. Letterlijk.Dat valt ook te zien op de biljetten van 0 en 1.000.000.
Een biljet van 5000 dollar van J.S.G. Boggs met zelfportret.
Dadara: biljet van 0, voorkant.
Dadara: biljet van 0, achterkant.
Dadara: biljet van 0, achterkant (detail).
Dadara: biljet van 0, achterkant (detail).
Dadara: biljet van 1.000.000, voorkant.
Dadara: biljet van 1.000.000, achterkant.
Dadara: biljet van 1.000.000, achterkant (detail).
J.S.G. Boggs: 1 dollar.
Met dank aan Vrij Nederland en Gerard Janssen.
The Mukden Incident, 18-19 september 1931
Japanse invasie van Mantsjoerije, 1931. Bron foto: Een Chinese blog
Nederlandse vertaling/samenvatting van deel 3:Tussen de vele binnenlandse Japanse militaire en politieke ontwikkelingendie aan het licht kwamen tijdens het Tokyo proceswas ook de ontstaansgeschiedenis van het Mukden Incident van 1931.Het was zoals de Chinezen hadden beweerd volledig in elkaar gezetdoor het Japanse leger,of liever gezegd door een aantal leden van het Japanse leger,met name de xe2x80x9cjonge officierenxe2x80x9d-kliek van het Kwantung leger.In maart 1931 had een burger, een propagandist(nu zouden we zeggen een pr-medewerker),een medewerker van de South Manchuria Railway, Dr. Shumei Okawa,samen met bepaalde legerofficieren in het ministerie van oorlogen de generale staf, een samenzwering tegen de Japanse overheid opgezet.Ondanks dat het plan door de toenmalige minister van oorlog,Generaal Kazushige Ugaki, na enige aarzeling werd gestopt,ging Okawa door met de agitatie en samenzweringenen tegen de herfst had hij een nieuw complot in het leven geroepen.Op een dag in augustus had hij te sake veel gedronkenen vertelde hij een vriend dat hij samen met drie legerkolonelseen incident aan het voorbereiden was dat in Mukden zou plaatsvinden.Of hij ook de geestelijk vader achter het Mukden Incident is,is niet helemaal zeker, want het incidentschijnt door Kolonel Seishiro Itagaki zelfstandig te zijn bedacht.Een aantal officieren hielpen hem en Kolonel Kenji Doihara(later bekend als de Lawrence of Manchuria)en Luitenant Kolonel Kanji Ishihara waren enkele van de officieren.Seishiro Itagaki zou in 1932 generaal major wordenen een glansrijke carrixc3xa8re doormaken in het Japanse legerdat pas werd bexc3xabindigd aan het eind van de Tweede Wereldoorlog.Hij werd door het Internationaal Militair Tribunaal voor het Verre Oostenter dood veroordeeld en in 1948 werd die straf uitgevoerd.Nadat hij in 1934 een onderscheiding ontving voor zijn dienstenin Mantsjoerije, diende Itagaki als minister van oorlogtijdens het Konoye kabinet en bezette daarna postenin Singapore en andere plaatsen.In 1931 zou zijn doel zijn geweest om vrede en rust te brengenin Mantsjoerije en om de inwoners van Mantsjoerijevertrouwd te maken met Kodo, de xe2x80x9cKeizerlijke wegxe2x80x9den misschien om tegelijkertijd in Japaneen geestelijke herbronning te laten plaatsvinden, de Showa restoration.Zou hij alleen harmonieuze relaties tussen zijn landen China hebben nagestreefd, een veel pragmatischere wens dan Kodo,dan zou hij gestopt zijn met de samenzweringen.In 1931 lagen immers vreedzame oplossingenvoor de meest verstorende aspecten van het Mantsjoerijeprobleem,voor het grijpen.De Japanse ambassadeur voor China, Mamoru Shigemitsu,en de Chinese minister voor financixc3xabn, T. V. Soong,waren beide van plan om op 20 september af te reizen naar Mukdenom te overleggen met Maarschalk Chang Hsueh-liang (Zhang Xuelin,de zoon van Zhang Zuolin) en de president-directeurvan de South Manchuria Railway, Graaf Yasuya Uchida.In de middgag van 18 september waren de onderhandelingenover het aanpassen en oplossen van de Nakamura-zaakin volle gang in Mukden.Het Japanse consulaat en de vertegenwoordigers van Chang Hsueh-liang(Zhang Xuelin) waren er bij betrokken.Een bijeenkomst in het consulaat werd opgeschort rond 8 uur die avonden een derde sessie stond gepland voor diezelfde avondin de aanwezigheid van Kolonel Itagaki en zijn assistent Majoor Tadashi Hanaya.Maar toen de Japanse consul, Morito Morishima,de kolonel en de majoor wilde opzoeken om het overleg voort te zettenkon hij geen van beide vinden.Hij was ongerust omdat Baron Kijuro Shidehara,de minister voor buitenlandse zaken van Japan,twee of drie dagen eerder een telegram had ontvangenvan de consul-generaal in Mukden (Kyujiro Hayashi)met de mededeling dat de commandant van een eenheid in Fushunhad medegedeeld dat er binnen een week een groot incident zou plaatsvinden.
Herdenkingsbijeenkomst Mukden Incident met Japanners, 1931. Bron foto: Wikipedia
Robbert H. Ferrell.
Japanse bezetting van de stad Shenyang, 1931. Bron foto: Xinhua
Among the many Japanese military and political maneuverings uncovered by the Tokyo trial was the origin of the Mukden Incident of 1931; the incident was, as the Chinese had claimed, a complete fabrication of the Japanese army xe2x80x93 or, rather, certain members of the army, notably the xe2x80x9cyoung officerxe2x80x9d-clique of the Kwantung army. In Japan itself in March 1931 a civilian propagandist employed by the South Manchuria Railway, Dr. Shumei Okawa, together with certain army officers in the war ministry and general staff, had engaged in an abortive plot against the government. Although the then minister of war, General Kazushige Ugaki, after some hesitation, vetoed the scheme, Okawa continued to agitate and conspire, and by autumn he was arranging a new plot. One day in August he drank too much sake and told a friend that, together with three army colonels, he was going to bring about an incident in Mukden. Whether his was the mind behind the Mukden Incident, however, is not quite certain, for that incident seems to have been the independent affair of Colonel Seishiro Itagaki, of the headquarters staff of the Kwantung army, assisted by certain other officers, among them Colonel Kenji Doihara (later known as the xe2x80x9cLawrence of Manchuriaxe2x80x9d) and Lieutenant Colonel Kanji Ishihara.Seishiro Itagaki was destined to become a major general in 1932 and to enjoy a brilliant career in the Japanese army, which closed only when, after the end of the second World War, the International Military Tribunal for the Far Earst sentenced him to death by hanging and carried out the sentence in 1948. After being decorated in 1934 for services rendered in Manchuria, Itagaki served as war minister in the first Konoye cabinet and afterward held posts at Singapore and other places. In 1931 his goal seems to have been to introduce peace and order in Manchuria, to acquaint the Manchurian Chinese with Kodo, the xe2x80x9cImperial Wayxe2x80x9d, and possibly to produce thereby in Japan a spiritual regeneration, The Showa restoration. Had he merely desired harmonious relations between his country and China xe2x80x93 undoubtedly a more prosaic wish than Kodo xe2x80x93 he should have ceased his plotting; for in September 1931 a peaceful solution to some of the most troublous aspects of the Manchurian problem lay at hand. The Japanese minister to China, Mamoru Shigemitsu, and the Chinese finance minister, T. V. Soong, were both planning to leave for Mukden on September 20, there to confer with Marshal Chang Hsueh-liang (the son of Chang Tso-lin) and the president of the South Manchuria Railway, Count Yasuya Uchida. On the afternoon of September 18 negotiations for adjustment and settlement of the Nakamura case were in progress in Mu
kden between the Japanese consulate and representatives of Chang Hsueh-liang. A meeting in the consulate adjourned about eight oxe2x80x99clock that evening, and a third session was to meet later the same night, with added presence of Colonel Itagaki and the colonelxe2x80x99s assistance, Major Tadashi Hanaya. But when the Japanese consul, Morito Morishima, sought to locate the colonel and the major he could find neither. He was worried, because two or three days earlier the foreign minister in Tokyo, Baron Kijuro Shidehara, had received a cable from the consul-general in Mukden, Kyujiro Hayashi, reporting that a company commander of a patrol unit in Fushun had said that within a week a big incident would break out.</blockquot
Japanse gepantserde voertuigen trekken Shenyang binnen, 19/09/1931. Bron foto: Xinhua
In het Journal of Modern History, een Amerikaans tijdschriftdat een keer per kwartaal verschijnt,schreef in de uitgave van maart 1955de Amerikaanse historicus Robert H. Ferrell een artikel over het Mukden-incident.In deze logs neem ik het artikel integraal oversamen met een vertaling en een serie foto’s dieik op verschillende plaatsen op het web heb gevonden.Dit is het derde deel van de tekst waaraan eeninleidende log vooraf ging om de diverse partijente introduceren.
The Most Mysterious Manuscript in the World / Het meest mysterieuze manuscript ter wereld
Het Voynich manuscript wordt het ‘meest mysterieuze manuscriptter wereld’ genoemd.De schrijver is onzeker, de datering ook.Het is een boek geschreven op perkament en bestaat uit 20 delen.De delen worden quire genoemd.In de tijd dat men boeken van perkament maakten was men voor de afmetingen de opbouw van het boek helemaal afhankelijk van de fysieke mogelijkhedenvan het basismateriaal: kalfshuid.Een boek werd gemaakt door een beperkt aantalbewerkte huiden in elkaar te schuiven.Zo’n set heet een quire.Een boek werd vervolgens uit verschillende ‘sets’ samengesteld,die op elkaar werden ‘gestapeld’ en aan elkaar genaaid en ingebonden.Mij trekt minder de vraag wie het geschreven heeft, wat er in staaten waarom het zolang duurt voordat we het kunnen lezen.Interessant, zeker.Maar in de tussentijd is het ook een mooi boek.Het mooie is dat je er naar kunt kijkenzoals je naar abstracte schilderijen kijkt.Niets (of weinig) geeft aanleiding tot herkenning.Al helemaal niet tot begrip.Een prachtig en zeer zorgvuldig uitgevoerd abstract werk!
Pagina 46 v (verso= linkerpagina of de achterkant van een blad): eagle.
Het centrum van pagina 67 r (recto= rechterpagina of de voorkant).
Pagina 63 v.
Castle rose / Kasteelrozet.
Deel 10, pagina 70.
Deel 10, pagina 70.
Deel 10, pagina 70. Deze pagina is een uitklapbaar vel.
Deel 14, pagina 85.
Deel 14, pagina 85.
Deel 19, pagina 99.
Zelfde pagina. Op het web zijn uitstekende foto’s te vinden waar je helemaal tot op het materiaal kunt inzoemen.
Deel 6, pagina 42 r.
Deel 9, pagina 67 r.
Hier kun je het manuscript tot in alle details zien:Voynich manuscript
Als voorbeeld voor de mogelijke detailering op het internet zie je hier een hele pagina, pagina 2 r.
Dit is van dezelfde pagina, de meest rechtse bloem.
De erfenis van Juliana en de relatie met Breda
Afgelopen vrijdag stonden er twee artikelen
van de hand van Leo van Nierse
in BN/De Stem over de veiling die binnenkort wordt gehouden
van een deel van de erfenis van Juliana.
Beatrix en haar zussen laten een deel veilen voor goede doelen.
Tussen de te veilen voorwerpen zitten drie voorwerpen
die betrekking hebben op Breda.
Daar gaat dit log dus over.

Johannes Bosboom, Grote Kerk te Breda met het Grafmonument van Engelbert II van Nassau, 1852, watercolour and pencil heightened with white on paper.









Johannes Bosboom, 1817 – 1891, De Grote Kerk Breda, watercolour and black chalk heightened with white on paper.




Heinrich Martin Krabbe, On the market, 1894, Volgens het artikel in BN/De Stem: De Botermarkt in Breda, oil on canvas.
Umberto Eco: De begraafplaats van Praag
Er is een nieuw boek uit van Umberto Eco:de begraafplaats van Praag.De meest succesvolle geschiedenisschrijvers weten veel van de geschiedenismaar zijn ook goede schrijvers.Umberto Eco is zo’n geweldige schrijver die veel van de geschiedenis weet.Het boek heb ik nog niet gelezen maar al wel verschillende mooie recensies.Recensies die je het gevoel geven: dat moet ik lezen.Eco kan als geen ander een spannend boek schrijven dat lekker leestmaar dat je ook kunt lezen met Google of een encyclopedie naast je.Er zit zoveel informatie in de tekst, ongelofelijk.Wil je dat begrijpen (en waarom niet?) dan is het lezen ervaneen enorm avontuur.En dit keer stelt het een aantal vragen aan de ordedie we allemaal moeten proberen te beantwoorden.De vraag, waar het racisme vandaan kwam dat de eerste helftvan de twintigste eeuw de wereld overheerste,is er een die we ons allemaal moeten stellen.Maar het stelt ook vragen rond hedendaagse bedenkers vanbijzondere theorieen om ons voor een karretje te spannen.Eco heeft een aantal antwoorden en nieuwe vragen verpaktin dit nieuwe boek.Op de website van Athenaeum Boekhandel is een voorpublicatie te lezen.En de recensie is ook prachtig.Op Cobra.be is een prachtige bespreking te beluisteren van bijna 9 minuten.In Vrij Nederland stond de volgende recensie geschreven door Tim de Gier.
Umberto Eco schreef een meesterlijke roman over de rol van beroepsintriganten in de opkomst van het antisemitisme.Het is altijd leuk om in het hoofd te kruipen van een slecht mens, en Simonini, de hoofdpersoon in Umberto Ecoxe2x80x99s nieuwe roman De begraafplaats van Praag is slecht. Heel slecht. Hij is een sjacheraar, een onderkruiper, een leugenaar maar bovenal: een vervalser. Uit oude boeken scheurt hij de onbedrukte paginaxe2x80x99s en gebruikt die om xe2x80x93 voor wie er maar voor betaalt xe2x80x93 documenten op te stellen die oud en dus authentiek lijken. Hij begint daarmee rond 1850, als jongeman in de leer bij een notaris. Dan gaat het alleen nog maar om testamenten, maar gaandeweg krijgen zijn vervalsingen een meer politiek karakter.Umberto Eco heeft zijn roman opgezet volgens de beste negentiende-eeuwse tradities. Er is sprake van een alwetende verteller, die ons het levensverhaal van Simonini inloodst. Eco heeft zich, overigens net als zijn hoofdpersoon, laten inspireren door de negentiende-eeuwse feuilletonisten die romans schreven in afleveringen. De lezer abonneerde zich op een verhaal waarvan wekelijks een nieuwe aflevering uitkwam. Dat eindigde vaak met een cliffhanger, zodat de lezer reikhalzend uitkeek naar het vervolg. Schrijvers kregen betaald per aflevering, zodat ze er belang bij hadden het verhaal breed op te zetten, met steeds nieuwe verhaallijnen en personages. Zij schreven niet om de kunst maar om den brode, net als Simonini. Het ging om xe2x80x98ijselijkexe2x80x99 geschiedenissen, waarin complotten, duistere machten, wulpse vrouwen en dieven in donkere steegjes de lezers in vervoering brachten. Vaak met verwijzingen naar werkelijke gebeurtenissen en bestaande personen, waardoor de lezers extra geboeid raakten. De negentiende-eeuwse lezers waren gemakkelijk te bexc3xafnvloeden, want wie wist wat waarheid was? Ook in Ecoxe2x80x99s roman zijn er voortdurend verwijzingen naar negentiende-eeuwse actualiteit, vaak geniaal vervlochten in de verzinsels van zijn hoofdpersoon. Het is fascinerende lectuur, zeker, maar de vraag wat waar is en wat niet, houdt je bij de les.Nep-fabrieksmeisjesSimonini heeft een gespleten persoonlijkheid, gevolg van de slechte daden die hij niet onder ogen durft te zien. Zijn familie komt uit Piemonte, Italixc3xab, en zijn grootvader bracht hem al jong een rabiate vorm van antisemitisme bij. De logica van opa was onverbiddelijk: Joden die geen traditionele kleding dragen en ogenschijnlijk geassimileerd zijn, zijn juist gevaarlijk, want ze zijn xe2x80x98vermomdxe2x80x99. Simonini draagt dit antisemitisme xe2x80x93 ook al heeft hij nog nooit met een Jood kennisgemaakt xe2x80x93 zijn leven lang bij zich, en als het maar even kan, geeft hij er uiting aan in zijn vervalsingen. Zijn vaste opdrachtgever wordt gaandeweg de overheid xe2x80x93 de Italiaanse, aanvankelijk. Hij moet documenten fabriceren die nu eens de jezuxc3xafeten, dan weer de vrijmetselaars belasteren. Zij eigen preoccupaties brengen hem op het idee om de Joodse begraafplaats in Praag xe2x80x93 die hij slechts kent van horen zeggen xe2x80x93 erin te betrekken. Die begraafplaats blijkt later nog meermalen in zijn verzinsels dienst te kunnen doen als decor voor sinistere bijeenkomsten, bijvoorbeeld een samenkomst van Joodse leiders die de wereldmacht willen overnemen. De Joden, zo redeneert hij, gebruiken de christenen als een vruchtbare akker, ze laten hen eerst goed geld verdienen om, als de tijd daar is, te oogsten en dat geld in te pikken.Als Simonini gevraagd wordt om naar Sicilixc3xab te gaan om het gezag te ondermijnen van Garibaldi, de Italiaanse voorman en nationalist, worden zijn belevenissen complexer en gaat hij zich extremer gedragen. Hier zakt de roman een beetje weg in een moeras van verwikkelingen, die in elk geval leiden tot moord en doodslag. Er gaat steeds meer bloed kleven aan de handen van de verder zo flegmatieke Simonini. Het enige waar hij zich aan te buiten gaat, zijn copieuze maaltijden die door Eco met opvallend veel genoegen tot in de kleinste details beschreven worden: xe2x80x98zalm met bieslook en artisjokken met Javaanse peper, rumsorbet en kruidenkoekjes, natuurlijk met twee flessen oude bourgognexe2x80x99.Simonini neemt de wijk naar Parijs xe2x80x93 waar nog veel meer heerlijke gerechten op hem liggen te wachten. Hij is nu fulltime xe2x80x98indicateurxe2x80x99 en verdient goed geld. Eco laat hem met veel fraaie details het negentiende-eeuwse Parijs verkennen, zoals de brasserie femmes, een soort hoerenkasten, en de vele passages met elk hun eigen sfeer. De Passage Jouffroy bijvoorbeeld, waar heren op leeftijd, de zogeheten suiveurs, naartoe gaan om de fabrieksmeisjes die daar flaneren te bespioneren. Alleen, het zijn geen fabrieksmeisjes: ze doen alsof, om de perverse genoegens van de bemiddelde heren te bevredigen, en sommige meisjes kunnen daar zelfs van leven als de heren hun wat geld toestoppen. Simonini volgt die heren soms, en noteert alvast hun adres zodat hij ze in geval van nood nog eens kan chanteren, xe2x80x98je weet maar nooitxe2x80x99. Uit nieuwsgierigheid gaat hij naar de Porte de Clignancourt waar de lompenhandelaren eten in een nattevoetenrestaurant, zo genoemd omdat de clientxc3xa8le buiten staat te wachten. Wie aan de beurt is, mag voor een stuiver een vork in een pan soep steken om er iets eetbaars uit te vissen. Hij komt in de Chateau Rouge, waar handelaren in foetussen de bij ziekenhuizen opgehaalde lichaampjes verkopen aan medische studenten en andere gexc3xafnteresseerden.Het antisemitisme van Simonini wordt steeds sterker en houdt Ecoxe2x80x99s roman tot de laatste bladzijde in zijn greep. De Dreyfus-affaire komt voorbij, en ronduit spannend wordt het als Simonini met Leo Taxil een vervolgverhaal schrijft over duivels en satanisten, waarbij zij handig gebruikmaken van de hersenspinsels van de geesteszieke zieneres Diana. Simonini doodt haar in een woede-uitbarsting en legt haar lichaam naast de overige slachtoffers die hij in de afgelopen jaren heeft gemaakt, in het riool dat een van de nieuwigheden is waar Parijs in die jaren prat op gaat. Een andere nieuwigheid, het ondergrondse gangenstelsel dat de metro moest gaan worden, wordt door Simonini handig ingepast in een van zijn gruwelverhalen over de Joden: die zouden de ondergrondse aanleggen alleen maar om zo de stad te kunnen opblazen.
Umberto Eco: de begraafplaats van Praag.
Morbide fanta
sieIn Simoninixe2x80x99s verzinsels over de Joden herkennen we de Protocollen van de Wijzen van Zion, het geschrift dat op dezelfde leugenachtige wijze in elkaar is gezet. Dat document heeft de nationaal-socialisten in de kaart gespeeld, en er zijn nog altijd mensen die het voor waar houden, zoals je op internet kunt zien. In werkelijkheid was het eind negentiende eeuw in elkaar geflanst door de Russische geheime dienst, die het gebruikte om een zondebok aan te wijzen voor de grote ellende waar het land in terechtgekomen was. Eco heeft aan het ontstaan van die Protocollen een voorgeschiedenis toegevoegd, al is het een fictieve, want van alle personages in dit boek is uitgerekend Simonini verzonnen. Toch maakt Eco aannemelijk, door het combineren van bestaande feuilletonisten en intriges, dat het zo is gegaan. Dat het antisemitisme ontstaan is door beroepsintriganten, die met hun morbide fantasie xe2x80x93 omgevormd tot sappig proza xe2x80x93 het publiek in de ban hielden en langzaamaan vergiftigden met Jodenhaat.Met De begraafplaats van Praag heeft Umberto Eco een bij vlagen geniale roman afgeleverd, beter dan zijn boeken Baudolino en De slinger van Foucault. De roman is geestig en vernuftig, prachtig van stijl, erudiet zoals we van hem gewend zijn, maar dit keer zit er ook iets verontrustends in, iets wat raakt aan actuele maatschappelijke kwesties. Het antisemitisme is terug, zeker, maar de verontrusting zit dieper. Wat Eco laat zien, is hoe gemakkelijk je waanideexc3xabn kunt verspreiden, en hoezeer we daarom onze eigen geschiedschrijving, onze cultuur, zouden moeten wantrouwen. Hebben er niet altijd en overal Simoninixe2x80x99s bestaan die ons zand in de ogen strooiden? Of overheden die Simoninixe2x80x99s inhuurden en betaalden?De roman is in het najaar in Italixc3xab verschenen en heeft daar al veel losgemaakt. Begrijpelijk, omdat de historische setting door Italiaanse lezers gemakkelijk herkend zal worden. In de gauwigheid toegepast op Nederland, zou je kunnen denken aan een roman waarin wordt aangetoond dat het hele koningshuis in de oorlog fout was, of dat Multatuli nooit bestaan heeft. Toch valt men in Italixc3xab vooral over de unverfroren antisemitische complottheoriexc3xabn: brengt het de mensen niet op wilde ideexc3xabn van xe2x80x98waar rook isxe2x80xa6xe2x80x99? Die angst is wel te begrijpen, maar brengt je bij de vraag of dan soms alle romans waarin nare dingen staan geweerd moeten worden. Nee natuurlijk. Ook kun je je afvragen of Eco zich niet te gemakkelijk afmaakt van de vraag wie moreel verantwoordelijk is voor het ontstaan van antisemitisme. Hij legt de oorsprong ervan bij een paar slechteriken en de rest van de wereld kan gerust ademhalen. Ook daar past een weerwoord op, want als hij de oorsprong niet bij die paar individuen zou leggen maar bij de goegemeente, dan zou hij suggereren dat er misschien txc3xb3ch een algemene geldigheid schuilt in Jodenhaat.De begraafplaats van Praag is niet een roman waar neonazixe2x80x99s xe2x80x93 zappend door het boek xe2x80x93 hun voordeel mee zullen doen. Je kunt er niet zo gemakkelijk wat losse flarden uit lezen. En na lezing van het hele boek kun je niet anders concluderen dan dat Eco met deze grootse roman heeft laten zien dat vooroordelen uit eigenbelang worden verzonnen, en dat je de agitators en hitsers met hun pamfletten, praatjes, hun televisiespotjes en films ten diepste moet wantrouwen.Eugxc3xa8ne SueEen beroemde feuilletonschrijver in de negentiende eeuw was Eugxc3xa8ne Sue (1804-1857). Hij schreef over Parijs, over armoede en sociale ellende en was ook in Nederland mateloos populair, onder meer met het feuilleton De wandelende Jood, dat niet tegen Joden is gericht, maar tegen de Jezuxc3xafeten. Ook zijn bekende boek Les Mystxc3xa8res du peuple was niet antisemitisch maar tegen de kerk en de regering gericht en werd daarom in 1856 verboden. Dit boek inspireerde Maurice Joly, die ook voorkomt in Ecoxe2x80x99s roman, bij zijn Dialogue aux enfers, dat op zijn beurt weer de feuilletonist Goedsche tot het schrijven van zijn antisemitische Biarritz bracht.De protocollenDe Protocollen van de wijzen van Zion zouden in 1897 zijn opgesteld in Basel door de Russische geheime dienst. De tekst was gebaseerd op Biarritz, een feuilleton van de Duitse schrijver Hermann Goedsche, die publiceerde onder het pseudoniem Sir John Retcliffe. Hij was in dienst van de Pruisische geheime dienst en speelt onder zijn eigen naam een belangrijke rol in Ecoxe2x80x99s boek. Zijn Biarritz was in feite plagiaat van een boek dat in Frankrijk uit de handel genomen was, namelijk de politiek getinte satire Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu ou La politique au XIXe sixc3xa8cle van Maurice Joly uit 1864. Jolyxe2x80x99s boek was niet gericht tegen de Joden, maar tegen Napoleon III. Goedsche gebruikte de intrige, maar voegde er zelf een abject antisemitisch hoofdstuk aan toe, dat handelde over een Joodse samenzwering op het Joodse kerkhof te Praag.VrijmetselaarsIn de negentiende eeuw lagen de vrijmetselaars onder vuur. Regeringen en de katholieke kerk moesten niets hebben van dit geheime, in de achttiende eeuw ontstane broederschap, dat de kerkelijke dogmaxe2x80x99s ter discussie stelde. Vanwege het geheime karakter was de vrijmetselarij een geliefd onderwerp voor samenzweringstheoriexc3xabn, zoals die van de schrijver Leo Taxil. Volgens sommigen waren de vrijmetselaars en de Joden er gezamenlijk op uit om de wereldmacht te veroveren. Ook in de De protocollen van de wijzen van Zion worden de vrijmetselaars als handlangers van de Joden geschetst. Er is zelfs een woord voor: het judeo-maxc3xa7onniek complot.Jezuxc3xafetenDe Jezuxc3xafeten zijn leden van een katholieke religieuze orde, opgericht in de zestiende eeuw. De leefregel is onder meer absolute trouw aan de Paus. Het is geen kloosterorde, en opvallend is ook dat Jezuxc3xafeten niet afgezonderd in kloosters leven maar xe2x80x98gewonexe2x80x99 beroepen vervullen, zoals leraar of advocaat. De Jezuxc3xafeten zijn in de geschiedenis meermalen beticht van samenzweringen. Zelf hadden ze het op hun beurt gemunt op de vrijmetselaars, onder meer in het veelgelezen geschrift Mxc3xa9moires xc3xa0 servir pour lxe2x80x99histoire du jacobinisme van de Jezuxc3xafet Augustin Barruel (1797-1799). In Ecoxe2x80x99s roman is Simonini grootgebracht met de denkbeelden van Barruel.GaribaldiAl vroeg in de negentiende eeuw ontstond in Italixc3xab de wens om meer eenheid te smeden in het door ministaatjes gekenmerkte gebied. Het geheime genootschap van de carbonari, gexc3xafnspireerd op de vrijmetselaars, slaagde daar niet in, maar de Pixc3xabmontees Giuseppe Garibaldi (1807-1882) wel, zij het niet zonder moeite. Hij deserteerde om de nationalisten te kunnen steunen en moest daarna in ballingschap. Frankrijk en Oostenrijk, en ook de Paus streden tegen de Italiaanse nationalisten. Toen Garibaldi in 1860 terugkeerde, lukte het hem met zijn leger van vrijwilligers, bijgenaamd xe2x80x98roodhemdenxe2x80x99, de diverse staatjes te verenigen onder het bewind van Victor Emanuel, de eerste koning van Italixc3xab. Het koninkrijk Italixc3xab was daarmee in 1861 een feit.
Afghanistan
Brief aan de Tweede Kamer n.a.v. het Algemeen Overleg over de gexc3xafntegreerde politietrainingsmissie in AfghanistanRonduit bizar is de laatse zin van de brief:“Op deze wijze is het golden hour verzekerd.”De schuin geschreven woorden zijn zo door onze regering geschreven.Je zou denken dat deze mensen hun best zouden doenin het Nederlands te schrijven?
Een Wordle met 75 woorden op basis van genoemde brief.























Japanse gepantserde voertuigen trekken Shenyang binnen, 19/09/1931. Bron foto:
Umberto Eco: de begraafplaats van Praag.