Ik ben weer terug uit China.Voor een kort bezoek en een bruiloft ben ik naar China geweest.Mijn eerste bezoek aan China.Voor de bruiloft wilde ik een cadeau maken.Niet zozeer voor de bruid en bruidegom maar voor hun ouders.Het idee was dat die ouders hun kinderen niet vaak zien.Ze zien ze al helemaal niet in Nederland want daar zijn ze nog nooit geweest.Ik heb een foto van het bruidspaar gemaakt in Nederlanden dat wil ik combineren met hun namen.Geschreven in Chinese karakters.De techniek die ik daarbij wil gebruiken is die ik zopas geleerd hebbij het schilderen van miniaturen.In augustus ben ik begonnen met de eerste tests.
Het idee was om uit te gaan van handgeschreven karakters.
Die dan verven met zelf gemaakte verf op basis van rode bolus.
De rode bolus die ik gekocht heb is in de vorm van een brok aarde.
Die moet ik dus eerst vergruizen.
Mijn voorraad.
Nog een beetje meer.
Gereed om te mengen met het bindmiddel.
Klaar voor gebruik.
Een eerste poging.
In augustus heb ik toen toch het idee opgevat om niet te vertrekkenvan handgeschreven Chinese karakters maar van geprinte Chinese karakters.Ik heb een paar verschillende soorten rood papier gekocht(de achternaam van de bruidegom is Zhu wat ‘rood’ betekent).Ook de lijm en het bladgoud is ander materiaal dan ikbij de cursus heb gebruikt.Dus moet je eerst met de verschillende eigenschappen leren werken.
De geprinte Chinese karakters.
Uitgeknipt.
De achterkant ingewreven met rode bolus.
Dan de karakters overzetten op de verschillende soorten papier.

Daarna de karakters geverfd met rode bolus. In een miniatuur doe je dit om het bladgoud later een mooiere kleur te geven. Op rood papier is dit waarschijnlijk niet nodig maar het hielp wel om goed te kunnen lijmen.
Het materiaal: bladgoud en lijm.
Bladgoud op de juiste grootte maken.
Lijm aanbrengen.
Bladgoud aanbrengen en na drogen van de lijm het teveel aan goud verwijderen.
Het juiste papier kan nu gekozen worden en de definitieve werkwijze werd bepaald.
In september ben ik begonnen aan het eindproduct.Ik zou op 1 oktober vertrekken dus veel tijd was er niet meer.De lijsten gekocht en het juiste papier.En dan aan de slag.
Materiaal gereed.

Namen aanbrengen.

Lijm en goud aanbrengen.



Overtollig goud verwijderen.


De namen zijn gereed.
Nu de naam, de foto en de lijst in elkaar zetten.
Twee stuks.
Dan inpakken. Volgens Schiphol mogen de lijsten in de handbagage.

Eerst in cadeaupapier.

Nog niet dichtplakken. Misschien wil de douane nog zien wat er in zit.
In beschermende folie.
Dichtplakken.
Klaar voor vervoer.
Overzichtskaart van Beijing.
Detail, de horizontale streep, even onder het midden, is blijkbaar een onderdeel van de parade.
Hotel gesloten.
Kaft en gebruikshandleiding van het boekje: Point it (wijs aan) door Dieter Graf.
Twee pagina’s op hun kant die allerlei aan te wijzen vormen van fruit en noten tonen.





Mijn Chinees bestek.
De voornaam uit de pc.
De karakters uitgesneden (5 bij 5 centimeter) en voorzien van rode bolus op de achterzijde.
De eerste karakter op papier.
De hele voornaam.Eigenlijk vallen nu al twee papiersoorten af.Een van de drie soorten gaat te veel bobbelenals gevolg van het water in de temperaverf.
Geverfd met temperaverf van rode bolus.
Lijm en goud klaarzetten.
Even een goudblaadje doormidden scheuren.
Lijm aanbrengen.Op het potje staat dat de lijn kant-en-klaar is.Maar ik vind hem veel te dik.Daardoor kun je hem niet goed aanbrengen.Kunnen details niet goed aangegeven worden.Ik ga voor het opbrengen van de lijm ook een ander kwastje kopen.Dit is niet goed voor je penseel.
Goud aanbrengen, aandrukken en er af wrijven.De lijm moet veel langer drogen dan ik gewend wasmet de lijm die we op de cursus gebruikten.Als je te snel het goud gaat wrijven ontstaan er gaten op plaatsenwaar dat niet de bedoeling is.
Drogen in de zon.Niet alles is perfect geluktmaar het was het doel van deze test om uit te vindenwat werkt en wat niet.Proef geslaagd.
Chinees voor Dummies.
Op deze afbeelding zie je dat door extra tekens op de a, e, i, o en u meer mogelijkheden onstaan klanken te verwoorden.
Ook Google gebruikt Pinyin. Immers hoe kun je met een toetsenbord met een beperkt aantal letters duizenden karakters op je scherm toveren. Je typt met Romeinse letters en de karakters die passen bij die klanken die je met de Romeinse letters verwoordt, worden als alternatieven getoond waarna je als gebruiker het juiste karakter kunt kiezen.
Nog een ‘Aap, noot en Mies’-bord.Overigens heet deze techniek ‘transliteratie’. Je komt dat ook tegenals mensen over bijvoorbeeld Egyptische hieroglieven willen communiceren.
Het begin: Chinese karakters.
Nog wat gereedschappen gekocht.
Eerste taak: rode bolus omzetten in poeder.Ik gebruik rode bolus als onderschildering voor goudblad.Ik wil straks gouden letters maken.Met een rode onderschildering krijg je een warmer effect.Eerst de verf en mijn gereedschap eens uittesten.De karakters komen te staan op een oppervlakvan 5 bij 5 centimeter per letter.Dat is dus redelijk klein en ik wil zien of dat met deze kwast (nummer 2) lukt.De rode bolus die ik kocht, zijn brokken rode aarde.In het voorbeeld zie je twee karakters op een oppervlaktevan 4,5 bij 4,5 centimeter.
Ik kan eenvoudig gruis van de rode bolus afschrapen met een hobbymesje.
Mijn voorraad.
Nog een beetje meer.De afgeschraapte deeltjes plet ik nog eens fijn met een schildersmes.Goed draaien en aandrukken zodat alle deeltjes even fijn zijn.Gaat allemaal heel eenvoudig.
Dan het pigment samenvoegen met het geklaarde eiwit.
Zo ontstaat deze verf.Ik heb maar hele kleine hoeveelheden nodig.Je maakt erg snel veel te veel.De houdbaarheid is maar beperkt.
Mijn eerste proefstukje.De verschillende lijnen van de karakters lopen van dik naar dun.Dik is daar waar de schrijver begint met het plaatsen van zijn pen of kwast.Dun is waar de schrijver zijn pen of kwast weer van het papier afhaalt.Chinese karakters schrijf je van boven naar beneden.Van links naar rechts
Mijn visum voor China.

Omslag Chinees trouwboekje.
Introductie.
De persoonsgegevens en pasfoto’met beide echtlieden.
Na een gegeven periode van publieke aankondiging wordt het huwelijk definitief.
Eerste pogingen.