Gelezen

Het laatste stripboek dat ik las van Erik Kriek zat me dwars.
Het was niet goed.
Maar gelukkig had ik een stapel boeken gekocht voor de kerstperiode.

IMG_1607SchuitenVanDormaelGunzigDurieuxDeLaatsteFaraoBlakeEnMortimerEdgarPJacobs

Dit is duidelijk van een ander niveau. ‘De laatste farao’ is niet gemaakt door Edgar P. Jacobs maar het boek moet wel passen in de lijn van ‘Blake en Mortimer’. Het verhaal moet kwaliteit hebben, zowel voor wat betreft het verhaal als voor wat betreft de uitvering. Daarin slagen Schuiten, Van Dormael, Gunzig en Durieux.

IMG_1630SchuitenVanDormaelGunzigDurieuxDeLaatsteFaraoBlakeEnMortimerEdgarPJacobs

Het verhaal is spannend en loopt goed. Het is goed getekend. Misschien is de tekenstijl niet vernieuwend maar het is goed gedaan.

IMG_1631Floc'hFromentalBocquetDeKunstVanHetOorlogvoerenBlakeEnMortimerEdgarPJacobs


IMG_1627Floc'hFromentalBocquetDeKunstVanHetOorlogvoerenBlakeEnMortimerEdgarPJacobs

Een heel andere manier van tekenen en inkleuren is ‘De kunst van het oorlogvoeren’ van Floc’h, Fromental en Bocquet. Ook een boek dat geinspireerd is door ‘Blake en Mortimer’ van Edgar P. Jacobs.

IMG_1629Floc'hFromentalBocquetDeKunstVanHetOorlogvoerenBlakeEnMortimerEdgarPJacobs


Toen ik me door de stapel stripboeken heen werkte bleek
dat ik nog een boek van Erik Kriek gekocht had:

IMG_1632ErikKriekInThePines5MurderBallads

Het had zelfs DWDD gehaald. Dat had een waarschuwing moeten zijn. Erik Kriek, In the pines – 5 murder ballads. Op basis van 5 Engelstalige balades maakte Kriek een CD en 5 verhalen. Die CD werd opgenomen door Nederlandse muzikanten. Tot zover het verhaal van DWDD. De stripverhalen hadden, de een meer dan het ander, het zelfde probleem dat het vorige besproken boek ook had: de verhalen lopen niet. Het gaat met horten en stoten en dat is bij korte verhalen nog meer storend dan bij een lang verhaal.

IMG_1633ErikKriekInThePines5MurderBalladsPrettyPollyEnDeScheepstimmerman

Fragment uit Pretty Polly en de scheepstimmerman.


IMG_1647JacquesMartinCAlvesFCorteggianiDeWegNaarLosAngeles

Het verhaal is deels een kopie van de speculaties rond Marilyn Monroe (al heet ze in het boek anders) en dreigt het soms te gekunsteld te worden maar Jacques Martin houdt het verhaal overeind. Dat doet hij met C. Alves en F. Corteggiani. Het boek heet ‘De weg naar Los Angeles’.

IMG_1648JacquesMartinCAlvesFCorteggianiLefrancDeWegNaarLosAngeles

Waarschijnlijk gebruikt men voor Lefranc steeds dezelfde achterkant maar Venetiƫ heeft niets met dit verhaal te maken. Jammer. Het stripboek is wel vermakelijk.


De avonturen van Blake en Mortimer

De avonturen van Blake en Mortimer behoren tot de betere strips
maar hun glorieharen liggen lang achter ons.
Het geheim van de zwaardvis, Het mysterie van de grote piramide,
Het gele teken, het is allemaal lang geleden.
Nog steeds een plezier om te lezen. Het heeft iets van Agatha Christie.
De stijve Engelse wereld met een enorme hoge dunk van zichzelf, die in
werkelijkheid ouderwets en beknepen aandoet (is), verslaat
de grote gevaren die de aarde bedreigen.
Getekend in de klare lijn.

BlakeEnMortimerDeSchreeuwVanDeMoloch

De avonturen van Blake en Mortimer, De schreeuw van de moloch. Naar het idee en werk van Edgar P. Jacobs. Nu in een mindere uitvoering van Jean Dufaux, Christian Cailleaux en Etienne Schreder.


De schrijver verward ‘geheimzinnig en spannend’ met onduidelijke en
slecht lopende teksten.
Bij het maken van de vertaling en het drukwerk is het misschien
een idee om de tekst te laten passen in de witruimte
die er in het boek zijn uitgespaard.
Dat bevordert de leesbaarheid.
De klare lijn is een heel mooie techniek van tekenen maar vraagt wel
dat als je koningin Elizabet tekent dat die dan ook steeds lijkt
op de echte persoon. Dat is niet het geval.
Natuurlijk, er worden veel minder goede strips op de markt gebracht.
maar de gloriejaren zijn wel voorbij.

BlakeEnMortimerDeSchreeuwVanDeMolochDetail

“Neem die taal weg en er blijft niks meer over van onze ambities, of onze aanwezigheid op aarde….” Beetje erg gezwollen taal die misschien niet automatisch leidt tot meer respect en bewondering voor taal.