19 SeptemberEerst naar Heraklion voor het Archeologisch Museum.Is nog steeds niet open en het ziet er niet naar uitdat dit binnenkort wel gaat gebeuren.De tijdelijke tentoonstelling is indrukwekkend.Aansluitend naar Knossos.
Toegangsbewijs.
Het Archeologisch Museum van Heraklion is onderwerp van deze log.Helaas kon ik in het museum en in de winkels in de buurtniet een Nederlandstalige catalogus vinden van het museum.Het boek bestaat wel want ik zag het een dag eerder in Festos.Voor de zoveelste keer schond ik de les die ik leerdeop onze eerste ‘grote vakantie’. Dat was een reis door wat we nuRusland en de Oekraine noemen.Onze gids zei toen: “Je moet het kopen als het er is”.En dat is een waarheid van een koe.Ik zag de gids in Festos maar dacht dat ik die in Heraklionof op het vliegveld of in het dorp waar wij verbleven,ook wel kon kopen.Helaas dus.
Kaas voor het ontbijt.
Het museum is al even dicht.Op de Engelstalige Wikipedia-site staat het als volgt:
The Heraklion Archaeological Museum is one the great museums of Greece and the best in the world regarding the Minoan art as it contains the most notable and complete collection of artifacts of the Minoan civilization of Crete.
This museum has been closed for renovations since late 2006. A temporary exhibition is now open within the museum where all the main artifacts (including the Phaistos Disk, Snake Goddess, Bull-Leaping and King of the Lillies Frescoes) are displayed. The temporary exhibition includes approximately 450 items in chronological order with the explanatory plaques and context plaques.
Korte vertaling en samenvatting:Het Archeologisch Museum van Heraklion is een van de beste museumsin Griekenland en het beste in de wereld op het gebied van Minoische kunst.Het omvat de meest opzienbarende en complete collectie vondstenvan de Minoische beschaving op Kreta.Het museum is gesloten vanaf eind 2006.Een tijdelijke tentoonstelling met de belangrijkste voorwerpen(Festos-schijf, Slangen-godin, Stier-over-fresco en ‘Koning van de lelies’-fresco).Ongeveer 450 voorwerpen zijn te zien in chronologische volgordemet toelichting.Van een aantal van de voorwerpen heb ik foto’s.Die zijn hier te zien.
Eerst koffie drinken bij de Bembo-fontein.
Koning/prins van de lelies fresco.
Vertaling/samenvatting:De Prins van de lelies.De beroemde, priesterachtige, Koninklijke figuurvan de Prins van de lelies.Het embleem van Minoxc3xafsch Kreta.Het was onderdeel van een grotere wandschildering gevonden in Knossosbij de zuidingang van het paleis aldaar.Het wordt gedateerd tussen 1500-1500 voor Christus.Het is een mannelijk figuur die levensgroot is afgebeeld.Hij draagt een lendendoek en sjerp in verschillende kleurenterwijl hij door een wei met lelies loopt.Van de lelies zijn maar een paar fragmenten bewaard gebleven.Het meeste indruk maakt de diadeem die versierd is met lelies en pauwenveren.Arthur Evans, de man die Knossos opgroef, was er van overtuigddat dit de vorst van Knossos zelf was.De priester-koning, de personificatie van de religieuze en wereldse macht.
Prachtige schaal met in de schaal figuren van schapen en de herder.
Detail, herder op de rug met voor zich de schapen.
Vertaling/samenvatting:Cirkelvormige schaal van klei,aan de binnenkant versierd met figuurtjes van een kudde schapen en de herder.Palaikastro (plaats op Kreta).De late voor-paleis periode van het Oude Paleis (als u het nog begrijptxe2x80xa6)2000 xe2x80x93 1800 voor Christus.
Nog een schaal, kijk eens goed naar de rand.
Vertaling/samenvatting:Fruitschaal van klei voorzien van meerkleurige versieringdoor spiralen, kwasten en arcering.De rand is versierd met blaadjes van klei.
Een van de hoogtepunten.

Vertaling/samenvatting:Handvat van een scepter in de vorm van een panter (rechts)en een bijl (links).Gemaakt van een gesteende dat schist genoemd wordt.De panter en de bijl staan waarschijnlijk voor de religieuze en wereldlijke macht.Malia, Oude-paleis periode, 1800 xe2x80x93 1700 voor Christus.
De afbeeldingen op de voorwerpen zijn soms fantastisch.
Vertaling/samenvatting:Offervaas of rhyton.Gemaakt van klei en versierd met zeemotievenzoals schelpen, rotsen en zeewier.Festos, Nieuw-paleis periode, 1500 xe2x80x93 1450 voor Christus.
Nog een beroemd stuk. Dit is een rhyton, zeg maar een kruik voor water of een andere vloeistof.
Detail.
Vertaling/samenvatting:Offervaas in de vorm van een stierekop. Ingelegd met schelpen, bergkristal en jaspis (edelsteensoort).Zie neus en ogen.Knossos, Nieuw-paleis periode, 1600 xe2x80x93 1500 voor Christus.
De Slangen-godin.
Vertaling/samenvatting:Geglazuurd aardewerk beeld van de xe2x80x9cSlangengodinxe2x80x9d.Deze godin of priesteres is afgebeeld met ontblote borstenen een rijk gedecoreerde jurk.De borsten verwijzen naar haar rol als vruchtbaarheidsgodin.De slangen en het katachtige dier op haar hoofd wijzennaar haar dominantie ten opzichte van de natuur.Knossos, Nieuw-paleis periode, 1600 voor Christus.

Vertaling/samenvatting:Offervaas van limestone in de vorm van een leeuwekop.Ogen en neusgaten waren ingelegd met stenen die nu niet meer aanwezig zijn.Knossos, Nieuw-paleis periode, 1600 xe2x80x93 1500 voor Christus.
De oogstvaas.
Detail.
Vertaling/samenvatting:De Oogstvaas.Spekstenen vaas met in relief scenexe2x80x99s van een processiegeleid door een man met een staf.Een officixc3xable vertegenwoordiger of priester.De afgebeelde mensen hebben oogstgereedschap bij zichen zingen onder begeleiding van een sistrum(een muziekinstrument uit de familie van de percussie instrumenten).Ayia Triada (plaatsje in de buurt van Festos),Nieuw-paleis periode 1500 xe2x80x93 1450 voor Christus.
Nog een kleine fresco.
Vertaling/samenvatting:xe2x80x9cLa Parisiennexe2x80x9d.De Parijse Vrouw.Fresco van een vrouw, waarschijnlijk een priesteresdie deelneemt aan een rituele scene.Deel van de xe2x80x9cCampstool Frescoxe2x80x9d.Knossos, Laatste paleisperiode, 1400 – 1350 voor Christus.

Vertaling/samenvatting:xe2x80x9cThe Dancing Ladyxe2x80x9d.De Dansende Vrouw.Fresco die een danseres of godin voorstelt met golvend haar.Knossos, Laatste paleisperiode, 1400 – 1350 voor Christus.
Opmerkelijke lichaamshouding. Komt steeds weer terug.
De manier waarop die schouderpartij in elkaar gezet isverbaasd mij steeds weer.Ik vraag me af of dat wel correct is.Vertaling/samenvatting:xe2x80x98The Cup bearerxe2x80x9dBekerdrager. Deel van een processiefrescomet een jonge man met rijk versierde lendedoekterwijl hij een zilveren offervaas (rhyton) draagt.Knossos, Nieuw-paleisperiode, 1500 xe2x80x93 1450 voor Christus.
Festos-schijf.
Detail van de hieroglieven.
Vertaling/samenvatting:Phaistos Disc.Festosschijf.Deze schijf gemaakt van klei heeft aan beide zijdes hixc3xabrogliefen,symbolen die in spiraalvorm zijn georganiseerd.De spiraal loopt van buiten naar binnen.Tussen de symbolen kunnen menselijke vormen, ledematen,een boot, vogels, dieren, verschillende gereedschappenen vazen herkend worden.Dit schrift is tot op vandaag nog niet ontcijferd.Festos, Nieuwxe2x80x93paleisperiode, 1600 xe2x80x93 1450 voor Christus.
Nooit eerder gezien of van gehoord. Zeer verrassend.
Twee gevels in detail.Vertaling/samenvatting:Geglazuurde plaquettes van het zogenaamde Stadsmozaxc3xafek.Ze beelden huizen uit met twee of drie verdiepingenvan een Minoxc3xafsche stad met deuren, ramenen het einde van trappen op de daken.Misschien werden ze gebruikt om ingelegd te wordenals decoratie van bijvoorbeeld houten kisten.Knossos, Nieuw-paleisperiode, 1600 xe2x80x93 1500 voor Christus.
Prachtige motieven naar de natuur.
De hele vaas.Kleine Pithos (een pithos is meestal een grote vaas die gebruikt wordtvoor de opslag van goederen), hier versierd met vismotieven. Vroeg voorbeeld van figuratieve versieringen met motieven uit de natuur.
Nee geen haasje over maar stier-over. Fresco.
Detail van de acrobate die over de stier springt (in lengterichting).
Detail. Hier is goed te zien welke delen origineel zijn en welke later in het museum aangebracht zijn.
Nu een detailvoorbeeld van de randen.Bull-leaping Fresco.Stier-over fresco.Het fresco toont het moment waarop een mannelijke figuurde gevaarlijke salto maakt over de rug van de stier.De stier werd in Knossos vereerd en dergelijke rituelen komenop meerdere plaatsen in de wereld voor (ook vandaag nog).Het algemeen aangenomen idee is dat de acrobaatde stier bij de horens neemt waarna gebruik wordt gemaaktvan de beweging van de kop van de stierom acrobatische toeren uit te halen.In werkelijkheid zal het niet zo zijn geweest dat de acrobaatde stier op de rug nogmaals vastpakt.Dat lijkt op het fresco te gebeuren maar waarschijnl
ijk is datde artistieke vrijheid van de schilder geweest. Knossos, Laatste paleisperiode.
Gouden ring.
Vertaling/samenvatting:De zogenaamde xe2x80x98Ring van Minosxe2x80x99.Gouden zegelring met een relixc3xabf versierd.De voorstelling omvat een verschijning en twee scxc3xa8nesmet het aanbidden van een boom.De godheid is afgebeeld zwevend in de lucht,gezeten in een heiligdom (kapel) en staand in een boot.Deze ring werd door A. Evans aangeduid als Koninklijk.Hij noemde het de ring van Minos.Waarschijnlijk in Knossos gevonden.Late Nieuw-paleisperiode xe2x80x93 Laatste paleisperiode, 1500 xe2x80x93 1400 voor Christus.
Zijkant van een sarcofaag.
Detail van de centrale afbeelding.
De brede kant van de sarcofaag.
Detail van de restauratie.
Andere brede kant.
Detail van het offerdier.Vertaling/samenvatting:De Ayia Triade sarcofaag.Deze sarcofaag werd gevonden in een rechthoekige grafkamervan de begraafplaats van Ayia Triada, in de Mesara hoogvlakte.Hij is gedateerd als 1300 voor Christus.Hij is gemaakt van Poros (marmer soort?) overdekt met een dunne kalklaag.In de kalk zijn de afbeeldingen aangebracht.De scxc3xa8nes houden verband met de vereringen/rituelendie gepaard gaan met de dood en het leven na de dood.De belangrijkste scxc3xa8nes staan afgebeeld op de lange zijdes.Ze omvatten afbeeldingen van een stieroffermet de muzikale begeleiding door een dubbele fluit,het brengen van offers bij een altaar omringd door heilige bomenen het brengen van offers tussen een dubbel bijlen onder begeleiding van een lier.De belangrijkste scene is die waarin levende stierenen een boot worden aangeboden aan een mannelijk figuur.Mogelijk de dode man zelf die voor een gevelvan een een paleisgebouw staat.Op een eind van de sarcofaag is een godin te ziendie samen met haar hulp een strijdwagen rijdtgetrokken door een griffioen.Een fantasiedier met het lichaam van een leeuwen de vleugels en kop van een gier.Terwijl aan de andere kant een strijdwagen getrokken wordtdoor een beest dat bestaat voor de ene helft uit een paarden voor de andere helft uit een wilde geit.De hele compositie verwijst naar de begrafenisen de rituelen die het vertrek van een belangrijke, dode man begeleidenen de religieuze overtuigingen die verbonden zijnmet de tocht van de ziel naar de volgende wereld.


Beetje onscherpe pasfoto van de stier.Kleifiguur dat een stier voorstelt.Festos, Na-paleisperiode, 1200 xe2x80x93 1000 voor Christus.
Vol kleur en schitterend van vorm.
De hele urn.Meerkleurige urn (pithos) bedoeld om de beenderenen de as van een gecremeerde te bewaren.Knossos, vroeg archaxc3xafsche periode, vroege 7de eeuw voor Christus.


Een kleimodel van een huisaltaar met een offerscene,mogelijk voor overleden voorouders.Kamilari, Festos, Nieuwe-paleisperiode, 1600 voor Christus.
Mooie oren.
Vaas gebruikt bij rituelen met acht-vormige handvattenen een gekleurde spiraalvormige versiering en afbeeldingen van helmen.Knossos, Laatste paleisperiode, 1450 xe2x80x93 1400 voor Christus.
Vogels.
En wederom de hele vaas.Kruik van klei met afbeeldingen van vogels en vissen.Katsambas, Laatste paleisperiode, 1450 xe2x80x93 1400 voor Christus.

Vertaling/samenvatting:Helm met slagtanden van beren.Knossos, Laatste paleisperiode, 1450 xe2x80x93 1350 voor Christus.
Vazen beu, wat te denken van deze zwaarden en dolk?.
Vertaling/samenvatting:Bronzen zwaarden met bladgoud en goudbeslag op het handvat.De pommel (contragewicht aan het uiteinde van het handvatvan een zwaard) is van kristal of met bladgoud afgewerkt.Knossos en Kalyvia, Festos.Laatste paleisperiode, 1450 xe2x80x93 1350 voor Christus.

Detail.Kleifiguren. Minoxc3xafsche goden.De armen worden opgeheven.Op de diadeem zijn zijn vogels en de zonneschijf te zien.Daarnaast kan men de zogenaamde xe2x80x98Horns of consecrationxe2x80x99 zien.Dit is een Minoisch symbool dat waarschijnlijkvan stierenhoorns is afgeleid.Dit symbool komt voor op zegels, werd aangebracht op daken van gebouwenom het sacrale karakter van het gebouw aan te duiden(aldus A. Evans de ontdekker van Knossos).Karphi, Na-paleisperiode, 1200 xe2x80x93 1100 voor Christus.

Detail.
Uil.
Vertaling/samenvatting:Kleimodel van een uil.Aphrati, vroeg archaxc3xafsche periode, laat 7de eeuw voor Christus.
Heel verrassend voorwerp: ronde tempel met godheid.
Vertaling/samenvatting:Kleimodel van een cirkelvormig gebouw met binnen een vrouwelijke god.Twee mannelijke figuren kijken vanaf het dak toe samen met een hond.Archanes, protogeometrische B periode, 850 xe2x80x93 800 voor Christus.

Papavergod.
Kleifiguur van de zogenaamde Papavergod.Op de diadeem zijn versierende spelden te zien in de vorm van papaverknoppen.Gazi, Na-paleisperiode, 1200 voor Christus.

Kleifiguur dat Eros voorstelt.Gortyn, Hellenistische periode, 2de eeuw voor Christus.
Vind-ik-leuk Aan het laden...