Razmnama.



Hindoe en moslim geleerden bespreken de Mahabharata, 1598-1599.

De Razmnama oftewel ‘het boek van de oorlog’
is een manuscript uit 1598-1599.
Het is gemaakt in India.
Het is geschreven in het Perzisch op verzoek van
de Moghul keizer Akbar (regeerperiode 1556 – 1605).
Perzisch was in die tijd de officiele hoftaal.
De Razmnama is een vertaling (een beknopte vertaling)
van de Mahabharata.
Dus het feit dat de tekst in het Perzisch is zegt nog niets
over de inhoud.
De inhoud heeft niets met Perzie te maken maar betreft
een van de fundamentele teksten van het Hindoeisme.



Yudhishthira met Bhihma, door Fattu, 1598.



Razmnama, 1616-1617.

Dit laatste blad is een blad uit de versie die gemaakt is voor
Abd al-Rahim ibn Muhammad Khan-i Khanan,
legeraanvoerder van Akbar.
De scene die hier wordt afgebeeld is een veldslag van
Arjuna en Raja Tamradhvaja.

Wikipedia:

De Mahabharata, soms gewoon Bharata genoemd,
is een zeer omvangrijk religieus en filsosofisch epos uit India.
Samen met de Ramayana vormt het een belangrijke
culturele hoeksteen van het hindoexc3xafsme.
De Mahabharata is het op twee na grootste literaire werk van de wereld.
De titel (met de klemtoon op bha) is afgeleid van Maha (Sanskriet: groot)
en Bharata (Sanskriet: India/wereld/alles).
Mahabharata betekent dus zoiets als “Groot India” of “Gehele Wereld”.
Het werk is onderdeel van de zogenaamde Hindoe itihasa
(letterlijk: dat wat gebeurd is) en bevat in zijn meest uitgebreide versie
meer dan 100.000 verzen, waardoor het ongeveer vier keer
zo lang is als de christelijke Bijbel
en zeven keer zo lang als de Ilias en de Odyssee.