Shakespeare: herdenking 400ste sterfdag

In 1616 stierf Shakespeare en dat feit wordt dit jaar herdacht.
Dat doen mensen wereldwijd.
Kort zoeken op het internet levert bijvoorbeeld
een festival in Chicago op en speciale sites in Engeland.

Deze week kreeg ik daar zijdelings ook mee te maken.
Er is dit jaar namelijk speciaal aandacht voor de sonnetten
van Shakespeare.

NRC, Sandra Kooke − 23/04/16:

400 jaar Shakespeare: ode aan een taalvirtuoos

Wat is er zo bijzonder aan Shakespeare’s sonnetten?
“Ja, leg dat maar eens uit in één zin. Om te beginnen is er in de hele literaire geschiedenis bijna niemand bedeeld met zo’n taalrijkdom als Shakespeare.
“Die gigantische woordenschat komt optimaal naar voren in zijn gedichten. In ieder woord resoneert iets, elk woord is iets bijzonders: in betekenis, sfeer, klank, ritme, rijm.

“Het bijzonderste is toch wel dat de sonnetten zowel helder en toegankelijk als diepzinnig en gelaagd zijn. Dat is eigenlijk een onmogelijke combinatie, maar niet bij Shakespeare.”

 photo BodleianLibrariesCentreForTheStudyOfTheBookUniversityOfOxforD.jpgHet Centre for the study of the book van de Bodleian Libraries
van de University of Oxford heeft zelfs alle private press organisaties
opgeroepen een bijzondere uitgave te maken van de sonetten.
Op de webpagina waar een verdeling van de sonetten te zien is
zie je ook dat er erg veel response is op de oproep.
De website: http://www.bodleian.ox.ac.uk/csb/sonnets2016

Een recente update van de actie vond ik op hun blog:

The Bodleian Library invited hand-press printers to send examples of Shakespeare’s Sonnets (printed by any form of relief printing in 2016) and the collection of 154 is taking shape. Sonnets arrive daily and reports of printing successes (and disasters) are also circulating. Juan Pascoe’s Sonnet 54 has arrived from Mexico, Ivan Gulkov has set Sonnet 85 in Russian at the Pillowface Press, California https://thebeautyofletterpress.com/printer/pillowface-press/,
Gordon Chesterman has sent Sonnet 128 with an ornate linocut border, Annette Disslin has shown an elegant design on grey, and, as an ‘extra,’ University College students printed a sonnet in college colours, under the supervision of expert letterpress printer and University College librarian, Liz Adams.

Arie Koelewyn, from The Paper Airplane Press, delivered sonnets 18 and 43 in person, from East Lansing, Michigan, and also visited the wooden common press in the Weston Library.

Een vrijwilliger van het Nederlands Drukkerij Museum is betrokken bij een
initiatief hier in de Benelux. Afgelopen woensdag bracht hij een
eerste drukproef mee van de machinaal gezette 154 sonetten van
Shakespeare op 1 blad papier.

 photo WP_20160629_007Bewondering.jpg

Bewondering.


 photo WP_20160629_008UitlegEnBewondering.jpg

Uitleg en bewondering. Het zetten met een zetmachine heeft ook weer zo zijn beperkingen. Die moeten overwonnen worden om al deze sonnetten op 1 blad papier te krijgen.


 photo WP_20160629_009ZichTeVermeerderen.jpg

In de vertaling van L.A.J.Burgersdijk begint het eerste sonnet met: ‘Zich te vermeerderen is der schoonste plicht, Van de schoonste schepselen wensen wij een toename’.


 photo WP_20160629_011DeSonettenVanShakespeareOp1Vel.jpg

Het hele document met alle sonetten van Shakespeare. Activiteiten rond de actie van de Bodleian Libraries zijn op Twitter te volgen met de volgende hashtag: #154sonnets