Lissabon 2006 (8)

1367-1383

Koning Fernando I31.10.1345 – 22.10.1383 Zoon van Pedro I en Constanxc3xa7a Manoel; hij huwde in 1371 met Leonor Teles de Menezes; na de dood van koning Pedro van Castilixc3xab in 1369 was hij een van de pretendenten naar de Castiliaanse kroon, waardoor hij in een langdurige oorlog verwikkeld raakte (tot 1382); om de beide landen te verenigen werd bij de vrede van Badajoz (1382) bepaald dat zijn erfgename Beatriz zou huwen met koning Juan I van Castilixc3xab; hij bevorderde de handel en de scheepsbouw en legde zo de grondslag voor Portugal als zeemacht


Meer kan ik niet vinden over deze Portugese koning.
Waarom nu juist zijn tombe van die mooie fantasiewezens hebben,
blijft me dus nog even onduidelijk.

Lissabon 2006 (7)

De volgende dag hebben we eigenlijk drie dingen gedaan:
– het Largo do Carmo bezocht;
– een rondrit door de stad met een ‘hop on – hop off”-bus;
– een boottocht over de rivier de Taag.

Een volle agenda.

Het Largo do Carmo is een heel mooi, rustig pleintje
op een heuveltop in het centrum van Lissabon.
Aan dit plein liggen de overblijfselen van een kerk
die met de aardbeving van 1755 is verwoest.
Nu is er een heel mooi museum gevestigd.
De meeste bezoekers gaan hier naar toe via de lift “Elevador de Santa Justa”
maar te voet is het een leuke wandeling.

De Lonely Planet (Portugal, April 1999) beschrijft het museum dat
in/aan de kerk gevestigd is als volgt:

“Now the ruins are an open air home to the curious Museu Arqueologico do Carmo.
where you can normally see the carved tomb of Fernando I,
Luso-Romano statuary, a 3500 year old Egyptian mummy and preserved Peruvian skulls.”

“Nu zijn de ruines een vreemd open-lucht museum met de uitgehakte graftombe
van Fernando I, Romeinse standbeelden, een 3500 jaar oude Egyptische mummie
en geconserveerde doodshoofden uit Peru.”

Het is vanuit het oogpunt van een verzameling een bont allegaartje.
Maar naar mijn gevoel zegt deze mooie verzameling meer van Portugal
dan van die individuele voorwerpen.
Portugal, hoewel een van de eerste landen met grote ontdekkingssuccessen,
heeft dit niet weten om te zetten in een groot gevolg.
Hier geen Louvre, Britisch Museum of Rijksmuseum.
Deze musea hebben hele grote collecties samengebracht.
Zulke grote collecties dat ze in staat zijn om hele evenwichtige tentoonstellingen
samen te stellen die alle aspecten illustreren van een bepaald onderwerp.
Zo toont het Louvre een prachtig overzicht van de Egyptische kunst
door alle eeuwen heen als ook een overzicht van de klassieke schilderkunst
en nog een heleboel meer.
Dat kan Portugal niet. Zij hebben ergens ‘de boot’ gemist.
Dit museum is daar een hele mooie illustratie van.
Maar let wel, ieder op zich zijn het prachtige stukken.





Op de tombe een aantal fantasiewezens.


Het museum heeft hele originele cadeau’s in de verkoop.
Zo hebben ze tegels laten ontwerpen door kunstenaars die zich moesten laten
inspireren door de voorwerpen in het museum.
De fantasiewezens kwamen daar in terug.


Scene uit het leven van St. Franciscus.



Wonderlijk.


Is het geen geweldige omgeving om deze voorwerpen te tonen ?


Mummie uit Peru.


Een topstuk uit Zuid Amerika, zo’n prachtige vaas heb ik niet eerder gezien


Het zijn maar drie beeldjes maar zo mooi.


Dit en de volgende afbeeldingen zijn afbeeldingen van de lijdensweg van Christus.
De Judaskus


De geseling


De begrafenis


De verrijzenis


Misschien niet het mooiste stuk, maar hoe vaak zie je een beeldhouwwerk van een schip ?

Lissabon 2006 (6)

Het einde van de tweede dag.

Nadat we het museum hebben bezocht zijn we terug
naar de binnenstad gegaan.
Het was lekker koel in de trein en dat was maar goed ook.
De buitentemperatuur was inmiddels 31 graden Celcius.
Ook onderweg kwamen we nog enkele mozaieken tegen,
maar eerst zijn we nog door/langs
het cultureel centrum van Belem gelopen.
Erg mooi !

























In de avond zijn we gaan eten onder de grote brug van Lissabon.
Je kunt er eenvoudig heen met de trein.
Al een aantal jaren geleden heeft men een aantal oude havenloodsen
omgebouwd tot restaurants: een Portugees restaurant,
een visrestaurant, een steakrestaurant, een Ierse pub, een
trendy restaurant, Italiaans, je kunt het niet bedenken of het is er wel.

Het ligt ook redelijk mooi, aan het water.
Ieder terras had een eigen scherm met beamer zodat de wedstrijden
van het voetbaltoernopoi onder de 21 jaar (want in Portugal gehouden)
door iedereen gevolgd kan worden.

Het probleem met die restaurants is,
naast het feit dat er leukere restaurants in het centrum van Lissabon zijn,
met net zo goed eten, voor minder geld en authentiekere gerechten,
en er hele bussen vol toeristen werden aangesleept,
dat die brug er is.
Op zich kan het erg leuk zijn.
Ik heb al eens gegeten onder de brug over de Bosperus.
Fantastisch, heerlijk weer, geweldig eten.
Over de brug in Lissabon gaat de trein (onderste verdieping)
en het reguliere verkeer (Bovenop).
Die trein maakt natuurlijk geluid,
maar het verkeer maakte een enorm lawaai.
Er ligt namelijk geen asfalt of iets dergelijks op de brug.
Waarschijnlijk om bouwtechnische redenen is er besloten dat de auto’s
over een soort ijzeren rekken rijden.
Dat geeft een enorm lawaai-overlast.

Het zicht op de brug was er niet minder om.









Lissabon 2006 (5)

In het klooster Mosteiro dos Jeronimos is ook een museum gevestigd.
Het is het Museu Nacional de Arqueologia.

De web site van het museum en een virtuele tentoonstelling
zijn te bezoeken door de volgende link te volgen.


In het licht van mijn nieuwste hobby: mozaieken,
een verrassing.
Er was een tentoonstelling van met name Romeinse mozaieken
zoals die in Portugal gevonden zijn.
Het was een erg mooie collectie.
Ik heb geprobeerd de catalogus te kopen maar die was
helaas alleen in het Portugees en Frans te krijgen.
De catalogus was compleet met een CD.

Toen maar een paar foto’s gemaakt.


Een hele vloer


Verder veel fragmenten








Dit is erg klassiek. Dergelijke randen werden veel gebruikt
Ik ga proberen ook zo’n rand te maken






Lissabon 2006 (4)

Vasco da Gama

Het praalgraf van Vasco da Gama

In Cochin (India) was het niet meer dan een tegel in de vloer,
met een klein hekje erom heen.
Hier is het duidelijk anders.
In deze kerk liggen naast Vasco da Gama,
nog een Portugese dichter: Camoes en een hele verzameling
koningen, koninginnen enz.

Lissabon 2006 (3)



Vanaf de rivier zijn we met de train naar Belem gegaan.
Dit is een wijk/voorstadje van Lissabon.
Daar bevindt zich een groep museums en een bijzonder monument.
Portugal was natuurlijk een van de grote landen
tijdens de tijd van de ontdekkingsreizen.
Eigenlijk samen met Spanje.
Onze Abel Tasman enzo vallen een beetje in het niet bij een naam
als Vasco da Gama.
Hij ging onder andere naar wat vandaag Goa (in India) heet.
En daar zit ook onze relatie naar Vasco da Gama.

De eerste keer dat we hem ‘ontmoette’ was in Goa.
Daar kun je zijn begraafplaats bezoeken, net zoals in Cochin.
Deze begraafplaatsen zijn inmiddels leeg.
Vasco da Gama ligt inmiddels begraven in Belem.
De eerste keer dat we Vasco da Gama ‘ontmoette’ was toen we
op vakantie in Goa waren.

Het graf van Vasco da Gama is in het Mosteiro dos Jeronimos.
Dit klooster werd door Manuel I in 1502 gebouwd voor Vaso da Gama.



We waren in de verkeerde treinverbinding gestapt.
Deze stopte niet in Belem, maar een station verder.
De afstanden zijn niet zo ver dus zijn we terug gelopen.
Dan kom je eerst langs een nationaal monument.



Vervolgens kom je bij Torre de Belem.
Echt mooi is het niet.
Een klein fort, meer een schaakstuk.









Dan maar eerst wat van de zon genieten.
Op een tarras natuurlijk.
Het viel me op dat je nog zo veel mussen ziet.
In Nederland zie er haast geen meer.
Hier doen ze zich te goed aan de restjes van een stuk cake.



We vervolgen onze wandeling en komen aan in het ‘museumkwartier’ van Belem.
Bij (en in) het klooster zijn verschillende musea
en is er een groot cultureel centrum.
Een van die musea is die voor ‘Populaire kunst’ (?).
We zijn er niet in geweest maar buiten staan ook een aantal beelden.
Zoals het volgende.



Loop je dan nog een klein stukje verder,
dan komt het ‘Padrao dos Descobrimentos’ in zicht.
We hadden het al vanuit de lucht gezien tijdens onze vlucht naar Lissabon.
Het monument van de ontdekkingsreizen.









Nee de man voorop is niet Vasco da Gama.
Dat is koning Henry. Hij gaf nog voor Vasco da Gama,
de aanzet tot de ontdekkingsreizen.
Het begon met de verovering van Marokko.
Zijn schepen gingen steeds zuidelijker langs Afrika.
Zij gingen ‘over het randje’ en vielen er niet af, van de aarde bedoel ik.

Vanaf het monument loop je bijna vanzelf weer landinwaards.
Dan stuit je op een groot mozaiek.
Een windroos.
In de verte is het klooster al te zien.















Lissabon 2006 (2)



De eerste dag zijn we begonnen met een kop koffie op een terras.
Het weer was al heerlijk.
En dat is te zien op deze eerste foto.
De schoenepoetser heeft zich al in de schaduw geinstalleerd.

Vervolgens zijn we ons gaan orienteren in de binnenstad.
Het was al lang geleden dat we hier voor het laatst geweest zijn.



Ook Lissabon ligt op een aantal heuvels.
Leuk voor de uitzichten.
Maar iets vermoeiender voor onze benen.
Het levert wel leuke plaatjes op.



Deze ochtend gaan we eerst maar eens richting water.
Daar aangekomen krijgen we zicht op de Taag.
De rivier waaraan Lissabon ligt en die bij Lissabon
in de Atlantische Oceaan stroomt.
Dan moet hij eerst onder twee enorme bruggen door.
Een van die twee bruggen zie je hier in de verte.



Lissabon 2006 (1)

Vorig weekend zijn we naar Lissabon geweest.
Het was een hele temperatuursovergang.
In Lissabon was het droog en meer dan 30 graden Celcius.
We zijn er twee hele dagen geweest.
Allemaal dankzij Shoestring.
Deze reisorganisatie bestaat 10 jaar en een grote groep
die dit jaar bij hen boekte,
kregen een ticket naar een stad in Europa cadeau.
Er waren een beperkt aantal steden.
KLM was de vliegmaatschappij.
We zijn op donderdag gevlogen en zondagochtend
ging de vlucht al weer vroeg terug naar Nederland.
Maar het waren mooie dagen.
Bovenstaande foto was van de eerste avond.
Dat zijn avonden waar we hier in Nederland nog even op moeten wachten.

Toeval bestaat niet ?

Terwijl ik de tentoonstelling Rembrandt Caravaggio over loop,
kom ik ook langs de museumshop.
Daar koop ik een Moleskine notitieboekje.
Die koop ik altijd voor een grote vakantie.
Deze boekjes zijn erg handig.
In Nederland zijn het met nasme de museumshops die deze boekjes verkopen.
Dat komt omdat bekende kunstenaar deze boekjes gebruikte
voor schetsen en aantekeningen.


Terwijl ik het museum uitloop zie ik dat ik een voice mail heb.
Mijn vriendin vertelt me
(ik had haarr terwijl ik de tentoonstelling inging nog even gesproken)
dat er inmiddels negen deelnemers zijn voor de reis
waarop we hebben ingeschreven (Het minimum aantal
deelnemers om de reis te laten doorgaan is acht).

We gaan !

Mechelen

Nu even serieus.
Mechelen is een mooie stad.
Het heeft een heel overzichtelijk centrum dat goed te belopen is.

Het heeft ook nog een paar verrassingen in petto.

Zoals bovenstaande foto van het raam van een woonhuis.
Met poppen inderdaad.
En wat te denken van een huis met een (deels) houten gevel ?

(De Duiveltjes)

Het huis ernaast (St. Jozef) heeft twee mooie afbeelbingen in de gevel.
Een ervan zie je hierna: Adam en Eva worden uit het paradijs gestuurd.

Het interieur van de St. Romboutskathedraal.

Op twee veeschillende plaatsen zag ik verwijzingen naar de martelaren van Gorkum.
Waarom nu juist hier ?
Hierboven zie je de martelaren afgebeeld.

Het Schepenhuis, het oudste stenen stadhuis van Belgie. Nu is het een museum.

Op de plaats waar vroeger de vismarkt werd gehouden herinneren vier fonteinen
aan deze activiteit.

De grootste verrassing was het volgende schilderij in de St. Janskerk:

De foto is niet zo goed gelukt. Daarom nog maar een plaatje.

Dit prachtige altaarstuk van P.P Rubens heet ‘De aanbidding der Wijzen’.

Deze kerk zit helemaal vol met prachtige kunst.

Ja wat zijn dat nou ?
Dat is een fietsenrek in het paleis van Margareta van Oostenrijk.
Een paleis dat nu in gebruik is als gerechtsgebouw maar dat een prachtige tuin heeft.

En met de laatste foto zijn we weer terug op de Grote Markt van Mechelen.
Ga er eens kijken !

Koninginnedag 2006: Mechelen

We zijn vandaag de festiviteiten rond koninginnedag ‘ontsnapt’
door naar Mechelen te gaan.
Deze mooie stad net onder Antwerpen is een goed
alternatief voor al die mensen die al zo vaak in Antwerpen
een dagje (weekend) hebben rondgelopen.
Ook deze keer liepen we tegen een paar bijzonder borden aan.
Laten we daar maar eens mee beginnen:



Deze doet het altijd goed.





Planten en dieren Lesser Sunda

In het verhaal over Komodo van twee dagen geleden komen veel namen voor
van planten en dieren. Eens kijken of we daar foto’s bij kunnen krijgen.

lontar palm Borassus flabellifer:ook wel Palmyra palm genoemd. Ons allemaal wel bekend.Dezelfde plant maar dan jong.Setaria adhaerensChloris barbata (swollen fingergrass, opgezwollen vingergras)Heteropogon contortus (tanglehead, komt veel voor in tropische gebieden maar ook in de Verenigde Staten)Themeda spp. T. triandra (Kangaroo grass) Alang-alang Imperata cylindricaSterculia foetidaUit het US Army field survival manual, of: Wat wel of juist niet te eten in het veld:

Description:
Sterculias are tall trees, rising in some instances to 30 meters.
Their leaves are either undivided or palmately lobed.
Their flowers are red or purple.
The fruit of all sterculias is similar in aspect, with a red, segmented seedpod
containing many edible black seeds.

Habitat and Distribution:
There are over 100 species of sterculias distributed through
all warm or tropical climates. They are mainly forest trees.

Edible Parts:
The large, red pods produce a number of edible seeds.
The seeds of all sterculias are edible and have a pleasant taste
similar to cocoa. You can eat them like nuts, either raw or roasted.

Oroxylum indicumTamarindus indica, vorig jaar nog in India gezien.Schleichera oleosaCassia javanicaMurraya paniculataDiospyros javanica, wij kennen de vrucht van deze plant (of zijn familie) als kaki.De ‘Javanica’-variant kan ik niet op het web terugvinden.

Harrisonia brownii
Nou voor deze bomen kan ik geen afbeeldingen vinden.

Piliostigma malabaricum.
Voor deze ook niet.

Terminalia zollingeri
Voor deze ook niet.

Podocarpus neriifolius

Uvaria rufa

Ficus drupacea

Callophyllum spectabile

Mischocarpus sundaicus

Colona kostermansiana

Glycosmis pentaphylla

Rhizophora stylosa,

R. mangle

Bruguiera sp.

Avicennia marina

FAUNA:

Komodo monitor Varanus komodoensis

Sphenomorphus schlegeli

Sphenomorphus striolatus

Oreophryne jeffersoniana

Emoia similis

Viperia russelli

Kaloula baleata

Sphenomorphus florensis,

Trimeresurus albolabris

Dendrelaphis pictus

Lycodon aulicus

Naja naja

Rattus rintjanus.

Macaca fascicularis.

Cervus timorensis

Sus scrofa,

yellow-crested cockatoo Cacatua sulphurea (V)

noisy friar bird Philemon buceroides

scrubhen Megapodius freycinet

Komodo

Onderstaande informatie is afkomstig van de
Indonesian Nature Conservation Database.
We hebben plannen om onder andere naar Komodo te gaan
tijdens een volgende vakantie.

COUNTRY:

Indonesia – Lesser Sunda Islands


NAME:

Komodo National Park
(including Mbeliling and Nggorang Protection Forest and Way Wuul
and Mburak Game Reserve)


Natural World Heritage Site – Criteria iii, iv

GEOGRAPHICAL LOCATION:

Lies in East Nusa Tenggara province in the Sape Straits
between Flores and Sumbawa.
Access to Komodo village is by boat from Labuan Bajo
on the north-western tip of Flores
or from Sape on the east coast of Sumbawa.


DATE AND HISTORY OF ESTABLISHMENT:

The islands of Komodo, Padar, Rinca and Gili Motong and the surrounding waters
were declared a 75,000ha national park on 6 March 1980.
This was extended to 219,322ha in 1984 under Ministerial Decree
to include an expanded marine area and a section of mainland Flores.
The island of Padar and part of Rinca were first protected in 1938
when they were established as nature reserves (Auffenburg, 1981)
and extended in 1965 when Komodo Island was gazetted.
Komodo was internationally recognised as a Biosphere Reserve
under UNESCO’s Man and the Biosphere Programme in 1977
and inscribed on the World Heritage List in 1991.

AREA:

Komodo National Park and Biosphere Reserve: 173,500ha
Mbeliling and Nggorang Protection Forest: 31,000ha
Way Wuul and Mburak Nature Reserve: 3,000ha
Komodo Island World Heritage Site: 219,322ha

PHYSICAL FEATURES:

The generally steep and rugged topography
reflects the position of the national park
within the active volcanic ‘shatter belt’
between Australia and the Sunda shelf.
Komodo, the largest island, has a topography dominated
by a range of rounded hills
oriented along a north-south axis at an elevation of 500 to 600m.
Relief is steepest toward the north-east,
notably the peak of Gunung Toda Klea
which is precipitous and crowned by deep, rocky and dry gullies.
The coastline is irregular and characterised by numerous bays,
beaches and inlets separated by headlands,
often with sheer cliffs falling vertically into the sea.
To the east, Padar is a small, narrow island the topography of which
rises steeply from the surrounding plains to between 200m and 300m.
Further east, the second largest island in the park, Rinca,
is separated from Flores by a narrow strait a few kilometres wide.
The topography of the southern part of the island
is dominated by the 667m Doro Ora massif,
while to the north the steep-sided peaks of Gunung Tumbah
and Doro Raja rise to 187m and 351m, respectively.
As with Komodo and Padar, the coastline is generally rugged and rocky
although sandy beaches are found in sheltered bays.
The mainland components of the park
lie in the rugged coastal areas of western Flores,
where surface fresh water is more abundant
than on the islands of Komodo, Rinca and Padar.
Geology reflects regional vulcanism, with Pleistocene
and Holocene deposits
forming the principal geological units.
Deposits are generally resistant volcanics, volcanic ash, conglomerates
and raised coral formations.


According to Kvalvagnaes and Halim (1979), the seas around the islands
are reported to be among the most productive in the world
due to upwelling and a high degree of oxygenation
resulting from strong tidal currents
which flow through the Sape Straits.
Fringing and patch coral reefs are extensive and best developed in the west
and north facing areas, the most intact being on the north-east coast
of Komodo and the south-west coast of Rinca and Padar.

CLIMATE:

The park lies within one of the driest regions of Indonesia
with an annual rainfall of between 800m and 1000mm.
Heaviest rainfall, higher humidity and lower temperatures are recorded
during the monsoon between November and April.
This pattern is reversed during the dry season from May to October,
when mean daily temperatures are around 40xc2xb0C.


VEGETATION:

The predominant vegetation type is open grass-woodland savannah,
mainly of anthropogenic origin, which covers some 70% of the park.
The dominant savannah tree is lontar palm Borassus flabellifer,
which occurs individually or in scattered stands.
Grasses include Eulalia leschenaultiana, Setaria adhaerens, Chloris barbata,
Heteropogon contortus and, in the higher areas, Themeda spp.
including T. frondosa and T. triandra.
Alang-alang Imperata cylindrica is conspicuous by its rarity (Sumardja, 1981).
Tropical deciduous (monsoon) forest occurs along the bases of hills
and on valley bottoms,
characterised by tree species such as Sterculia foedita,
Oroxylum indicum, Tamarindus indica, Zizyphus horsfeldi,
Schleichera oleosa, Cassia javanica, Murraya paniculata,
Diospyros javanica, Harrisonia brownii and Piliostigma malabaricum.
The forest is notable, lacking the predominance of Australian derived tree flora
found further to the east on Timor.
A quasi cloud forest occurs above 500m on pinnacles and ridges.
Although covering only small areas on Komodo Island, it harbours a relict flora
of many endemic species.
Floristically, it is characterised by moss-covered rocks, rattan, bamboo groves
and many tree species generally absent at lower elevations.
These include Terminalia zollingeri, Podocarpus neriifolius, Uvaria rufa,
Ficus drupacea, Callophyllum spectabile, Mischocarpus sundaicus,
Colona kostermansiana and Glycosmis pentaphylla.
Coastal vegetation includes mangrove forest, which occurs in sheltered bays
on Komodo, Padar and Rinca.
Dominant tree species include Rhizophora stylosa,R. mangle and
Bruguiera sp., with Avicennia marina frequently occurring in large stands
on the landward side.
Other terrestrial vegetation types include pioneering beach vegetation,
dominated by Ipomoea pescaprae.
Plant species diversity is relatively low, with some 102 recorded.
Extensive sea grass beds occur to the north end of Rinca Island.


FAUNA:

The park is best known for the Komodo monitor Varanus komodoensis,
the world’s largest living lizard.
The population, which is estimated at around 5,700 individuals,
is distributed across the islands of Komodo (2,900), Rinca (900),
Gili Motong (fewer than 100) and in certain coastal regions
of western and northern Flores.
The species is probably extinct on Padar, where it was last seen in 1975.
Favoured habitat is tropical deciduous forest, and, to a lesser extent,
open savannah.
Herpetofauna of the cloud forest includes Sphenomorphus schlegeli,
S. striolatus and the frog Oreophryne jeffersoniana,
while savannah areas harbour such species as Emoia similis, Viperia russelli
and the frog Kaloula baleata.
Tropical deciduous forest supports such reptiles as Sphenomorphus florensis,
Trimeresurus albolabris, Dendrelaphis pictus and Lycodon aulicus.
Common cobra Naja naja occurs in areas of disturbed agricultural land.


The mammalian fauna is characteristic of the Wallacean zoogeographic zone,
with seven terrestrial species recorded including
the endemic rat Rattus rintjanus.
Other mammals include primates such as crab-eating macaque
Macaca fascicularis.
Introduced species, such as rusa deer Cervus timorensis
and wild boar Sus scrofa,
as well as feral domestic animals including horses and water buffalo,
form important prey species for the Komodo monitor.
Some 72 species of birds have been recorded,
including yellow-crested cockatoo
Cacatua sulphurea (V), noisy friar bird Philemon b
uceroides
and common scrubhen Megapodius freycinet.


Upwelling of nutrient-rich water from deeper areas of the archipelago
is responsible for the rich reef ecosystem of which
only isolated patches remain due
to anthropogenic disturbance.
Dominant coral species on most reefs are Acropora spp.,
particularly table top coral Acropora symmetrica,
as well as Millepora spp. and Porites spp.
Fungia spp. are present on reef slopes.
In areas of strong currents, the reef substrate consists
of an avalanche of coral fragments,
with only encrusting or low branching species, such as Seriatopora caliendrum
and Stylophora pistillata, being able to withstand the rapid water flow.
More protected reef slopes, for example in Slawi bay,
are dominated by species of the genus Heteropsammia and Heterocyathus.
Reefs off the north-east of Komodo have a high species diversity
including branching Acropora sp., Hydnophora sp., Seriatopora sp. and
Caulastrea sp., as well as massive Porites sp., plate-like Echinophyllia sp.,
Merulina sp., Pachyseris sp. and numerous Fungiidae.
The reefs off Gili Lawa Laut are variable, ranging from the sheltered southern bay
with its large stands of Pachyseris sp., Echinopora sp., Mycedium sp.,
Echinophyllia sp. and Montipora sp., interspersed with thickets of Acropora spp.,
to the more exposed northern reefs which have a spur and groove structure
dominated by Porites sp., Seriatopora sp. and Acropora sp.

Notable marine mammals include blue whale Balaenoptera musculus (E)
and sperm whale Physeter catodon, which are occasionally observed,
as well as 10 species of dolphin and dugongDugong dugon (V).
Marine reptiles include five species of turtle.


CULTURAL HERITAGE:

It is thought that the islands have long been settled
due to their strategic importance and the existence of sheltered anchorages
and supplies of fresh water on Komodo and Rinca.
The evidence of early settlement is further supported by the recent discovery
of Neolithic graves, artefacts and megaliths on Komodo Island.
The age of present settlements suggests that the inhabitants
of Komodo village may have settled during the past 150 years,
having been banished from Sumbawa by the Sultan of Bima.
Local languages are unique,
with that of Komodo having its origins on eastern Sumbawa,
and that of Rinca originating from western Flores.

LOCAL HUMAN POPULATION:

According to a 1990 census, a growing population
of approximately 1,500 people
lives on the islands of Komodo and Rinca,
an increase of 50% over the past decade.
Of these, some 568 are located in the village of Kampung Rinca,
769 in the village of Kampung Komodo and 205 in Kerora.
Several small seasonal fishing settlements
lie on the east side of Rinca Island.
The villagers subsist almost entirely by fishing,
low rainfall having prevented
extensive agricultural development.
Some collection of marine resources, such as molluscs and algae
for agar production, also takes place.


VISITORS AND VISITOR FACILITIES:

Annual visitor numbers have increased rapidly during the 1980s,
rising from 100 in 1980 to 15,000 in 1990.
Of these, some 90% are foreign nationals who visit during the dry season
between June and September.
A visitor centre and accommodation facilities are located at Loho Liang
on Komodo and an information centre in Labuan Bajo on Flores.
Limited losman (guest house) accommodation is available
at Labuan Bajo on Flores and Sape on Sumbawa.
The nearest hotel accommodation and airport facilities
are located at Bima on Sumbawa.


SCIENTIFIC RESEARCH AND FACILITIES:

Auffenberg (1981) has carried out ecological research on the Komodo monitor
and cites numerous earlier studies including de Jong (1929),
Hoogerwerf (1955), Darevsky (1963) and Kern (1968).
In addition, Robinson and Supriadi (1981) have studied
the Flores monitor population and Kvalvagnaes and Halim (1979)
have conducted marine surveys.
A field laboratory was completed in 1984.


CONSERVATION VALUE:

The park is of special importance for the conservation
of most of the world population of the Komodo monitor.
The location of the islands between two distinct zoogeographical zones,
and the presence of a number of important cultural relicts,
further underscores the site’s scientific interest.
The rich marine environment, particularly coral reefs,
provides the basis for the local fishing industry
and enhances the park’s potential for tourism.


CONSERVATION MANAGEMENT:

Management is primarily directed toward conserving the Komodo monitor,
which has been protected by legislation since 1915.
According to the 1977 management plan,
the park is split into intensive use zones
(intended to contain developments such as village enclaves
and tourist and administrative facilities),
wilderness zones (which provide for limited tourism,
such as trails and camps)
and sanctuary zones (which are strictly protected
with access being restricted
to authorised PHPA and research personnel).
Management activities have focused on enforcement
and provision of tourist facilities,
including stations for viewing the Komodo monitor,
which are baited twice a week at Loho Liang.
Park headquarters are located at Labuan Bajo
and there are six permanently staffed guard posts within the park.
Sumardja (1981) makes a number of management recommendations
including the development of buffer zones
to provide resources for the village enclaves,
and the expansion of regional and local development
and conservation awareness programmes.
Robinson and Bari (1982) have recommended that emphasis
on viewing the Komodo monitor
from baiting stations be reduced
and a more balanced programme of nature walks be developed.
Robinson et al. (1982) recommend a number of strategies
to control deer poaching, including closing markets on Sumbawa and Flores
by cooperating with the local government,
as well as strengthening PHPA enforcement capability in Sape.
It is further recommended that the intensive use zone
be extended seawards by 1,000m to allow passage and anchorage of boats.
There is an extensive marine buffer zone to the park,
within which park authorities may regulate the type of fishing permitted
and to some extent, even the presence of outside fishermen.

MANAGEMENT CONSTRAINTS:

The principal management problem is depletion of Komodo monitor prey stocks,
such as rusa deer and wild boar, through predation by feral dogs and poaching.
An associated problem is the burning of grassland which is most serious
on the rarely patrolled western side of Komodo.
Threats to the marine environment include dynamite fishing of coral reefs
by itinerant fishermen from surrounding islands,
and siltation of coastal waters due to erosion of fired grasslands.
According to Robinson et al., the continued baiting of Komodo monitor
for viewing by tourists may disrupt natural prey/predator relationships
and also lead to loss of the fear of humans,
possibly with fatal consequences.

STAFF:

A total of 90 in 1991 including 60 guards and 30 administrative staff

DATE December 1981, reviewed March 1991